Translation of "rights of citizenship" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Citizenship rights | ألف حقوق المواطنة |
Lastly, a booklet was being prepared on the subject of citizenship and other rights. | وأخيرا، هناك كتيب قيد الإعداد عن موضوع المواطنة وغيرها من الحقوق. |
The law gives women equal rights with men regarding the citizenship of their children and does not establish any impediments to citizenship based on sex. | وبمقتضى القانون، تتمتع المرأة والرجل بحقوق متكافئة بالنسبة لجنسية أبنائهما، ولا توجد أية عقبة على أساس نوع الجنس في سبيل الحصول على الجنسية. |
Citizenship by Migration Citizenship by migration is governed under section 6 of the Citizenship Act. | 188 تشمل المادة 6 من قانون الجنسية، اكتساب الجنسية عن طريق الهجرة. |
Discrimination extended also to citizenship rights, family codes, pension law and the administration of justice. | ويمتد التمييز أيضا ليشمل حقوق المواطنة والقوانين المتعلقة باﻷسرة وقانون المعاشات التقاعدية وتصريف العدالة. |
The Government also provides education on subjects such as citizenship and human rights. | كما تقدم الحكومة برامج توعية بشأن مواضيع مثل المواطنة وحقوق الإنسان. |
Rights do not depend on membership of a particular community or citizenship in a certain state. | فالحقوق لا تعتمد على الالتحاق بعضوية مجموعة ما أو التمتع بجنسية دولة ما. |
These rights include the recognition of our treaties, and the right to determine our own citizenship. | وتشمل هذه الحقوق الاعتراف بمعاهداتنا والحق في أن نقرر جنسيتنا. |
Training on human rights, citizenship and local democracy in Senegal, Burkina Faso and Mali | التدريب على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية في السنغال، وبوركينا فاسو، ومالي |
Training on human rights, citizenship, and local democracy in Senegal, Burkina Faso and Mali. | 2 التدريب على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية في السنغال، وبوركينا فاسو ومالي |
They seek full citizenship, social justice and empowerment based on respect for international standards of human rights. | فالمرأة تسعى إلى الحصول على المواطنة الكاملة، وتحقيق العدالة الاجتماعية، والتمكين على أساس احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The citizenship and language laws examined are also compatible with general principles of international human rights law. | وتتفق أيضا قوانين الجنسية واللغة التي تم فحصها مع المبادئ العامة للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
Country of Citizenship Japan | بلد الجنسية اليابان |
The question of citizenship | مسألة الجنسية |
United Food and Commercial Workers, Local 401 v. Alberta Human Rights and Citizenship Commission, A.J. | قضية United Food and Commercial Workers, Local 401 ضد لجنة آلبيرتا لحقوق الإنسان والمواطنة، A.J. |
Women had the same rights to legal services as men. Women also had the same rights as men to acquire, keep or change their citizenship, and marriage to a foreign national did not automatically deprive a woman of her Lebanese citizenship. | وللمرأة نفس حقوق الرجل في الحصول على الخدمات القانونية وفي اكتساب جنسيتها أو حفظها أو تغييرها، كما أن الزواج من شخص أجنبي لا يحرم المرأة تلقائيا من جنسيتها اللبنانية. |
The Citizenship Act had also been amended so that Egyptian women married to foreigners had the same rights as did men to transmit Egyptian citizenship to their children. | وجرى كذلك تعديل قانون الجنسية لمنح المرأة المصرية المتزوجة من غير مصري حقوقا متساوية مع الرجل بخصوص انتقال الجنسية المصرية لأبنائها. |
There are a variety of concerns affecting the populations of such States, including citizenship rights, rights relating to forced relocation, rights in the admitting State and, currently, rights in relation to their State of origin. | 16 ثمة مجموعة من الشواغل تؤثر في شعوب هذه الدول، بما فيها حقوق المواطنة، والحقوق المتعلقة بإعادة توطين السكان قسرا ، والحقوق في البلد المستقبل، وحاليا الحقوق المتعلقة بالدولة الأصلية. |
In the 19th century, the non Muslim peoples of the empire also achieved the rights of equal citizenship with Muslims. | وفي القرن التاسع عشر حصلت الشعوب غير المسلمة التابعة للإمبراطورية على حق المواطنة المتساوية مع المسلمين. |
They consider the Estonian citizenship law to be in contravention of international legal standards, in particular of human rights norms. | وهم يعتبرون قانون الجنسية اﻻستونية انتهاكا للمعايير القانونية الدولية وﻻ سيما مبادئ حقوق اﻹنسان. |
As always, they want the best of all worlds an emphatically Jewish state in which Palestinians would have citizenship rights, but no national rights whatsoever. | وكما كانت الحال دوما ، فإنهم يريدون الحصول على كل شيء دولة ذات طابع يهودي راسخ حيث يحصل الفلسطينيون على حقوق المواطنة، ولكنهم لا يتمتعون بأي حقوق وطنية على الإطلاق. وهذه بلا شك صيغة مؤكدة لدولة في حالة حرب أهلية دائمة. |
As always, they want the best of all worlds an emphatically Jewish state in which Palestinians would have citizenship rights, but no national rights whatsoever. | وكما كانت الحال دوما ، فإنهم يريدون الحصول على كل شيء دولة ذات طابع يهودي راسخ حيث يحصل الفلسطينيون على حقوق المواطنة، ولكنهم لا يتمتعون بأي حقوق وطنية على الإطلاق. |
The Ethics of Citizenship Tests | اختبارات المواطنة والقواعد الأخلاقية |
Subject matter Retention of citizenship | الموضوع الاحتفاظ بالجنسية |
Citizenship Russian | الجنسية روسي |
A. Citizenship | ألف المواطنة |
(d) Citizenship | )د( المواطنة |
In short, citizenship in the full sense of the word requires basic rights and the ability to enforce them. | باختصار، إن المفهوم الكامل للمواطنة يتطلب وجود حقوق أساسية علاوة على القدرة على فرض هذه الحقوق. |
Women, married or single, have equal rights as men to obtain, change, or keep their citizenship. | والمرأة، متزوجة أو وحيدة، لديها حقوق متساوية للحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
At the legal level, secure and durable residency rights, followed in due course by citizenship, are | ومن الأمور الجوهرية على الصعيد القانوني توفير حقوق الإقامة المضمونة والدائمة واقترانها بعد ذلك بمنح الجنسية في الوقت المناسب. |
Although human rights declarations and conventions contain relevant provisions on citizenship or nationality, there remains a certain gap in international human rights law. | وعلى الرغم من أن إعﻻنات حقوق اﻹنسان واتفاقياتها تتضمن أحكاما ذات صلة بالمواطنة أو الجنسية، فهناك ثغرة في قوانين حقوق اﻹنسان الدولية. |
The third recent domestic war, this one over Christian Coptic citizenship rights, has been brewing for years. | أما الحرب الداخلية الثالثة التي شهدتها الآونة الأخيرة، والتي تدور حول حقوق المسيحيين الأقباط في المواطنة، فهي تختمر منذ أعوام. |
It is not known if the Citizenship Office did advise applicants following the Ombudsman's recommendation or if any applicants applied to the Supreme Court for equal rights under the Citizenship Act. | وليس من المعروف إذا ما كان مكتب شؤون الجنسية قد قام بالفعل بتنبيه مقدمي الطلبات وفقا لتوصية أمين المظالم، ولا ما إذا كان أي من مقدمي الطلبات هؤلاء قد التمس من المحكمة العليا أن تقضي له بحقوق متساوية بموجب قانون الجنسية. |
BiH Law on Citizenship of BiH | قانون البوسنة والهرسك بشأن الجنسية |
In the field of migration citizenship | 8 في ميدان الهجرة الجنسية |
Citizenship is acquired | وت كتسب الجنسية |
The current triennial theme Our Rights, Our Responsibilities' develops the idea of world citizenship, both individually and in relation to others. | وتركز كل برامج الرابطة على تشجيع حقوق الفتيات والشابات بصفتهن مواطنات ممكنات ومتكافئات مع الرجال وقادرات على تحديد خياراتهن وقراراتهن بأنفسهن. |
Either parent's citizenship carries equal weight relating to children's citizenship acquired at birth. | ومواطنية أي من الوالدين تؤثر بنفس القدر على مواطنية الأطفال المكتسبة لدى الولادة. |
In recent cases of State succession, citizenship and other status issues have been addressed by putting pressure on the successor State to make it possible, in practice, for long term residents to acquire citizenship or equivalent rights. | وفي الحالات الأخيرة لخلافة الدولة، تم التطرق لمسائل الجنسية وغيرها من المسائل المتعلقة بالوضع بالضغط على الدولة الخليفة لتمكين المقيمين منذ أمد طويل عمليا من الحصول على الجنسية أو على حقوق متكافئة(6). |
But it won t be as easy to deal with the hundreds of thousands of Chinese who live in Japan without the rights of citizenship. | ولكن لن تكون المسألة بهذا القدر من البساطة حين يتصل الأمر بالتعامل مع مئات الآلاف من الصينيين الذين يعيشون في اليابان من دون حقوق المواطنة. |
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship | المسائل الموضوعية التمييز على أساس المواطنة |
9.1 Acquisition and Loss of Namibian Citizenship | 9 1 اكتساب الجنسية الناميبية وإسقاطها |
quot How many of them received citizenship? | quot كم عدد من منحوا حق المواطنة |
Encourage the emergence of a new form of citizenship based on internalization of the principles of democratization, promotion of rights, and conflict prevention and management | 4 التشجيع على نشوء حس مواط نة جديد يستند إلى استيعاب مبادئ الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان والحيلولة دون نشوب الصراعات واحتوائها |
Contrary to the allegations of the Russian Federation, reinstatement of the Estonian Law on Citizenship did not deprive anyone of citizenship. | وخﻻفا لما ورد في مزاعم اﻻتحاد الروسي، لم تؤد إعادة تطبيق قانون الجنسية اﻻستوني إلى حرمان أي شخص من الجنسية. |
Related searches : Eu Citizenship Rights - Right Of Citizenship - Place Of Citizenship - Exercise Of Citizenship - Diversity Of Citizenship - Proof Of Citizenship - Change Of Citizenship - Renunciation Of Citizenship - Certificate Of Citizenship - Sense Of Citizenship - Loss Of Citizenship - Country Of Citizenship