Translation of "result from participations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Result - translation : Result from participations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from classical participations, various types of participative loans are also used. | ﻢﺘﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﻮﻤﺗ |
Such offences result in general from | وتنجم بصفة عامة |
This is the result from this video. | وهذا الناتج من هذا الفيديو. |
Overall, however, the result is far from zero. | ولكن النتيجة في الأجمال أبعد ما تكون عن الصفر. |
No additional requirements would result from this conversion. | ولن تنجم احتياجات إضافية عن هذا التحويل. |
The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures. | إن النجاحات الملموسة التي حققها الصندوق العالمي كانت راجعة إلى إجراءاته التنفيذية الجادة . |
As a result, Japan never fully recovered from its recession. | ونتيجة لهذا فقد فشلت اليابان حتى الآن في التعافي بشكل كامل من أزمة الركود. |
As a result Poland disappeared from the international political map. | ونتيجة لذلك اختفت بولندا من الخريطة السياسية الدولية. |
Each acceptance test represents some expected result from the system. | ويمثل كل اختبار قبول بعض النتائج المتوقعة من النظام. |
Additional hardships result from the fact that families are separated. | وتنشأ مصاعب إضافية من تفكك اﻷسر. |
Do you have the result from the regular check up? | هل ظهرت نتائج التحاليل الدائمة |
Incorrectly configuring parameters can result in pages from your site being dropped from our index. | للمعلمات ربما ينتج عنه اسقاط صفحات موقعك من فهرسنا. لذلك نحن لا |
Source 1999 Population and housing Census Generalized result from 3 sample | المصدر تعداد السكان والإسكان عام 1999 نتيجة معممة مستخلصة من عينة قدرها 3 |
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced. | وبناء على ذلك، انخفضت بقدر كبير الوفيات البشرية من جراء الكوارث. |
Could not fetch post out of the result from the server. | يمكن أن ليس جلب أرس ل خارج من نتيجو من خادم. |
Could not list categories out of the result from the server. | يمكن أن ليس قائمة فئات خارج من نتيجو من خادم. |
It's as if you already heard the result from someone else. | لكين يظهر انك تعرفين النتيجة |
The result was that its electoral support plunged from 44 to 12 . | وكانت النتيجة انخفاض الدعم الانتخابي لهم من 44 إلى 12 . |
Relatively frequently, infections and poisoning are registered that result from food transfer. | 489 وت سج ل بشكل متكرر نسبيا حالات الإصابة بالأمراض والتسمم الناتجة عن نقل الأغذية. |
As a result, there is limited participation of interns from developing countries. | ونتيجة لذلك، تشارك في البرنامج قلة من المتمرنين من البلدان النامية. |
As a result of OFDI, more enterprises from developing countries are transnationalizing. | ونتيجة للاستثمار الأجنبي المباشر المت جه إلى الخارج، زاد عدد مشاريع البلدان النامية التي تتحول إلى مشاريع عبر وطنية. |
They result from activities by human beings or emissions by human beings. | و تكون نتيجة للأنشطة التي تقوم بها البشر أو انبعاثات من البشر. |
A protective helmet can protect children from bleeding into the brain which could result from head injuries. | قد تحمي الخوذة الواقية الأطفال من النزيف داخل الدماغ الذي ينتج من إصابات الرأس. |
Source From the 1999 Population and housing Census generalized result from 3 sample, Ha Noi January 2000 | المصدر من تعداد السكان والإسكان عام 1999 نتيجة معممة مستخلصة من عينة قدرها 3 ، هانوي كانون الثاني يناير 2000 |
One believes that these high birth rates among adolescents result from unwanted pregnancies, not from planned ones. | ويعتقد أن معدلات المواليد العالية هذه وسط المراهقين ناتجة عن حالات حمل غير مرغوب فيها، وليست عن حالات حمل مخططة. |
Investments from all over the world are flowing into Europe as a result. | ونتيجة لهذا تتدفق الاستثمارات الآن على أوروبا من كافة أنحاء العالم. |
As a result, poverty fell from 58 in 1979 to below 15 today. | ونتيجة لهذا فقد هبطت مستويات البطالة هناك من 58 في عام 1979 إلى أقل من 15 اليوم. |
A withdrawal from Iraq, he implied, would result in similar bloodshed, or worse. | وكان يقصد ضمنا أن الانسحاب من العراق سوف يسفر عن حمام دم مشابه، أو ربما أسوأ. |
As a result, similar governmental requests have received different answers from different units. | ونتيجة لذلك يحدث أن ترد الوحدات المختلفة بردود متباينة على نفس طلبات الحكومية. |
The rights to private waters in Latvia result from the rights to land. | 29 والحقوق على المياه الخاصة مستمدة في لاتفيا من الحقوق على الأرض، ولكن المياه المتدفقة لا يمكن أن تكون موضعا للتملك. |
As a result of this looting, the train returned to Babanusa from Aweil. | ونتيجة ﻷعمال النهب هذه، عاد القطار من أويل الى بابونوسه. |
The President (interpretation from French) The result of the voting is as follows | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( نتيجة التصويت كالتالي |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes benefit from others' wisdom. | وكنتيجة، لا يمكنهم أن يزيدوا على أفكار الآخرين أو أن يتعلموا من أخطاءهم الإستفادة من حكمة الآخرين. |
Inflationary pressures in Africa result from misallocation of resources (to unproductive activities) rather than from excessive money supply. | والضغوط التضخمية في افريقيا ناجمة عن سوء تخصيص الموارد )لﻷنشطة غير اﻻنتاجية(، ﻻ عن اﻹفراط في المعروض النقدي. |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes benefit from others' wisdom. | وكنتيجة، لا يمكنهم أن يزيدوا على أفكار الآخرين أو أن يتعلموا من أخطاءهم |
That's a result. It's always a result. | لان المال نتيجة للعمل .. كان وسيبقى كذلك |
As a result, artificial prices could result. | وهذا قد يفضي إلى أسعار مصطنعة. |
That's a result. It's always a result. | لأن ذلك يعد نتيجة. كان وسيبقى كذلك. |
In comparison, 13 of all Third World deaths result from water and air pollution. | وبالمقارنة، فإن نحو 13 من كل الوفيات في العالم الثالث ترجع إلى تلوث المياه والهواء. |
Indian firms, including SMEs, also faced competition from abroad as a result of globalization. | وواجهت الشركات الهندية أيضا ، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، منافسة من الخارج نتيجة العولمة. |
Some of these differences result from cultural, historical and social diversity across the world. | وينتج بعض هذه الاختلافات من التباين الثقافي والتاريخي والاجتماعي على نطاق العالم. |
As a result, starting from last year, the proposal for agenda item 2 emerged. | ونتيجة لذلك نشأ الاقتراح بشأن البند 2 من جدول الأعمال منذ العام الماضي. |
Could not fetch blogs out of the result from the server, not a list. | يمكن أن ليس جلب مدونات خارج من نتيجو من خادم ليس a قائمة. |
Could not fetch list of trackback pings out of the result from the server. | يمكن أن ليس جلب قائمة من خارج من نتيجو من خادم. |
We need transparent machinery to fight protectionism this must result from true international negotiations. | ونحن بحاجة الى آلية واضحة لمكافحة الحمائية. وﻻ بد من أن تنبثق تلك اﻵلية عن مفاوضات دولية حقيقية. |
Related searches : Result Participations - Receivables From Participations - Income From Participations - Dividends From Participations - Result From - Qualifying Participations - Acquire Participations - Other Participations - Result From Operations - Result From This - Result From Associates - Result From Investments - Might Result From - Result From Trading