Translation of "right of damages" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
At common law, damages are categorized into compensatory (or actual) damages, and punitive damages. | أضرار في القانون (بالإنجليزية damages) هي مبلغ من المال تدفع للمتضرر كتعويض عن خسارة أو إصابة. |
Considers, that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered, and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia. | 21 يعتبر أن لأذربيجان الحق في تلقي التعويضات المناسبة عن الأضرار التي لحقت بها، ويحم ل أرمينيا مسؤولية التعويض الكامل عن هذه الأضرار. |
The victim of such injustices has the right to apply for damages for any of the foregoing violations. | ويحق لضحية أي من هذه المظالم أن يطالبوا بجبر الضرر الناجم عن اﻻنتهاكات المذكورة آنفا. |
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts. | المنافع في هذا السياق تتلخص في الأضرار التي يمكن تجنبها، بما في ذلك الأضرار التي ستتحملها الأسواق والأضرار غير المتصلة بالأسواق والتي ترتبط بالصحة والتأثيرات البيئية. |
(c) The right to equal treatment before tribunals and other judicial institutions, including the right to reparations for damages suffered as a result of racial discrimination | )ج( الحق في المساواة أمام المحاكم والمؤسسات القانونية اﻷخرى، بما في ذلك الحق في التعويض عن اﻷضرار الناتجة عن التمييز |
8. Indirect damages 65.0 | ٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠ |
Water pollution damages fisheries. | فتلوث المياه يضر بمصائد اﻷسماك. |
I'll pay the damages. | فقط أسرع |
I'll pay the damages. | سأسدد لك ثمن الأضرار |
Sue them for damages! | سأقيم دعوى لهذه الأضرار |
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. | ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها. |
Here are photos of the flood damages . | هنا صور أضرار السيول. |
dollars TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0 | إجمالي قيمة الخسائر ٨٤٧,٠ ١١ |
quot (c) The right to equal treatment before tribunals and other judicial institutions, including the right to reparations for damages suffered as a result of racial discrimination | quot )ج( حق المساواة في المعاملة أمام المحاكم والمؤسسات القضائية اﻷخرى، بما في ذلك حق الحصول على تعويضات عن اﻷضرار المتكبدة نتيجة للتمييز العنصري |
Moreover, if a woman wanted to file a lawsuit against violence, she had the right to claim damages. | وأضاف عﻻوة على ذلك، أن المرأة اذا أرادت أن ترفع دعوى بشأن تعرضها للعنف، لها الحق في المطالبة بالتعويض عن الضرر. |
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations. | إلا أن إصرار المحاكم الفلبينية على عدم التعويض عما هو أبعد من الأضرار الفعلية والأضرار المعنوية الاسمية جعل بوسع المهملين في تنفيذ التزاماتهم التعاقدية أن يتحملوا التعويضات عن الخسائر في الأرواح نتيجة لإهمالهم. |
30,000.00 damages to the victim. | وأكدت فترة السجن المحكوم بها لمدة ستة شهور، ولكنها أوقفت تنفيذها لفترة خمس سنوات، وأمرت صاحب البلاغ بدفع مبلغ 000.00 20 من الكوانزات كمصاريف المحكمة ومبلغ 000.00 30 من الكوانزات تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالضحية. |
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages. | وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة تعويضات جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية. |
(b) The right to equal treatment before tribunals and by institutions, including the provision of reparation for damages suffered as a result of discrimination | )ب( الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وداخل المؤسسات بما في ذلك تقديم التعويض عن اﻷضرار المتكبدة نتيجة للتمييز |
Reaffirming Lebanon's right to compensation for the losses in human life, material damages and substantial economic losses it has sustained as a result of Israel's repeated aggressions against Lebanese citizens and infrastructure, and the ensuing damages and heavy loss of life and property, | وإذ يؤكد على حق لبنان في التعويض عن الضحايا البشرية والأضرار المادية والخسائر الاقتصادية الفادحة التي تكبدها من جراء الاعتداءات الإسرائيلية على المواطنين والبنية التحتية وما استتبع ذلك من أذى وخسائر جسيمة في الأرواح والممتلكات |
They demanded damages from the driver. | طالبوا بتعويض من السائق. |
Article 17 octies Costs and damages | المادة 17 مكررا سابعا التكاليف والتعويضات |
and found liable for monetary damages. | ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. |
I'll keep this for moral damages. | سأخذ هذه مقابل العطب الأخلاقي. |
In actuality, it has been the position of the Government of Lithuania to discuss only the existence of damages and the principle of compensation of these damages | والواقع أن موقف حكومــة ليتوانيا ﻻ يعدو أن يكون مناقشة وجود اﻷضرار ومبدأ التعويض عن هذه اﻷضرار |
Fourthly, the right of all refugees to return to their homes in security and safety and to receive indemnification for damages must be implemented | رابعا، اﻻعتراف بحق جميع الﻻجئين والمشردين من البوسنة والهرسك في العودة أمنين ومعززين إلى ديارهم، وتعويضهم عما لحق بهم من اﻷضرار |
Bosnia and Herzegovina reserves the right to introduce to the Court a precise evaluation of the damages caused by Yugoslavia (Serbia and Montenegro) quot . | وتحتفظ البوسنة والهرسك بالحق في أن تقدم للمحكمة تقييما دقيقا لﻷضرار التي سببتها يوغوسﻻفيا )صربيا والجبل اﻷسود( quot . |
She received demand for reparation for damages. | تلقت طلب من آجل آصلاح الآضرار |
(c) Seminar on the right to equal treatment before tribunals and other judicial institutions, including the provision of reparation for damages suffered as a result of discrimination | )ج( حلقة دراسية عن الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وداخل المؤسسات، بما في ذلك توفير التعويض عن اﻷضرار الناتجة عن التمييز |
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property. | ووفقا للمادة 1 من الفصل 5 من قانون الأضرار والمسؤولية عن التقصير الفنلندي الصادر في عام 1974 تشكل الأضرار أساسا للتعويض عن الإصابة الشخصية أو أضرار في الممتلكات. |
(c) Material damages and loss of earnings, including loss of earning potential | (ج) الأضرار المادية وخسائر الإيرادات، بما فيها خسائر الإيرادات المحتملة |
She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely. | هي في خطر أيضا ، حينما يتدمر هذا، من النزيف الغزير. |
5. The right to obtain reparation referred to in paragraph 4 of this article covers material and moral damages and, where appropriate, other forms of reparation such as | 5 يشمل الحق في الجبر المشار إليه في الفقرة 4 من هذه المادة الأضرار المادية والمعنوية، وعند الاقتضاء، طرائق أخرى للجبر من قبيل |
quot (c) Seminar on the right to equal treatment before tribunals and other judicial institutions, including the provision of reparation for damages suffered as a result of discrimination | quot )ج( حلقة دراسية عن الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم والمؤسسات القضائية اﻷخرى، بما في ذلك توفير التعويض عن اﻷضرار الناتجة عن التمييز |
They want around 20 million Euro in damages. | يريدون حوالي 20 مليون أورو كتعويض |
What's the damages? Oh, it's on the house. | ما هي التكاليف |
I'll be glad to pay for the damages. | سأكون مسرورأ لدفع قيمة الأضرار |
The State is responsible for the actual damages for illegal acts of its agents in the exercise of its functions, without damage of the right of return in terms of law. | الدولة مسؤولة عن الأضرار الفعلية الناجمة عن الأعمال الغير القانونية التي يرتكبها موظفوها أثناء ممارسة مهامهم، بدون النيل من الحق في العودة وفقا للقانون. |
The judge also noted that the Commission apos s decision did not affect the author apos s right to sue RCMP for alleged damages. | ورأى القاضي أيضا أن قرار اللجنة ﻻ يمس حق صاحب البﻻغ في مﻻحقة القوة لدفع التعويضات المفترضة. |
Each dollar would avoid 1.51 of global warming damages a respectable outcome. | ذلك أن كل دولار سوف يجنبنا ما قيمته 1,51 دولار من الضرر الناتج عن الانحباس الحراري ـ وهي نتيجة جديرة بالاحترام. |
Confiscation damages the rule of law on which modern industrial prosperity rests. | والحرمان من الممتلكات يعطل حكم القانون الذي يستند إليه الرخاء الاقتصادي الصناعي الحديث. |
The rest of the victims had not yet presented claims for damages. | ولم ترد مطالبات بتعويضات حتى اﻵن من بقية الضحايا. |
It damages the trust needed for stronger trade relations. | كما تؤدي إلى تدمير الثقة اللازمة لتقوية أواصر التعاون التجاري بين روسيا والغرب. |
They may sue for damages before the civil courts. | ويمكنها بالنسبة لمشكلات التعويض إقامة دعوى أمام المحاكم المدنية. |
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design. | وطالب المدعيان بتعويضات عن الإهمال في الصنع والتصميم. |
Related searches : Right To Damages - Quantification Of Damages - Valuation Of Damages - Restitution Of Damages - Penalty Of Damages - Assertion Of Damages - Reimbursement Of Damages - Liability Of Damages - Recovery Of Damages - Award Of Damages - Amount Of Damages - Compensation Of Damages - Limitation Of Damages