Translation of "residential property market" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Market - translation : Property - translation : Residential - translation : Residential property market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The average residential property without land costs 1,187 euro per sq metre and residential land 8.6 euro per sq metre. | تبلغ تكلفة الملكية السكنية من دون الأرض نحو 1,187 يورو لكل متر مربع و 8.6 يورو لكل متر مربع من الأراضي السكنية. |
The commercial banks main losses were incurred in the residential and commercial housing market. | كانت الخسائر الرئيسية التي تكبدتها البنوك التجارية متركزة في سوق العقارات السكنية والتجارية. |
Nor is the Chinese property market about to implode. | فضلا عن ذلك فإن سوق العقارات الصينية ليست على وشك الانهيار. |
Residential | السكنية |
Residential commercial | قطاعا السكن والتجارة |
Residential Commercial | منزلية تجارية |
domestic (residential) | منزلي )سكني( |
In Mexico, the market for new low and middle income housing has grown rapidly, thanks to the creation of a market for residential mortgage securities in 2003. | ففي المكسيك، شهدت سوق المساكن المتوسطة والأقل من المتوسطة الجديدة نموا سريعا بفضل إنشاء سوق لسندات الرهن العقاري السنوي في العام 2003. |
Residential and commercial | قطاعا السكن والتجارة |
This includes levels of residential burglary, property and street crime, incivilities , substance abuse and violence against women, and there is more intolerance of crime. | وهي تشمل معد لات جرائم السطو على المساكن وسرقة الممتلكات والجرائم التي ترتكب في الشوارع و السلوكيات الهمجية وتعاطي المواد المخدرة والعنف ضد النساء، مع تزايد عدم التسامح تجاه الجريمة. |
They are residential areas. | فهذه المناطق مناطق سكنية. |
Residential density The number of people living in an urban area area of residential land. | الكثافة السكنية عدد السكان الذين يعيشون في منطقة حضرية مساحة الأراضي السكنية. |
Residential buildings total 1.2 million and the average residential space is 38 m2 per person. | يبلغ مجموع المباني السكنية 1.2 مليونا ومتوسط المساحة السكنية للفرد الواحد نحو 38 م2. |
Finally, Europe s property market and banking problems heighten the danger of a Japanese scenario. | وأخيرا، كانت المشاكل في السوق العقاري والقطاع المصرفي في أوروبا سببا في تفاقم مخاطر السيناريو الياباني. |
Private property, rule of law, and a market unrestricted by government regulation and control. | الملكية الخاصة وسيادة القانون وسوق لا تقيده تشريعات الحكومة وتحكمها. |
Layla lived in a residential area. | كانت ليلى تقطن في حي سكني. |
Snipers are positioned above residential areas. | واتخذت القناصة مواقعها فوق المناطق السكنيــة. |
It's a residential hotel. Very cozy. | أنه فندق سكنى مريح جدا |
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom. | ونتيجة لهذا فقد أصبحت سوق أوراقها المالية ضحلة، وهي تشهد الآن طفرة عقارية مثيرة للانزعاج. |
However, colonialism, patriarchal individual titling systems and land market pressures have eroded customary collective property rights. | ومع ذلك، أدى الاستعمار، وأدت النظم القائمة على سلطة الأب، وضغوط أسواق بيع الأراضي، إلى تآكل حقوق الملكية الجماعية العرفية. |
The state performs best when it delineates, protects, and adjudicates property rights, while the market works best when it allocates property rights and aligns people s incentives. | إن أداء الدولة يتحسن عندما تحدد وتحمي حقوق الملكية وتفصل في النزاعات الناشئة عنها، في حين تعمل السوق بشكل أفضل عندما تخصص حقوق الملكية وتنظم الحوافز التي تحرك الناس. |
So how does electricity ignite residential fires? | اذا كيف تسبب الكهرباء الحرائق المنزلية |
Dhaka University s residential halls were particularly targeted. | وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص. |
Quiet, please. This is a residential district. | رجاءا الهدوء ، هذه منطقة سكن للمرضى |
The price comparisons will be at the component level for the basic headings for residential, non residential and civil engineering works. | وستكون مقارنات الأسعار على مستوى العناصر بالنسبة للبنود الأساسية للأشغال الإسكانية، وغير الإسكانية وأعمال الهندسة المدنية. |
And the market is prone to temporary fits of shared enthusiasm for emerging market debt, for Internet stocks, for residential mortgage backed securities, for Greek government debt. Traders need not wait to see when or whether the profits materialize. | والسوق ع رضة لنوبات مؤقتة من الحماس المشترك ــ لديون الأسواق الناشئة، وأسهم الإنترنت، والأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري السكني، وديون الحكومة اليونانية. ولا يضطر التجار إلى الانتظار لكي يروا ما إذا كانت أرباحهم قد تتحقق ومتى. فهم يقولون سوف نكون جميعا قد رحلنا. |
This apparent paradox is explained by a combination of high corporate saving and low levels of residential and non residential fixed investment. | ومما يساهم في تفسير هذا التناقض الظاهري الاجتماع بين ارتفاع معدلات ادخار الشركات وتدني مستويات الاستثمار الثابت في العقارات السكنية وغير السكنية. |
Outsourcing and intellectual property. Notwithstanding some recent modest improvements in the US labor market, America s job situation remains terrible. | نقل التصنيع إلى الخارج والملكية الفكرية على الرغم من بعض التحسن المتواضع الذي طرأ على سوق العمل في الولايات المتحدة مؤخرا، فإن الحال بالنسبة للوظائف تظل مروعة. |
The state interacts with the market the realm of private, voluntary exchange of property rights in three main ways. | تتفاعل الدولة مع السوق ــ العالم الخاص للتبادل الطوعي الخاص لحقوق الملكية ــ بثلاث طرق رئيسية. |
At the top, the incomes of the mega rich have soared, with predictable repercussions, especially in the property market. | وعند القمة، حلقت دخول كبار الأثرياء إلى عنان السماء، الأمر الذي خلف آثارا مباشرة، وبصورة خاصة في سوق الأملاك. |
How could it be otherwise, since Kyrgyzstan had no elements of a market economy, and property ownership was distorted? | وهل كان يمكن أن يحدث غير ذلك، وقيرغيزستان لم تكن لديها عناصر اقتصاد سوقي. |
Some missions had not paid rent for two years or more, and a number of residential landlords had either lost their property or were at risk of losing it because diplomatic tenants, who could not be evicted, would neither pay their rent nor leave the property. | فبعض البعثات لم تدفع اﻹيجار منذ سنتين أو أكثر، وإن عددا من أصحاب العقارات خســر ممتلكاته أو علـى وشك أن يخسرهــا ﻷن المستأجرين من الدبلوماسيين الذين ﻻ يتسنى طردهم ﻻ يدفعون إيجاراتهم وﻻ يخلون العقارات. |
In fashionable African cities, residential home prices remain stratospheric. | في المدن الأفريقية المعاصرة، ما زالت أسعار المساكن فلكية. |
Yeah. It's residential. He lives in St. Francis Wood. | نعم. منطقة سكنية. إنه يسكن في شارع سانت فرانسيس وود. |
This is how we would envision a residential application. | هذا هو تصورنا للتطبيق المنزلي |
There should also be more focus on abuse of international dominance by transnational companies through market behaviour or intellectual property. | وينبغي أيضا التركيز تركيزا أكبر على استغلال شركات من الشركات عبر الوطنية لمركزها الدولي المهيمن من خلال سلوك السوق أو الملكية الفكرية. |
In addition to tempering debt problems, a short burst of moderate inflation would reduce the real (inflation adjusted) value of residential real estate, making it easier for that market to stabilize. | إن فترة قصيرة من التضخم المعتدل قادرة بالإضافة إلى تخفيف مشاكل الديون على تقليص القيمة الحقيقية للعقارات السكنية (بعد تعديلها وفقا للتضخم)، فيصبح من الممكن إعادة الاستقرار إلى هذه السوق بقدر أعظم من السهولة. |
Section 30 (1) of the Act provides Full compensation, corresponding to the market value, shall be determined for the expropriated property. | وتنص المادة 30(1) من القانون على أنه يجب تحديد مبلغ التعويض الكامل للعقار المنزوعة ملكيته بما يتمشى والقيمة السوقية. |
There are also residential facilities for child welfare and development. | 381 وهناك أيضا تسهيلات سكنية لرفاه وتنمية الأطفال. |
I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations. | لدي 4 بليون في التزامات الديون المضمونة السكنية التزامات الديون المضمونة. |
You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas. | شبكات حديدية ربطت المناطق السكنية، والصناعية و التجارية. شبكات المواصلات. |
In 2007 2008, this was the case for a class of securities based on residential mortgages in the United States (RMBS, or residential mortgage backed securities). | كانت هذه هي الحال أثناء الفترة 2007 2008 بالنسبة لفئة من الأوراق المالية التي تستند إلى الرهن العقاري السكني في الولايات المتحدة (أو الأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري السكني). |
So property rights rely on courts and legal enforcement, and markets depend on regulators to rein in abuse and fix market failures. | لذا فإن حقوق الملكية تعتمد على المحاكم وأجهزة فرض القانون، والأسواق تعتمد على الأجهزة التنظيمية في السيطرة على المفاسد والاستغلال وإصلاح إخفاقات السوق. |
We imagine residential streets with one for sale sign after another. | فقد أصبحنا نتصور الشوارع في المناطق السكنية حيث لافتات للبيع في كل مكان أمام المساكن. |
Relief efforts are ongoing as water is removed from residential areas. | وتتواصل جهود الإغاثة بينما يتم إزالة المياه عن المناطق السكنية. |
Related searches : Residential Property - Residential Property Company - Residential Property Law - Residential Real Property - Residential Property Management - Residential Rental Property - Residential Property Tax - Residential Property Developer - Residential Property Business - Non-residential Property - Residential Property Prices - Residential Property Development - Property Market