Translation of "retains jurisdiction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction.
غير أن محكمة العدل الدولية تظل محافظة على مكانتها بوصفها المحكمة الدولية الوحيدة ذات الميثاق العالمي والولاية العامة.
It retains enormous strategic weight.
ذلك أن روسيا تتمتع بثقل إستراتيجي هائل.
It retains this primary meaning in American English.
وهي تحتفظ بهذا المعنى الرئيسي لها في الإنجليزية الأمريكية.
She retains her maiden name and given name.
وهي تحتفظ باسمها ولقبها وهي فتاة .
Why do you think he retains his army?
لم تعتقد أنه يحافظ على جيشه
America retains unique qualities particularly its ability to rebound.
ذلك أن أميركا تتسم بخواص فريدة ـ وبصورة خاصة قدرتها على النهوض بعد التعثر.
The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD.
88 وتحتفظ الآلية العالمية بهوية مستقلة داخل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
And despite that, it retains a level of realism.
وبرغم ذلك تحافظ على مستوى من الواقعية
A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy.
وتتحمل أي دولة متعثرة المسؤولية الأساسية عن تصحيح سياساتها.
Administration The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD.
4 5 5 الإدارة
Jurisdiction
الولاية القضائية
jurisdiction
ولاية قضائية اختصاص
jurisdiction
اختصاص
Jurisdiction.
الاختصاص.
But, despite its recent poor performance, Japan retains impressive power resources.
ولكن على الرغم من الأداء السيئ في الآونة الأخيرة، فإن اليابان لا تزال محتفظة بقدر مبهر من موارد القوة.
Jalal Talabani, a Kurd, retains control of Iraq s largely ceremonial presidency.
فالكردي جلال طالباني ينفرد بالسيطرة على الرئاسة العراقية الشرفية إلى حد كبير.
The first is that the United Kingdom retains policymaking by committee.
الأولى أن المملكة المتحدة تحافظ على عملية صنع السياسات عن طريق عمل اللجان.
The US economy, meanwhile, retains many elements of dynamism and flexibility.
ومن ناحية أخرى، يحتفظ اقتصاد الولايات المتحدة بالعديد من عناصر الدينامية والمرونة.
Like variant number 4, this variant retains the three existing factors.
31 تحتفظ هذه الصيغة، مثل الصيغة الرابعة، بالعوامل الثلاثة.
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي(
Even in the area of security, the UN retains an important role.
وحتى في المجال الأمني، تحتفظ الأمم المتحدة لنفسها بدور مهم.
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي(
It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns.
ويحافظ الكثيب على شكله الهلالي متجها ناحية قرونه .
It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns.
ويحافظ الكثيب على شكله الهلالي متجها ناحية قرونه (أطرافه).
I'm sorry, Constance, that our staff still retains the manners of medical students.
متأسف، (كونستانس)، موظ فينـا مـا زالوا يحتفظون بأسـاليب طلاب الطب
jurisdiction of States.
اختصاص الدول.
Cases by jurisdiction
أولا القضايا حسب الولاية القضائية
Jurisdiction Chapter 15
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction and Arbitration
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
Jurisdiction (art. 15)
5 الولاية القضائية (المادة 15)
First, it confirms that France retains the ability to act as Europe s prime mover.
فهو أولا يؤكد أن فرنسا لا تزال قادرة على العمل كمحرك رئيسي لأوروبا.
One alternative, called parliamentarized presidentialism, retains direct presidential elections, which many societies still demand.
ومن بين هذه البدائل ما يطلق عليه الرئاسية البرلمانية ، حيث يتم عقد انتخابات رئاسية مباشرة، وهو الأمر الذي ما زالت العديد من المجتمعات تطالب به.
The economy remains the one area of Iranian life where Ahmedinejad retains considerable power.
إن الاقتصاد يظل حتى الآن المنطقة الوحيدة من الحياة الإيرانية التي يفرض عليها أحمدي نجاد قدرا معقولا من سلطته.
The Sponsorship Programme's donors group retains the responsibility for making all decisions related to
يضطلع فريق مانحي برنامج الرعاية بمسؤولية اتخاذ جميع القرارات المتصلة بالرعاية.
In the political field, the Cuban Government retains a firm monopoly on political power.
وفي الميدان السياسي تحتفظ الحكومة الكوبية باحتكار كامل للسلطة السياسية.
What has been achieved retains a fragility that may be all too easily shattered.
إن ما تحقق هش قد يتحطم كله بسهولة.
The MT30 retains 80 commonality with the Trent 800, the engine for the Boeing 777.
ويحتفظ محرك أم تي30 بحوالي 80 من القواسم المشتركة مع محرك ترنت 800، والمخصص لطائرة بوينغ 777.
The United States Congress retains the right to annul any act of the local legislature.
ويحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بحق إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية المحلية.
However, the Court retains the right to authorize the professional activities of lawyers and notaries.
بيد أن المحكمة العليا تحتفظ بسلطة اﻹذن للمحامين وموثقي العقود بممارسة المهنة.
(d) Provision conferring jurisdiction
)د( أحكام اسناد اﻻختصاص
reconciling conflicts of jurisdiction.
التنسيق فيما يتعلق بتنازع الاختصاصات
Jurisdiction over the suspect
جهة اﻻختصاص القضائي بالمتهم
(h) State of jurisdiction
)ح( حالة الوﻻية
quot Establishment of jurisdiction
quot تقرير الوﻻية
Article 4. Concurrent jurisdiction
المادة ٤ اﻻختصاص المشترك

 

Related searches : Retains Ownership - Retains Moisture - Still Retains - Retains Control - It Retains - Retains Heat - Retains Title - Retains Water - Retains Strength - Retains Flexibility - Retains Full Discretion - Retains The Copyright - Retains Exclusive Ownership