Translation of "restricted number" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Number - translation : Restricted - translation : Restricted number - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the Baltic area the number of drift nets per vessel is restricted. | كما انه في منطقة بحر البلطيق، فرضت قيود على عدد تلك الشباك في كل سفينة. |
Gain Restricted | ح ضر الكسب |
Restricted resources | الموارد المقيدة |
Jailing bloggers isn't restricted to Arab countries like Egypt, for instance, which has jailed a sizable number of bloggers. | فسجن المدونين لم يعد يقتصر الآن على الدول العربية كمصر مثلا الذي اعتقل فيها عدد لا بأس من المدونين . |
Kubuntu restricted extras | إضافيات كوبونتو المقيدة |
Ubuntu restricted extras | إضافيات أوبونتو المقيدة |
Xubuntu restricted extras | إضافيات إكسبونتو المقيدة |
Total restricted resources | ١٩ إجمالي الموارد المقيدة |
B. Restricted series | باء سلسلة التوزيع المحدود |
Article 47. Restricted tendering | المادة ٤٧ المناقصة المحدودة |
Keep back! Restricted area. | منطقه محظوره |
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. | لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. |
Before the 2008 financial crisis, CDSs were an esoteric product, known only to a restricted number of sophisticated investors and specialized academics. | قبل الأزمة المالية التي اندلعت في عام 2008، كانت سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان عبارة عن منتج مقصور على لفئة قليلة من الناس، ولا يعرفه سوى عدد محدود المستثمرين المخضرمين والأكاديميين. |
This suggests that the potential effect of paracetamol is not restricted to the airways and may affect a number of organ systems. | وهذا يشير إلى أن التأثير المحتمل للباراسيتامول لا يقتصر على المسالك الهوائية، بل وربما يؤثر على عدد من أجهزة الجسم الأخرى. |
(b) The problems of small, structurally open economies heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets | )ب( مشاكل اﻻقتصادات الصغيرة ذات الهياكل المفتوحة اﻻعتماد الشديد على الواردات ومحدودية عدد السلع اﻷساسية، والقيود الشديدة التي تعاني منها اﻷسواق الداخلية |
(e) The problems of small, structurally open economies heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets | )ﻫ( مشاكل اﻻقتصادات الصغيرة ذات الهياكل المفتوحة، اﻻعتماد الشديد على الواردات ومحدودية عدد السلع اﻷساسية والقيود الشديدة المفروضة على اﻷسواق الداخلية. |
If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a candidate is elected. | وفي حالة إفضاء الاقتراع الثالث إلى نتيجة غير حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث، وهكذا دواليك يتم التناوب بين الاقتراع المقيد والاقتراع غير المقيد إلى أن ينتخب مرشح. |
It should be protected, not restricted. | ولابد من حمايته وليس تقييده. |
Guidance on the term severely restricted | 5 إرشادات بشأن المصطلح مقيد بشدة |
C. Banned or severely restricted chemicals | جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
You're restricted to the hallways tonight. | أنت منتشر الليلة في الأروقة |
This place is restricted, off limits. | هذا المكان محظور. |
Restricted tenders, restricted calls for tenders, or invited tenders are only open to selected prequalified vendors or contractors. | طلب العروض المحصور restricted calls for tenders أو invited tenders وهو يوجه إلى فئة معينة من الموردين المختارين . |
If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating until a person or member is elected. | فإذا لم يسفر الاقتراع الثالث عن نتيجة حاسمة، ي قصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث، وهلم جر ا، مع تعاقب الاقتراعات غير المقيدة والمقيدة حتى يتم انتخاب شخص أو عضو. |
The number of floating point registers was doubled in the 1.1 version to 32 once it became apparent that 16 were inadequate and restricted performance. | وتمت مضاعفة عدد سجلات النقاط العائمة في النسخة 1.1 ليصبح 32 بمجرد أن أصبح من الواضح أن 16 يوفر أداء غير كافيا ومحدودا. |
C. Guidance on the term severely restricted | جيم توجيه بشأن مصطلح المقيدة الاستعمال بشدة |
Land speculation, however, continues to be restricted. | غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة. |
Access to restricted port in POST denied. | الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض. |
That's why I'm more restricted than usual. | لذا فقدتى الكثير من الحرية التي تستحقيها |
Wave power is restricted to coastal areas. | إن طاقة الأمواج محصورة بالمناطق الساحلية |
I knew it wasn't the restricted area. | كنت أعلم بأنها لم تكن المنطقة الممنوعة. |
The initial spread of Wave was very restricted. | وكان الانتشار الأولي من الموجة محدود جدا . |
The university was restricted to the elite aristocracy. | اختصت الجامعة بالطلبة من النخبة الأرستقراطية. |
His toilet visits are said to be restricted. | كما أن إمكانية ذهابه إلى المرحاض مقي دة. |
The PRESIDENT This restricted ballot has been inconclusive. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( كان هذا اﻻقتراع المقيد غير حاسم. |
The PRESIDENT This restricted ballot has been inconclusive. | نتيجة هذا اﻻقتراع المقيـــد لــم تكــن حاسمة. |
The reorganization must not be restricted to Headquarters. | ويجب أﻻ تقتصر إعادة التنظيم على المقر. |
Article 20. Conditions for use of restricted tendering | المادة ٢٠ شروط استخدام المناقصة المحدودة |
That rule lays down a procedure for restricted ballots in the event that, after the first ballot, the requisite number of candidates have not obtained the required majority. | وتنص تلك المادة على إجراء اقتراع محدود في حالة عدم حصول العدد المطلوب من المرشحين على الأغلبية اللازمة بعد الاقتراع الأول. |
That rule lays down a procedure for restricted ballots in the event that, after the first ballot, the requisite number of candidates have not obtained the required majority. | وتنص تلك المادة على أنه إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية المطلوبة في الاقتراع الأول أقل من عدد الأشخاص أو الأعضاء اللازم انتخابهم، يجري اقتراع يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق. |
In the event of a tie for a remaining seat, there shall be a restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. | وفي حال تعادلت الأصوات فيما يخص مقعد متبق، يجرى اقتراع مقيد ينحصر في المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات . |
That rule lays down a procedure for restricted ballots in the event that, after the first ballot, the requisite number of candidates have not obtained the required majority. | وتنص تلك المادة على إجراء إقتراع مقيد بعد اﻻقتراع اﻷول في حالة عدم حصول العدد المطلوب من المرشحين، على اﻷغلبية الﻻزمة. |
6. The Committee then proceeded to a second ballot, which was restricted to the two candidates having obtained the largest number of votes, to fill the remaining vacancy. | ٦ وبعدئذ شرعت اللجنة في اجراء اقتراع ثان كان قاصرا على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات، لشغل الشاغر المتبقى. |
It was noted that the draft text enabled the number of participants invited to participate in the auction to be restricted, and that the Guide to Enactment should note that the conditions of use for restricted tendering would normally not apply to procurement suitable for an electronic reverse auction. | 83 وذ كر أن مشروع النص يتيح تقييد عدد المور دين المدعو ين للمشاركة في المناقصة الإلكترونية، وأنه ينبغي لدليل الاشتراع أن يشير إلى أن شروط استخدام المناقصة العادية المحدودة لن تسري في الأحوال الطبيعية على عمليات الاشتراء المناسبة للمناقصة الإلكترونية. |
Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations. | ولا ينبغي أن تقتصر هذه المهارات على المنظمات البيروقراطية ذات التسلسل الهرمي في القيادة. |
Related searches : Highly Restricted - Restricted Rights - Restricted Zone - Restricted Funds - Restricted Material - Restricted Party - Restricted Work - Severely Restricted - Restricted Data - Restricted Document - Access Restricted - Restricted Equity - Restricted Country