Translation of "retain amount" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

An amount of 30,000 is provided for FoxPro training to ensure that Information Technology Services Section personnel retain and improve their skill levels.
يرصـــد مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر للتدريــب على قاعدة بيانات FOX Pro لضمان احتفاظ موظفي قسم خدمات تكنولوجيا اﻹعﻻم بقدراتهم وتحسينها.
We're gonna retain...
سوف نوكل...
Retain original aspect ratio
احتفظ بنسبة المظهر الأصلية
The amount of non performing loans on which the commercial banks still retain claims remains significant, though the viability of commercial banks are no longer threatened.
وﻻ يزال مقدار القروض التي ﻻ ينفذ المقترضون التزاماتهم بصددها ﻻ تزال المصارف التجارية محتفظة بحقوق ادعائية فيها، ذا شأن وإن لم تعد مقومات بقاء المصارف التجارية معرضة للخطر.
We should retain those people.
وأن نحافظ عليهم.
We're gonna retain Sloan Pierce.
سوف نوك ل سلون و بيرس
(Retain text of art 20.4 20.9)
(تبقى الفقرات من 4 إلى 9 من المادة 20)
The pumping plant I must retain.
اما المزارع فسأحتفظ بها
all but ensures they won't retain it.
تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها.
It helps retain heat in the atmosphere.
وهو غاز دفيء، أي يساعد على حفظ الحرارة في جو الأرض.
Five hundred dollars should retain me nicely.
خمسمائة دولار ستجعلنى اقبل القضية بترحاب
(e) A decision to retain the unencumbered balance of appropriations authorizations in the amount of 37,000 gross ( 26,700 net) in the UNMIH special account in view of the outstanding assessed contributions.
)ﻫ( اتخاذ قرار باﻻحتفاظ بالرصيد غير المثقل من اﻻعتمادات اﻷذونات، البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دوﻻر(، في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، بسبب ما يوجد من اشتراكات مقررة لم تسدد بعد.
(b) A decision to retain the unencumbered balance of appropriations authorization in the amount of 37,000 gross ( 26,700 net) in the UNMIH special account in view of the outstanding assessed contributions.
)ب( اتخاذ قرار باﻻحتفاظ بالرصيد غير المثقل من اﻻعتمادات اﻷذونات والبالغ اجماليه ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر )صافيــه ٧٠٠ ٢٦ دوﻻر( فــي حساب البعثـة الخـاص وذلك نظـرا لما يوجــد مــن اشتراكات مقررة لم تسدد بعد.
The Study Group would retain such a position.
ويتمسك الفريق الدراسي بهذا الموقف.
That's why I'm going to retain Johnson Reinhardt.
لهذا سوف أوكل مكتب جونسون و رينهاردت
Such an overall cap would allow each taxpayer to retain all of his existing deductions and exclusions but would limit the amount by which he could reduce his tax liability in this way.
وهذا السقف الإجمالي من شأنه أن يسمح لكل دافع ضرائب بالاحتفاظ بكل الخصومات والاستثناءات القائمة ولكنه يحد من المبلغ الذي قد يستطيع به خفض التزاماته الضريبية على هذا النحو.
In addition, it was said that there was no economic or other justification in providing the acquisition financier with a right to retain a surplus, a result that would amount to unjust enrichment.
وقيل إضافة إلى ذلك إنه ليس هناك مبرر اقتصادي أو آخر لمنح ممو ل الاحتياز حقا في الاحتفاظ بالفائض، حيث إن ذلك يمكن أن يكون بمثابة إثراء بدون وجه حق.
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power.
فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة.
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
وتريد إيران وروسيا الاحتفاظ بحليف بالغ الأهمية.
In such conditions, the Council must retain its flexibility.
ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته.
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings.
جميع الرجال ، ولكن درجة عالية من التعليم ، لا تزال تحتفظ ببعض inklings الخرافية.
We retain just 25 percent of what we hear.
نحن نحتفظ فقط بما يقارب 25 مما نسمعه
If they do have, they cannot retain those teachers.
وإذا كان لديهم، لا يستطيعون الإحتفاظ بأؤلئك المعلمين.
A metallic vessel will retain air underwater without filling.
بأن السفينة المعدنية تحتفض بالهواء بداخلها
Amount in Amount in
المبلغ بالعملة المحلية
Amount advanced Amount reimbursed
مبلغ السلفة
Stars, planets and moons retain their atmospheres by gravitational attraction.
تحتفظ النجوم و الكواكب و الأقمار بغلافها الجوي بواسطة القوة الجاذبية.
A gracious woman retaineth honour and strong men retain riches.
المرأة ذات النعمة تحص ل كرامة والاشد اء يحص لون غنى.
C. Retain gender mainstreaming programmatic strategy and gender focused programmes.
جيم الإبقاء على الاستراتيجية البرنامجية الخاصة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والبرامج التي تركز على المنظور الجنساني
Special care will be taken to retain the most competent.
وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر.
But how do you retain somebody, when it's never done?
لكن كيف تتمكن من حفظ براءة الاختراعات من التقليد
Would I retain your friendship if I became an informer?
هل أحتفظ بصداقتك إذا أصبحت واشى
Alright, retain the cost of 3 cigars on your pocketmoney
حسنا اخصم تكلفة 3سيجارات من مالك
You will retain the rank and title of Roman senator.
سوف تحتفظ برتبتك و لقبك كسيناتور روماني
of resources Amount Percentage Amount Percentage
المبلغ النسبة المئوية
The bad news is that big banks retain significant political power.
والنبأ السيئ هنا هو أن البنوك الضخمة ما زالت تتمتع بسلطات سياسية كبيرة.
(Retain text of art 21.4 21.6, while changing Fund into Programme )
(تبقى الفقرات من 4 إلى 6 من المادة 21 مع الاستعاضة عن كلمة صندوق بكلمة برنامج )
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff.
ولا بد للأمانة العامة أن تبذل المزيد من الجهد لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم.
It was therefore considered important to retain it in subparagraph (c).
ولذلك اعتبر من المهم اﻹبقاء على هذه العبارة في الفقرة الفرعية )ج(.
We're relying on Victor to see that we retain our heads.
نحن نعتمد على فيكتور للحفاظ على رؤوسنا
Amount
الكم ي ة
Amount
الكمية
Amount
الكم ية
Amount
الكمية
First and foremost is the share of national income that households retain.
وفي المقام الأول من الأهمية هناك حصة من الدخل الوطني الذي تحتفظ بها الأسر.

 

Related searches : Retain An Amount - Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Shall Retain - Retain Staff - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain - Retain Profits - Retain Access - Retain People