Translation of "salaries are low" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Salaries are low - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where official salaries are very low, some Governments tacitly accept this supplementation. | ولما كانت الرواتب الرسمية منخفضة جدا، تتقبل بعض الحكومات ضمنيا هذه التكملة. |
At the heart of the problem are the notoriously low salaries which are conducive to corruption. | أما صلب المشكلة فيكمن في التدني المعروف للرواتب الذي يفسح المجال أمام الفساد. |
Further, a large number of enterprises are poorly run and pay low salaries, which are very often several months late. | وإضافة إلى ذلك، يعاني عدد كبير من المؤسسات من ضعف الإدارة وتدني الرواتب، التي تدفع أحيانا متأخرة بعدة شهور. |
It also would have welcomed more attention to problems arising from low staff salaries. | كما كان سيرحب باعطاء قدر أكبر من العناية للمشاكل الناجمة عن انخفاض مرتبات الموظفين. |
Judges and prosecutors continue to work under very poor conditions of service, including low salaries. | وما زال القضاة والمدعون العامون يعملون في ظل أوضاع عمل بالغة التردي، من بينها ضآلة المرتبات. |
Of course, given its excessively low salaries and adverse demographic trends, Germany will continue to face difficulties. | لا شك أن ألمانيا، في ضوء رواتبها المنخفضة بدرجة مفرطة واتجاهاتها الديموغرافية السلبية، ستستمر في مواجهة الصعوبات. |
Gas prices are growing, and so are Russian salaries. | وفي الوقت الحالي تتصاعد أسعار الوقود، فترتفع الرواتب في روسيا بدورها. |
This is more prevalent in the US, where regulators salaries are very low, especially in the Securities and Exchange Commission and the Commodity Futures Trading Commission. | وهو أمر أكثر انتشارا في الولايات المتحدة، حيث رواتب القائمين على التنظيم منخفضة للغاية، وخاصة في لجنة الأوراق المالية والبورصة ولجنة تداول السلع الآجلة. |
Gross Gross salaries have been derived through the application of staff assessment to total net salaries. Gross salaries are established for purposes of separation payments and as the basis for calculating tax reimbursements whenever United Nations salaries are taxed. | '2 يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام. |
The rapid turnover of trained staff, due to low salaries, prevented the expansion of IMCI into the seven targeted governorates. | أعاق معدل دوران العمالة السريع الناجم عن انخفاض الأجور التوسع في الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في المحافظات السبع المستهدفة. |
Gross salaries are established for purposes of separation payments and as the basis for calculating tax reimbursements whenever United Nations salaries are taxed. | (بدولارات الولايات المتحدة) اعتبارا من 1 أيار مايو 2004 |
Gross salaries are established for purposes of separation payments and as the basis for calculating tax reimbursements whenever United Nations salaries are taxed. | وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. |
36. Problems with government inspection arise in many cases because the personnel are paid low salaries, and are poorly managed, and lack the necessary skills to advise and assist the small scale miner. | ٣٦ وتنشأ المشاكل بصدد التفتيش الحكومي في كثير من الحاﻻت بسبب انخفاض مرتبات الموظفين، وضعف اﻹدارة، واﻻفتقار الى المهارات الﻻزمة لتقديم المشورة والمساعدة الى المشتغلين بالتعدين صغير النطاق. |
International staff salaries Local staff salaries | )ب( تكايف الموظفين المدنيين |
There are still gaps between male and female salaries. | 300 لا تزال هناك فوراق بين مرتبات الذكور والإناث. |
Their salaries are reportedly paid to their unit commanders. | وتفيد التقارير بأن قادة الوحدات هم الذين يتولون دفع رواتب الجنود. |
International staff salaries Local staff salaries Consultants | تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين |
She also asked whether any work had been undertaken to compare the low salaries in female dominated public sector employment like teaching and medicine with salaries in the male dominated parts of the public sector. | وسألت أيضا ما إذا كان قد اضط ل ع بأي عمل لمقارنة المرتبات المنخفضة في مجالات عمالة القطاع العام التي تسيطر عليها الإناث، مثل التعليم والطب، بالمرتبات في أجزاء القطاع العام التي يسيطر عليها الذكور. |
Salaries | المرتبات |
258. The Director of the Africa Division said that low salaries for government staff was a problem for all donors in Uganda. | ٢٥٨ وقال مدير شعبة افريقيا إن انخفاض مرتبات الموظفين الحكوميين مشكلة تواجه كافة المانحين في أوغندا. |
International staff salaries 266.5 Local staff salaries 178.2 | )ب( الموظفون الدوليون والمحليون |
Doctors, the army, customs in some cases bribes compensate for the low official salaries, in other cases the laws are written in ways that make it impossible not to violate them . | أطباء، ضباط جيش، موظفي جمارك في بعض الحالات تعد الرشوة بديل للمرتبات الرسمية المتدنية، في حالات أخرى تكون القوانين مكتوبة بطريقة تجعل انتهاكها أمر مستحيل . |
Salaries are paid in local currency while allowances are paid in US dollars. | 182 لم يكن لقرارات تجميد الأصول أي تأثير في ليبريا. |
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra low cost. | لا نتحدث عن التكلفة المنخفضة ، ولكن عن تكلفة المنخفضة للغاية. |
The situation in which the female labour force will be found depends, primarily, on the conditions in the economic system. Related to this are the consequently low salaries paid for such jobs. | وتتوقف الحالة التي توجد فيها القوة العاملة النسائية نفسها، أساسا ، على ظروف النظام الاقتصادي، وما يترتب عليها من أجور متدنية ت دفع مقابل أداء تلك الوظائف. |
This actually is roughly, in man years of work, 200,000 dollars roughly, if you keep them on the low salaries with no benefits. | هذا تقريبا وفي الواقع، بمقياس سنوات عمل رجل، 200,000 تقريبا، اذا ابقيتهم على الاجور المنخفضة و بدون فوائد. |
Interest rates are already low. | وأسعار الفائدة منخفضة بالفعل. |
Your chances are very low. | لذا فإن فرصتك تعتبر ضئيلة جدا. |
Water resources are running low. | الموارد المائية تنخفض بسرعة . |
Low salaries, low status, and the unwillingness of well educated graduates to work in teaching professions, has resulted in the shortage of qualified teachers, in particular in some specific subjects and in several regions. | فنقص المرتبات ونقص المكانة الاجتماعية وعدم رغبة الخريجين المتعلمين جيدا في العمل في مهنة التدريس كل هذا أدى إلى نقص المعلمين المؤهلين وخصوصا في بعض الموضوعات وفي الأقاليم. |
The estimates of net salaries are based on standard cost rates. | وحسبت تقديرات صافي المرتبات على أساس معدﻻت التكاليف الموحدة. |
Salaries for locally recruited staff are contained in paragraph 50 below. | ٢٣ يرد بيان مرتبات الموظفين المعينين محليا في الفقرة ٥٠ أدناه. |
Requirements for salaries and common staff costs are estimated at 897,700. | ٥٢ باء ٨٢ تقدر اﻻحتياجات المتعلقة بالمرتبات والتكاليف العامــة للموظفين بمبلغ ٠٠٧ ٧٩٨ دوﻻر. |
Salaries 400.6 | المرتبات |
Total salaries | مجموع المرتبات |
Everyone's Salaries. | اجور الجميع .. |
It is reported that in some countries where UNICEF cooperates, the productivity of government officials tends to be low because of inadequate salaries, frequent delays or non payment of salaries to civil servants, thus making payments of incentives necessary. | ويذكر أن انتاجية موظفي الحكومة في بعض البلدان التي تقوم فيها اليونيسيف بأنشطة التعاون تتجه إلى اﻻنخفاض بسبب عدم كفاية المرتبات والتأخير المتكرر في دفع أجور موظفي الخدمة المدنية أو عدم دفعها، مما يجعل دفع الحوافز ضروريا. |
What are you claiming for low? | بم كنت تقامر |
As mentioned above, salaries in both Entities are determined by collective contracts and are not subject to legal regulation (except for the lowest salaries, in bankruptcy cases in Republika Srpska). | 161 وكما ورد أعلاه، ت حدد الأجور في كل من الكيانين بموجب العقود الجماعية ولا تخضع لأنظمة قانونية (باستثناء الأجور الدنيا وحالات الإفلاس في جمهورية صربسكا). |
Essentially, foreign workers suffered from very low levels of unemployment and considered their salaries to be on a par with those of their co workers. | وبشكل أساسي، يعاني العمال الأجانب من البطالة بمستويات منخفضة ويعتبرون رواتبهم معادلة لرواتب زملائهم من العمال. |
So called low fat diets, so called low carb diets these are not solutions. | الانظمة الغذائية منخفضة الدهون, أو الانظمة الغذائية منخفضة الكربوهايدرات.. ليست حلولا |
Many of the problems described above are the result of long standing structural deficiencies of the public health sector a critical lack of health personnel, extremely low salaries, poorly maintained infrastructures and lack of investment. | 56 إن العديد من المشاكل الوارد وصفها أعلاه هي نتيجة للعيوب الهيكلية الطويلة الأمد التي يعاني منها قطاع الصحة العامة افتقار خطير إلى موظفي الصحة، وانخفاض المرتبات البالغ، ورداءة تعهد الهياكل الأساسية، وانعدام الاستثمار. |
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response structural reforms also are needed. | الحقيقة أن زيادة رواتب الموظفين في الخدمة المدنية ليست بالحل الكافي فالأمر يحتاج أيضا إلى الإصلاحات الهيكلية. |
303.1 Salaries . 14 | المرتبات |
Rule 303.1 SALARIES | القاعدة ٣٠٣ ١ |
Related searches : Low Salaries - Competitive Salaries - Accrued Salaries - Gross Salaries - High Salaries - Higher Salaries - Average Salaries - Actual Salaries - Office Salaries - Lower Salaries - Basic Salaries - Total Salaries - Decent Salaries - Staff Salaries