Translation of "sales have risen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Peace keeping costs have risen sharply.
إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا.
Promising these things, brutes have risen.
بتلك الوعود وصل الطغاة للسلطة
The Colombian people have risen against adversity.
وقد نهض شعب كولومبيا ضد المحنة.
The trees have risen to attack us.
قامت الأشجار لمهاجمتنا
We have not always risen to the challenge.
ولم نكن دائما على مستوى التحدي.
The sun must have risen from the west.
الشمس لابد آنها آشرقت فى الغرب
US exports to Central America have risen by 94 over the past six years imports from the region have risen by 87 .
وقد ارتفعت صادرات الولايات المتحدة إلى أميركا الوسطى بنسبة 94 على مدى الأعوام الستة الأخيرة كما ارتفعت الواردات من المنطقة بنسبة 87 .
Export earnings have risen but not without a price.
ولقد زادت عائدات التصدير، وكان لهذا ثمنه بالطبع.
...our sales have increased 55 percent.
إن مبيعاتنا قد ازدادت 55 بالمئة
I still have the sales slip.
لا زلت أملك فاتورة الشراء.
While emissions have risen since Copenhagen, technology has also advanced.
بينما ارتفعت الانبعاثات منذ كوبنهاجن، تطورت التكنولوجيا أيض ا.
In recent years, HIV infections have risen more than eightfold.
وفي السنوات الأخيرة، زاد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى ثمانية أضعاف.
He's risen.
لقد قام
Most of these young entrepreneurs have risen within the knowledge economy.
لقد نشأ أغلب رواد الأعمال الشباب هؤلاء داخل اقتصاد المعرفة .
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators.
وعلى هذا فهم يفترضون أن عدم زيادة المخزون من النفط يعني تبرئة المضاربين في النفط.
Yet the US deficits have persisted, and even risen, since then.
إلا أن العجز ما زال في ارتفاع منذ ذلك الوقت.
Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen.
كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج.
Red meat prices have risen dramatically in Egypt in recent weeks.
ارتفعت أسعار اللحوم الحمراء فى مصر بشكل كبير فى الأسابيع الأخيرة.
Seven companies have sales that exceed 10 million.
وتتجاوز مبيعات 7 شركات مبلغ 10 ملايين دولار.
Thanks to a new model, the sales have...
شكرا للمغنية الجديد المبيعات أرتفعت
True, some currencies have risen and others have fallen, but on average almost nothing has happened.
صحيح أن قيمة بعض العملات ارتفعت وأن قيمة بعضها الآخر انخفضت، ولكن في المتوسط لم يحدث شيء تقريبا.
In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged.
ففي أسبانيا على سبيل المثال، ارتفع الأجور بسرعة بالغة، وتخلفت الإنتاجية.
The total shares for girls' education and ECD have risen significantly since 2002.
وزادت الحصتان الإجماليتان لتعليم البنات وللنماء في مرحلة الطفولة المبكرة زيادة كبيرة منذ عام 2002.
Enough of the bad news. Human beings have always risen to the challenge.
ما يكفي من الأخبار السيئة. وارتفعت البشر دائما إلى مستوى التحدي.
A commotion has risen.
...يالها من فوضى
Your army has risen.
إن جيشكم قد إرتفع
While sales of online products have continued to increase, the income generated from those sales would be insufficient to compensate for the loss from traditional print sales.
وفي حين أن مبيعات المنتجات بالاتصال المباشر قد استمرت في الزيادة فإن دخل الناتج عن تلك المبيعات لن يكون كافيا لتعويض الخسارة الناتجة عن بيع المطبوعات التقليدية.
One may have been gross sales, one may have been net sales, but I want to know that all the numbers make sense together.
حسنا , قد يكون أحد الأرقام هو المبيعات الإجمالية, والرقم الآخر قد يكون صافي المبيعات لكنني أرغب في رؤية أرقام لها معنى و متسقة مع بعضها البعض.
Moreover, real wages have barely risen for more than 60 of German workers, they have actually fallen.
وعلاوة على ذلك، لم ترتفع الأجور الحقيقية إلا بالكاد حتى أنها انخفضت بالفعل بالنسبة لأكثر من 60 من العاملين الألمان.
Well, one may have been gross sales, one may have been net sales, but I want to know that all the numbers make sense together.
حسنا , قد يكون أحد الأرقام هو المبيعات الإجمالية, والرقم الآخر قد يكون صافي المبيعات لكنني أرغب في رؤية أرقام لها معنى و متسقة مع بعضها البعض.
The management standards and acceptable levels of repayment for credit programmes have risen steeply.
وقد ارتفعت معايير اﻻدارة والمستويات المقبولة للسداد المتعلقين ببرامج اﻻئتمان ارتفاعا حادا.
For example, all sales offices are rolled up to the sales department or sales division to anticipate sales trends.
على سبيل المثال، يتم إرجاع جميع مكاتب مبيعات تصل إلى تقسيم قسم المبيعات أو المبيعات لتوقع اتجاهات المبيعات.
Since the euro s introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany.
منذ استخدام اليورو، ارتفعت تكاليف وحدة العمل في فرنسا بسرعة أكبر كثيرا من نظيراتها في ألمانيا.
Sovereign interest rate spreads have been well behaved, the euro has strengthened, and equity markets have risen robustly.
وكانت الفوارق في أسعار الفائدة السيادية حسنة السلوك، كما تعززت قوة اليورو وارتفعت أسواق الأسهم بقوة.
All of Russia has risen.
. روسيا كلها تغلى
In Eastern European folk tales, vampires are nocturnal bloodsuckers who have risen from the dead.
ي ـص ـو ر تراث القصص الشعبي لأوروبا الشرقية مصاصي الدماء كمخلوقات ليلية تعيش على دماء ضحاياها. وهي مخلوقات من نوع غريب، فقد قامت من بين الأموات.
Wages have risen substantially more elsewhere in Europe, despite the depth of the economic crisis.
في حين ارتفعت الأجور بشكل أكبر كثيرا في أماكن أخرى من أوروبا، برغم عمق الأزمة الاقتصادية.
These costs have risen to a level approximately three times that of the regular budget.
فلقد ارتفعت تكاليف هذه العمليات إلى مستوى يوازي تقريبا ثﻻثة أمثال تكاليف الميزانية العادية.
The Kashmiri people have risen to secure this right to self determination which they have been denied for decades
وقد هب شعب كشمير طلبا لحقه في تقرير المصير هذا الذي حرم منه طوال عقود من الزمن
If you have your own direct sales people, do the math.
إن كان لديك مندوبي مبيعات مباشرين فابدأ بالحسابات.
The curtain has not yet risen.
لم يرفع الستار حتى الآن.
National debt, too, has risen sharply.
كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد.
Mortgage interest rates fell below 5 in March and April, but have risen significantly since then.
لقد هبطت أسعار فائدة الرهن العقاري إلى أقل من 5 في شهري مارس آذار وإبريل نيسان، ولكنها سجلت ارتفاعا طفيفا منذ ذلك الوقت.
Birth registration rates have risen sharply in parts of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean.
75 وارتفعت معدلات تسجيل المواليد ارتفاعا حادا في أجزاء من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
True, armaments costs have risen sharply, but only because Putin s KGB friends, who monopolize weapons production, have stolen inordinate amounts.
الحقيقة أن تكاليف التسليح ارتفعت بحدة، ولكن ذلك لم يحدث إلا لأن أصدقاء بوتن القدامى من هيئة الاستخبارات والأمن الداخلي ( KGB )، الذين يحتكرون إنتاج السلاح، قد سرقوا كميات هائلة من السلاح.

 

Related searches : Have Risen - Tensions Have Risen - Would Have Risen - Costs Have Risen - Have Been Risen - Prices Have Risen - Have Risen Sharply - Shares Have Risen - Requirements Have Risen - I Have Risen - Risen By - Risen Up