Translation of "restriction on liability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Liability - translation : Restriction - translation : Restriction on liability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
restriction | اقتصار |
pity and restriction. | شفقة و تقييد. |
On personal responsibility and financial liability | فيما يتعلق بالمسؤولية الشخصية والتبعة المالية |
Fourthly, liability principles should be based primarily on civil liability, and a liability regime ought consequently to impose liability on the operator in addition, there should be appropriate financial guarantees as proposed in draft principle 4. | وبالإضافة إلى ذلك لا بد من وجود ضمانات مالية ملائمة على النحو المقترح في مشروع المبدأ 4. |
Thus, a central feature of existing international liability regimes is a restriction of freedom of contract with the legislative intent to ensure the protection of small parties against unfair standard contract terms. | 3 وعليه فإن أحد المعالم الرئيسية للنظم الدولية القائمة للمسؤولية هو تقييد حرية التعاقد، بقصد تشريعي هو ضمان حماية الأطراف الصغيرة من الشروط الجائرة للعقود العيارية. |
Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage | اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | جدول مقارنة بشأن مستويات حدود مسؤولية الناقل |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
NINTH REPORT ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES | التقرير التاسع عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة |
Based on the provisions of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, Croatia has adopted, in 1998, the Law on Liability for Nuclear Damage which regulates liability in usage and management of nuclear materials. | 14 واستنادا إلى أحكام اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، أجازت كرواتيا، في عام 1998، القانون المتعلق بالمسؤولية القانونية عن الأضرار النووية الذي ينظم المسؤولية في استخدام وإدارة المواد النووية. |
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). | () لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة). |
the standard of liability (strict liability was favoured) | معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( |
quot Stressing the need for restriction on export and sale of such weapons, | quot وإذ تشدد على ضرورة تقييد تصدير تلك اﻷسلحة وبيعها، |
Such restriction lacks any legal basis. | بيد أن هذا الحصر لا يستند إلى أي أسس قانونية. |
The restriction on freedom of movement is causing livestock to be lost on a huge scale. | وتسبب القيود على حرية الانتقال فقدان الماشية على نطاق هائل. |
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction. | إلا أن أي تحديد يجب أن تقدم لـه مبرراته وأسبابه. |
On the liability side, the bank just owes a | في جانب الالتزامات، فالبنك يدين للناس |
Liability insurance | التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير |
Liability insurance | التأمين ضد المسؤولية |
Liability insurance | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | الطﻻء واﻹعداد التأمين ضد المسؤولية |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | التأمين المتعلق بالمسؤولية ق ب ل الغير |
Liability insurance | التأميــن المتعلــــق بالمسؤوليـــة قبل الغير |
Liability insurance | تأمين المسؤولية الطائرات الهليكوبتر |
Insurance liability | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | التأمين من المسؤولية قبل الغير |
Liability insurance | التأمين ضد المسؤولية |
Liability insurance _ _ _ | تأمين المسؤولية |
Liability insurance | تأمين المسؤولية ضد الغير |
This restriction limits detection to an area of about 6,000 km, centred on each LUT. | وهذا القيد يحد مجال الكشف بمنطقة مساحتها نحو 000 6 كيلومتر يقع مركزها عند كل طرفية. |
The draft instrument focuses to a considerable extent on matters of liability, i.e. on the regulation of liability arising in connection with the carriage of goods. | 1 يرك ز مشروع الصك كثيرا على شؤون المسؤولية، أي على تنظيم المسؤولية التي تنشأ فيما يتعلق بنقل البضائع. |
With regard to cases of restriction on the exercise of human rights, he said that, in the past, cases of restriction were kept secret, while, at present, they were established by law. | وبالنسبة لحاﻻت تقييد ممارسة حقوق اﻻنسان، فقد قال إن حاﻻت التقييد في الماضي كانت تظل سرية بينما هي في الوقت الحاضر مقررة بحكم القانون. |
(vi) Liability insurance . | ٦ التأمين ضد المسؤولية |
(vi) Liability insurance | apos ٦ apos تأمين تغطية المسؤولية قبل الغير |
(vi) Liability insurance . | apos ٦ apos تأمين المسؤولية |
(v) Liability insurance . | apos ٥ apos التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
(vi) Liability insurance . | ٥٣ ﻻ يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
(v) Liability insurance | apos ٥ apos التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير |
(iii) Liability annex | apos ٣ apos المرفق المتعلق بالمسؤولية |
(vi) Liability insurance | ٦ التأمين المتعلق بالمسؤولية |
Related searches : Liability Restriction - Restriction Of Liability - On Liability - Restriction On Title - Restriction On Admission - Restriction On Access - Restriction On Movement - Restriction On Transfer - Restriction On Sale - Restriction On Competition - Restriction On Disclosure - Restriction On Use - Restriction On Transferability - Restriction On Disposal