Translation of "return of funds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Funds - translation : Return - translation : Return of funds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Advocates of privatization argued that funds would do much better if invested in stocks, predicting a return of 9 . | ويرى المدافعون عن الخصخصة أن أداء المدخرات سيكون أفضل كثيرا إذا ما استثمرت في السندات، حيث توقعوا عائدا يصل إلى 9 . |
In addition, several large pension funds are utilizing derivative instruments to modify the risk return profile of the portfolio | وعلاوة على ذلك، يستخدم الكثير من صناديق المعاشات التقاعدية الكبيرة أدوات ثانوية لتغيير مواصفات الحافظة المالية من منظور المخاطر العائدات |
To support the return of refugees and displaced persons, funds are being earmarked at all levels of authority, but are decreasing. | 341 ولدعم عودة اللاجئين والمشردين يجري تخصيص أموال على جميع مستويات السلطة، ولكن هذه الأموال في تناقص. |
Comment of the Administration. UNCC continued to obtain payment distribution reports and the return of undistributed funds from Governments and international organizations. | 25 تعليق الإدارة واصلت لجنة التعويضات استلام تقارير توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة التي حصلت عليها من الحكومات والمنظمات الدولية. |
The report also provided an analytical overview and specific recommendations concerning the return of illegally transferred funds to the countries of origin. | وقد م التقرير أيضا نظرة إجمالية تحليلية وتوصيات محددة تتعلق بإرجاع الأموال المحولة على نحو غير قانوني إلى بلدانها الأصلية. |
While some of the funds serve that purpose and must be held in the most liquid form, most of these large holdings are investment funds that will be managed to balance risk and return. | وفي حين تخدم بعض هذه الأرصدة ذلك الغرض، إلى جانب ضرورة الاحتفاظ بها في أكثر الأشكال سيولة، فإن أغلب هذه الاحتياطيات الضخمة تشكل أرصدة استثمارية يمكن استخدامها لإيجاد التوازن بين المجازفة والعائد. |
2 One delegation requested further information regarding the average daily balance of funds on deposit, how these funds were invested, in which currencies they were invested, and the rates of return obtained from them. | ٣٢ وطلب أحد الوفود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن متوسط الرصيد اليومي لﻷموال المودعة، وكيفية استثمار هذه اﻷموال، وبأي عمﻻت تستثمر بها، ومعدﻻت المردود المتحصل منها. |
It encouraged financiers desperate to earn a return on abundant funds to put them to more speculative use. | كما شجع هذا الخلل الممولين الساعين باستماتة إلى تحقيق عائدات من هذه الأموال الوفيرة على الاعتماد على المضاربة بشكل متزايد. |
The refugees who decide to return spontaneously will nevertheless be assisted accordingly under a project financed by special funds. | إﻻ أن الﻻجئين الذين قد يقررون العودة الطوعية الى الوطن سيتلقون مساعدة مناسبة بموجب مشروع ممول من أموال خاصة. |
It also prevents funds from being channeled to private sector investment projects with far higher rates of return than the government can offer. | وهي تعمل أيضا على منع الأموال من الاتجاه نحو المشاريع الاستثمارية في القطاع الخاص ذات معدلات العائد الأعلى مما تستطيع الحكومة أن تقدمه. |
Under the joint programming, the plan, subject to the availability of funds, is to return some 10,000 more displaced persons to their homes. | ومن المقرر أن تعيد الخطة، في إطار البرامج المشتركة، ورهنا بتوافر الأموال، نحو 000 10 من المشردين الإضافيين إلى ديارهم. |
Emphasizing the responsibility of Governments to adopt policies at the national and international levels aimed at preventing and combating corrupt practices, transfer of funds and assets of illicit origin and facilitating the return of such funds and assets to the countries of origin, | وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإلى تسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية، |
As a result, ample reserve funds have been created on the banks balance sheets and return on equity has remained high. | ونتيجة لهذا فقد تم إنشاء صناديق احتياطية وافرة ضمن الميزانيات العمومية للبنوك وظل العائد على حقوق المساهمين مرتفعا. |
In this context, the mission would require start up funds to ensure that immediate priorities for return and reintegration were addressed. | وفي هذا السياق، ستتطلب البعثة أموالا للبدء في تلبية الأولويات الفورية لعملية العودة وإعادة الإدماج. |
Stressing the need to prevent and combat corrupt practices and the transfer of funds of illicit origin and to return such funds so as to enable countries to design and fund development projects, in accordance with their national priorities, | وإذ تؤكد ضرورة منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال لتمكين البلدان من تصميم المشاريع الإنمائية وتمويلها وفقا لأولوياتها الوطنية، |
Funds saved through better management, less duplication and less waste are funds available to care for children, to return refugees to their homes and to help communities to build or rebuild for the future. | وإن اﻷموال التي يتم توفيرها بتحسين اﻻدارة، وباﻻقﻻل من اﻻزدواجية واﻻهدار إنما هي أموال ستكون متاحة لرعاية اﻷطفال، وإعادة الﻻجئين إلى ديارهم، ومساعدة المجتمعات المحلية في بناء أو إعادة بناء مستقبلها. |
Often, the default option is unsuitable for most individuals for instance, it typically allocates all savings to low return money market funds. | وفي أغلب الأحيان يكون هذا الخيار الافتراضي غير مناسب لأغلب الأفراد ــ فهو على سبيل المثال، يخصص كل المدخرات عادة لصناديق سوق المال المنخفضة العائد. |
The Government of Ukraine had approved a programme of comprehensive measures to combat the illicit transfer of funds from Ukraine and to return them to the countries of origin. | 58 وقد وافقت الحكومة الأوكرانية على برنامج من التدابير الشاملة لمكافحة التحويل غير المشروع للأموال من أوكرانيا ولإعادتها إلى بلدانها الأصلية. |
This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. | وقد يشمل ذلك رد تلك الأموال إلى الجهات المانحة أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتبين في هذه الحالة باعتبارها تبرعات. |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
Issues discussed have included the misappropriation of assets, immunities, non conviction based asset confiscation, movement of funds, tracing and trafficking of assets, mutual assistance, restraint, confiscation and return of assets. | وشملت القضايا التي نوق شت الاستخدام غير المشروع للأصول المؤتمن عليها، والحصانات، ومصادرة الأصول دون الاستناد إلى إدانة، ونقل الأموال، واقتفاء أثر الأصول والاتجار بها، والمساعدة المتبادلة، وحجز الأصول ومصادرتها وإعادتها. |
Provision of funds | توفير الأموال |
Custody of funds | إيداع الأموال |
Investment of funds | استثمار الأموال |
Source of funds | 4 1 6 مصدر الأموال |
Source of funds | مصدر اﻷموال المبلــغ |
Source of funds | المقــــدرة مصدر اﻷمــــوال |
Sources of funds | مصادر اﻷموال |
Application of funds | استخدام اﻷموال |
Mobilization of funds | )ح( تعبئة اﻷموال |
This approach would include the provision of humanitarian assistance by United Nations agencies, funds and programmes in the course of the return of internally displaced persons and refugees and the coordination, by the mission, of support for their return, reintegration and recovery in their areas of origin. | وسيشمل هذا النهج قيام وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بتوفير المساعدة الإنسانية أثناء عودة المشردين الداخلين واللاجئين وقيام البعثة بأعمال التنسيق في ذلك، ودعمها لعودتهم وإعادة إدماجهم وإنعاشهم في مناطقهم الأصلية. |
UNDP TRUST FUNDS ADMINISTERED BY UNDP STATUS OF FUNDS AS AT | برنامـج اﻷمـم المتحـدة اﻻنمائـي الصناديـق اﻻستئمانيـة التـي يـديرها البرنامـج اﻻنمائي |
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds. | ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء. |
3. Calls, while recognizing the importance of national measures, for increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in support of efforts by Governments to prevent and address the transfer of funds of illicit origin as well as to return such funds to the countries of origin | 3 تدعو، مع إدراك أهمية التدابير الوطنية، إلى زيادة التعاون الدولي عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، دعما للجهود التي تضطلع بها الحكومات لمنع تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع والتصدي له ولإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
Noting also that the problem of corrupt practices and the transfer of funds of illicit origin, as well as the need to prevent the transfer of such funds, and to return them, have social, economic and legal implications that require comprehensive, holistic examination at the national and international levels, | وإذ تلاحظ أيضا أن مشكلة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وكذلك الحاجة إلى منع تحويل تلك الأموال وإعادتها، لها آثار اجتماعية واقتصادية وقانونية تتطلب إجراء دراسة شاملة وكلية على الصعيدين الوطني والدولي، |
3. Freezing of funds | ٣ تجميد اﻷموال |
III. MANAGEMENT OF FUNDS | ثالثا إدارة اﻷموال |
4. Disbursement of funds | ٤ دفع اﻷموال |
The Return of | عودة القيم الآسيوية |
Return of exiles | عودة المنفيين |
Return of Kuwaiti | إعادة الممتلكات الكويتية |
The funds have been designated to pay for the costs of the Special Commission, the Compensation Fund, the return of all Kuwaiti property, the Boundary Commission and humanitarian activities in Iraq. | وق صد باﻷموال أن تسدد تكاليف اللجنة الخاصة، وصندوق التعويضات، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، ولجنة الحدود واﻷنشطة اﻻنسانية في العراق. |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
Related searches : Return Funds - Funds Of Funds - Of Funds - Sourcing Of Funds - Loan Of Funds - Reprogramming Of Funds - Confirmation Of Funds - Channelling Of Funds - Reception Of Funds - Value Of Funds - Family Of Funds - Subscription Of Funds