Translation of "retains its appeal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
America retains unique qualities particularly its ability to rebound. | ذلك أن أميركا تتسم بخواص فريدة ـ وبصورة خاصة قدرتها على النهوض بعد التعثر. |
But, despite its recent poor performance, Japan retains impressive power resources. | ولكن على الرغم من الأداء السيئ في الآونة الأخيرة، فإن اليابان لا تزال محتفظة بقدر مبهر من موارد القوة. |
It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns. | ويحافظ الكثيب على شكله الهلالي متجها ناحية قرونه . |
It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns. | ويحافظ الكثيب على شكله الهلالي متجها ناحية قرونه (أطرافه). |
Indeed, the US retains an edge, owing to its capacity for innovation, its technological advances, its entrepreneurial spirit, and its indefatigable optimism. | والحق أن الولايات المتحدة تحتفظ بميزة كبرى تتلخص في قدرتها على الإبداع، وتقدمها التكنولوجي الذي أحرزته، وتحليها بروح المغامرة التجارية الرائدة، وتفاؤلها الذي لا يكل ولا يمل. |
It retains enormous strategic weight. | ذلك أن روسيا تتمتع بثقل إستراتيجي هائل. |
In its Article 7 report submitted in 2004, Afghanistan indicated that it currently retains 370 inert mines. | وبي نت في التقرير الذي قدمته في عام 2004 بموجب المادة 7 أنها تحتفظ حاليا ب 370 لغما باطلا . |
Having lost its empire, Britain retains outsized global influence simply because of the power of its civilization and the education absorbed by its decision makers. | لقد ظلت بريطانيا، بعد أن فقدت إمبراطوريتها، محتفظة بنفوذ عالمي ضخم بفضل صناع قرارها الذين تشربوا واستوعبوا قوة حضارتها ونظامها التعليمي. |
The military factor of security retains its significance, although it differs from that of the cold war era. | ويحتفظ العامل العسكري لﻷمن بأهميته رغم أنه يختلف عن وضعه في حقبة الحرب الباردة. |
It retains this primary meaning in American English. | وهي تحتفظ بهذا المعنى الرئيسي لها في الإنجليزية الأمريكية. |
She retains her maiden name and given name. | وهي تحتفظ باسمها ولقبها وهي فتاة . |
Why do you think he retains his army? | لم تعتقد أنه يحافظ على جيشه |
Devolution is coming, and its appeal is undeniable. | إن أيلولة السلطة قادمة، وجاذبيتها لا يمكن إنكارها. ولكن من الأهمية بمكان أن نعرف أين تنتهي حدود أيلولة السلطة ويبدأ الخلل الوظيفي. |
That means the city gets more green space and retains more of its history without halting badly needed construction. | وبالتالي، يؤدي هذا الأمر إلى ازدياد المساحات الخضراء في المدينة، والمحافظة على المواقع التاريخية فيها دون إيقاف حركة البناء التي تحتاجها المدينة بشدة. |
The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD. | 88 وتحتفظ الآلية العالمية بهوية مستقلة داخل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
And despite that, it retains a level of realism. | وبرغم ذلك تحافظ على مستوى من الواقعية |
But China retains its under valued exchange rate policy, so that the renminbi has appreciated relatively less against the dollar. | ولكن الصين ما زالت حريصة على الحفاظ على سياسة خفض سعر الصرف، لذا فقد ارتفعت قيمة الرنمينبي بمقدار أقل نسبيا مقابل الدولار. |
While recent polls suggest that Japan retains substantial soft power globally, this is not the case in its immediate neighborhood. | ورغم أن استطلاعات الرأي الأخيرة تشير إلى أن اليابان تحتفظ بقوتها الناعمة إلى حد كبير على الصعيد العالمي، فإن هذه ليست الحال عندما نتحدث عن جوارها المباشر. |
A strong dollar at home means a dollar that retains its purchasing power, thanks to a low rate of inflation. | فالدولار القوي في الداخل يعني دولارا محتفظا بقدرته الشرائية، بفضل انخفاض معدل التضخم. |
Bangui, Central African Republic. The French language retains some of its former influence in the former French colonies in Africa. | بانغي، جمهورية أفريقيا الوسطى حيث تحتقظ اللغة الفرنسية ببعض النفوذ السابق في المستعمرات الفرنسية السابقة في أفريقيا. |
The International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction. | غير أن محكمة العدل الدولية تظل محافظة على مكانتها بوصفها المحكمة الدولية الوحيدة ذات الميثاق العالمي والولاية العامة. |
The two state solution is rapidly losing its appeal. | والآن يفقد حل الدولتين جاذبيته بسرعة. |
However, on August 4, 2008, Cablevision won its appeal. | ولكن في 4 أغسطس 2008، فازت في الطعن القضائى. |
A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy. | وتتحمل أي دولة متعثرة المسؤولية الأساسية عن تصحيح سياساتها. |
Administration The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD. | 4 5 5 الإدارة |
Jalal Talabani, a Kurd, retains control of Iraq s largely ceremonial presidency. | فالكردي جلال طالباني ينفرد بالسيطرة على الرئاسة العراقية الشرفية إلى حد كبير. |
The first is that the United Kingdom retains policymaking by committee. | الأولى أن المملكة المتحدة تحافظ على عملية صنع السياسات عن طريق عمل اللجان. |
The US economy, meanwhile, retains many elements of dynamism and flexibility. | ومن ناحية أخرى، يحتفظ اقتصاد الولايات المتحدة بالعديد من عناصر الدينامية والمرونة. |
Like variant number 4, this variant retains the three existing factors. | 31 تحتفظ هذه الصيغة، مثل الصيغة الرابعة، بالعوامل الثلاثة. |
The Court of Appeal based its decision on the following grounds. | وبنت محكمة الاستئناف قرارها على الأسباب التالية. |
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement. | ٨ ﻻ يمنع اﻻستئناف ضد هذا القرار تنفيذه. |
Most service firms are traditional employers of women, and this includes government, which retains its essential function in providing services in developing countries. | فمعظم شركات الخدمات هي أرباب عمل درجوا على تعيين النساء، وهذا يشمل الحكومة التي تحتفظ بوظيفتها الأساسية المتمثلة في تقديم الخدمات في البلدان النامية. |
Even in the area of security, the UN retains an important role. | وحتى في المجال الأمني، تحتفظ الأمم المتحدة لنفسها بدور مهم. |
Appeal to him. No, not appeal. | ويجب علينا أن نرى رئيس البلدية. |
The ESDP does not necessarily require Security Council authorization as a condition for its missions, and it retains an independent role in executing them. | بيد أن خطة الأمن والدفاع الأوروبية لا تتطلب بالضرورة تفويضا من مجلس الأمن كشرط للقيام بمهامها، وهي تحتفظ لنفسها بدور مستقل في تنفيذ هذه المهام. |
The NPR affirms the policy of extended nuclear deterrence, under which the US retains the option to employ nuclear weapons to defend its allies. | ويؤكد نظام مراجعة الموقف النووي على سياسة الردع النووي الموسع، والتي تحتفظ الولايات المتحدة بموجبها بخيار توظيف الأسلحة النووية للدفاع عن حلفائها. |
The Court of Appeal produced its written judgement on 11 November 1987. | وأصدرت محكمة اﻻستئناف حكمها المكتوب في ١١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٧. |
We Europeans urgently appeal to North Korea to fulfil its international obligations. | ونحن اﻷوروبيين نناشد بالحاح كوريا الشمالية أن تفي بالتزاماتها الدولية. |
Russia s economy is weaker, and its armaments are rusty. It retains a formidable nuclear capacity, but it is inconceivable that Russia would use it to secure its aims in Ukraine. | واليوم أصبح ميزان القوى أكثر سلبية. فاقتصاد روسيا أضعف، وتسليحها رث عتيق. وهي تحتفظ بقدرة نووية هائلة، ولكن من غير المتصور ولا المعقول أن تستخدم روسيا هذه القدرة لتأمين أهدافها في أوكرانيا. |
Despite its brutality, the Assad government retains a substantial base of supporters who are willing to fight to the death to prevent the regime s collapse. | فبرغم وحشيتها، تحتفظ حكومة الأسد بقاعدة كبيرة من المؤيدين الذين لن يتورعوا عن القتال حتى الموت لمنع انهيار النظام. |
I'm sorry, Constance, that our staff still retains the manners of medical students. | متأسف، (كونستانس)، موظ فينـا مـا زالوا يحتفظون بأسـاليب طلاب الطب |
I also appeal to the international community to redouble its commitment and support. | وأناشد كذلك المجتمع الدولي مضاعفة التزامه ودعمه. |
His appeal to the Court of Appeal of Barbados was dismissed on 11 March 1988 the Court produced its written judgement on 17 June 1988. | ورفضت محكمة استئنــاف بربادوس في ١١ آذار مارس ١٩٨٨ اﻻستئناف المرفوع من صاحب البﻻغ ونشرت المحكمة في ١٧ حزيران يونيه ١٩٨٨ النص الخطي لهذا الحكم. |
The temporary movement of people retains its relevance in distribution services not only through intra corporate transferees but also through consultants or for after sale services. | ويحتفظ تنقل الناس المؤقت بوجاهته في خدمات التوزيع ليس فقط من خلال المتنقلين داخل الشركات بل أيضا من خلال الخبراء الاستشاريين أو بالنسبة إلى خدمات ما بعد البيع. |
There is only limited substitutability between technology and labour, and temporary movement of natural persons retains its importance for developing countries in trade related to distribution. | فلا توجد سوى قابلية محدودة لاستبدال التكنولوجيا باليد العاملة والعكس، وتتجلى أهمية التنقل المؤقت للأشخاص بالنسبة إلى البلدان النامية في التجارة المتصلة بالتوزيع. |
Related searches : Retains Its Position - Its Appeal - Lose Its Appeal - Loses Its Appeal - Retains Ownership - Retains Moisture - Still Retains - Retains Control - It Retains - Retains Heat - Retains Title - Retains Jurisdiction - Retains Water - Retains Strength