Translation of "rules of justice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Justice - translation : Rules - translation : Rules of justice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
minimum rules for the administration of criminal justice | اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية |
Proposal for the development of minimum rules for the administration of criminal justice | مقترح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية |
the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), Resolution 40 33, annex. | )٤٦( القرار ٤٠ ٣٣، المرفق. |
The Committee on Crime Prevention and Criminal Justice is considering the question of United Nations minimum rules for the administration of criminal justice. | ١٦٩ تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في مسألة قيام اﻷمم المتحدة بوضع قواعد الحد اﻷدنى ﻹدارة العدالة الجنائية. |
(a) The United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), adopted by the Assembly in its resolution 40 33 of 29 November 1985 | (أ) قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بكين)، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 40 33 المؤرخ 29 تشرين الثاني نوفمبر 1985 |
The courts render justice to victims in accordance with the general rules regulating this matter. | وتتولى المحاكم إنصاف الضحايا وفقا للقواعد العامة في هذا الشأن. |
Spain attaches great importance to the proper functioning of the International Court of Justice and regards this institution as an essential means of guaranteeing the observance of international rules that promote peace, justice and development. | وتعلق إسبانيا أهمية كبرى على حسن أداء محكمة العدل الدولية لعملها وتراه مقوما لا غنى عنه لضمان احترام المعايير الدولية التي تكفل السلام والعدل والتنمية. |
It is also concerned at the lack of timely publication of laws and rules and regulations and the delayed implementation of adopted laws, such as the Law on Juvenile Justice and related rules and regulations. | كما تعرب عن قلقها إزاء عدم نشر القوانين والقواعد والأنظمة في الوقت المناسب وتأخير تنفيذ قوانين معتمدة، مثل قانون قضاء الأحداث وما يتصل به من قواعد وأنظمة. |
Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice. | ولم توضﱠح قواعد المحاكم، مما يعني أن المحاكم ﻻ تزال تتصرف بناء على تعليمات وزارة العدل. |
In paragraph 830, the Board recommends that the International Court of Justice establish rules and criteria for the protection of and access to documents. | 183 وفي الفقرة 830، أوصى المجلس بأن تضع محكمة العدل الدولية قواعد ومعايير لحماية الوثائق وتنظيم الإطلاع عليها. |
60. The rules spell out the principle of due process of law and lay down, in detail, guarantees ensuring fundamental fairness and substantial justice. | ٦٠ والقواعد تنص بوضوح على مبدأ مراعاة اﻷصول القانونية الواجبة وتبين تفصيﻻ الضمانات التي تكفل أقصى مراتب اﻻنصاف والعدل. |
The Ministry of Justice had filed a case claiming the group failed to abide by the rules when holding their general assembly meetings. | وكانت وزارة الداخلية قد رفعت قضية زاعمة فيها بأن الجمعية فشلت في الامتثال للقوانين عندما عقدت جمعيتها العامة اجتماعاتها. |
(a) Fully implement the relevant rules of the statute concerning juvenile justice, including the socio educative measures in all the territory of the State party | (أ) تنفيذ القواعد ذات الصلة من قانون قضاء الأحداث تنفيذا تاما، بما في ذلك التدابير الاجتماعية التعليمية في كامل إقليم الدولة الطرف |
This is why a justice system which rules on the law has such an important place in a democratic society. | 3 لذلك، يحتل الجهاز القضائي الذي يسهر على تطبيق القانون، في مجتمع ديمقراطي، مكانة بارزة. |
Frequently invited to speak on Electronic Media and otherwise on legal topics inter alia in the area of Criminal Justice Narcotics Control, Police Laws, Constitution, Rules of Law, System of Justice, Islamic Jurisprudence, Legal Philosophy and International Administration Law. | 11 مدعو مرارا للتحدث عن الوسائط الإلكترونية بالإضافة إلى مواضيع قانونية ومنها العدالة الجنائية وضبط المخدرات، قوانين الشرطة، الدستور، قواعد القانون، النظام العدلي، الفقه الإسلامي، فلسفة القانون، القانون الدولي والإداري |
The Caracas Declaration contained recommendations for standard minimum rules for juvenile justice, public participation in crime prevention, improved statistics and eradication of extralegal executions. | وتضمن إعلان كراكاس توصيات بشأن قواعد دنيا نموذجية بشأن قضاء الأحداث، ومشاركة عامة الناس في منع الجريمة، وتحسين الإحصاءات، والقضاء على عمليات الإعدام دون محاكمة. |
The Ombudsman shall be guided by the Charter, the Staff Regulations and the Staff Rules, as well as by the principles of justice and fairness. | ويسترشد أمين المظالم أدائه لعمله بالميثاق والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، وكذلك بمبدأي العدالة والنزاهة. |
Rules of Procedure and Evidence, Rules 111 113. | () القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القواعد 111 113. |
In paragraph 330 of its report, the Board recommended that the International Court of Justice further strengthen its administrative processes to ensure compliance with regulations and rules. | 36 في الفقرة 330 من تقريره، أوصى المجلس بأن تواصل محكمة العدل الدولية تعزيز عملياتها الإدارية لكفالة الامتثال للقواعد والنظم. |
Another possibility would be to establish rules for obtaining an advisory opinion from the International Court of Justice, at the request of the Secretary General, as necessary. | ٢ وتؤيد فييت نام فكرة إعادة النظر في مسألة تكوين مجلس اﻷمن وزيادة عضويته. |
In considering such legal and judicial matters, the Tribunal followed closely the developments of the rules of procedure of the International Court of Justice and other international courts or tribunals. | وخلال نظر هذه المسائل القانونية والقضائية اتبعت المحكمة بدقة تطورات القواعد الإجرائية لمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى. |
The Commission encourages the Haitian transitional authorities to continue their efforts to expedite justice in the context of respect for rules, including international and regional rules, relating to the right to be tried within a reasonable time or be released. | وتشجع اللجنة السلطات الانتقالية في هايتي على مواصلة ما تتخذه من تدابير في سبيل تسريع إجراءات القضاء، مع الحرص على التقيد بالأنظمة والقواعد، الدولية منها والإقليمية، المتعلقة بحق الفرد في المثول أمام المحاكم في غضون فترة معقولة أو إخلاء سبيله. |
Men designed a set of rules, and his rules operate. | القانون الذي اسسه الانسان ونظامه فشل |
Focusing on increasing the effectiveness of the national criminal justice system and providing more assistance to victims of trafficking in persons, as well as reforming evidentiary and investigation rules. | () التركيز على زيادة فعالية نظام العدالة الجنائية الوطني وتوفير المزيد من المساعدة لضحايا الاتجار بالأشخاص، إضافة إلى إصلاح قواعد الاستدلال والتحري. |
The Chief Justice is responsible for making rules with respect to practice, direction and procedure of the Supreme Court in relation to the jurisdiction and powers of that Court. | ويكون رئيس المحكمة مسؤولا عن وضع القواعد المنظمة لممارسات المحكمة العليا وإدارتها وإجراءاتها فيما يتعلق باختصاص هذه المحكمة وسلطاتها. |
Rules of Thirds | القواعد من الأثلاث |
Rules of origin | قواعد المنشأ |
Rules of procedure | 2 النظام الداخلي |
Rules of Engagement | قواعد الاشتباك |
Amendment of Rules | تعديل القواعد |
rules of procedure | المادة ٧٧ من النظام الداخلي للمجلس |
rules of procedure | ياء تسمية وتصنيف المنظمات غير الحكومية تطبيقا |
Interpretation of rules | تفسير القواعد |
Justice of the Supreme Tribunal of Justice of the Bolivarian Republic of Venezuela | القاضي بالمحكمة العليا في جمهورية فنـزويلا البوليفارية |
the endeavor to preserve justice and the concept of justice. | منبعه دافع وحيد، ودافع وحيد فقط ألا وهو السعي للمحافظة على العدالة ومفهوم العدالة |
The rules are the rules. | القوانين يجب إتباعها، |
Obstruction of justice | إعاقة سير العدالة |
Administration of justice | إقامة العدل |
Ministry of Justice | 14 وزارة العدل |
Ministry of Justice | 150 وذكرت فنـزويلا (جمهورية البوليفارية) أن الاتفاقية سوف تعتبر بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم في العلاقات بين الجمهورية البوليفارية والدول الأطراف الأخرى. |
Ministry of Justice | 169 وذكرت كرواتيا أن سلطتها المركزية هي |
Ministry of Justice | 173 وذكرت مصر أن عنوان سلطتها المركزية هو |
Administration of Justice | إقامة العدل |
Administration of justice | لام إقامـة العدل |
Minister of Justice. | وزير العدل |
Related searches : Of Justice - Of Rules - Department Of Justice - Obstruction Of Justice - Office Of Justice - Standards Of Justice - Brand Of Justice - Issue Of Justice - Order Of Justice - Furtherance Of Justice - Ministers Of Justice - Matter Of Justice - Mockery Of Justice