Translation of "research enquiry service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enquiry - translation : Research - translation : Research enquiry service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enquiry into activation mechanism | 1 التحقيق المتعلق بآلية التفجير |
b. An enquiry and reply service will also be regularly available to the ITC network of trade support institutions, handling approximately 2,100 enquiries | ب وسوف تقدم أيضا بانتظام دائرة خدمات الاستفسارات والردود لمؤسسات دعم التجارة لمركز التجارة الدولية يتم فيها مناولة نحو 100 2 استفسار. |
That line of enquiry is significant. | ويمثل هذا الخط جزءا مهم ا من التحقيق. |
Service Extension and Action Research for Communities in the Hills (SEARCH NEPAL) | مؤسسة توفير الخدمات والعمل البحثي من أجل المجتمعات المحلية في التﻻل (SEARCH NEPAL) |
Other lines of enquiry still to be pursued | 9 خطوط تحقيق أخرى يتعين متابعتها |
(5) Other humanitarian missions and missions of enquiry | (5) البعثات الإنسانية وبعثات التحقيق الأخرى |
Upon enquiry, UNODC informed the Advisory Committee that the Independent Evaluation Unit, with three Professional staff and two General Service staff in the Policy Analysis and Research Branch (Division for Policy Analysis and Public Affairs), was responsible for planning and coordinating the evaluation activities for UNODC. | 12 وعند استفسار اللجنة الاستشارية عن ذلك، أبلغها المكتب بأن وحدة التقييم المستقل، التي تضم ثلاثة موظفين فنيين وموظف ين من فئة الخدمة العامة في فرع البحوث وتحليل السياسات (شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة) هي المسؤولة عن تخطيط وتنسيق أنشطة التقييم الخاصة بالمكتب. |
One General Service (Other level) post, administrative and research assistant, Mediation Support Unit | وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد لشؤون الإدارة والبحوث، في وحدة دعم الوساطة. |
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم بعض أهل الجنة على بعض يتساءلون عما مر بهم في الدنيا . |
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون عن أحوالهم في الدنيا وما كانوا يعانون فيها ، وما أنعم الله به عليهم في الجنة ، وهذا من تمام الأنس . |
This line of enquiry remains in its early stages. | ولا يزال هذا الخط من خطوط التحقيق في مراحله الأولية. |
They will advance to each other , engaging in mutual enquiry . | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . |
The classic philosophical enquiry into what a work of art is. | التحقيق الفلسفي الكلاسيكي هو عمل فني ما. |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | مادة جاهزة للبحث العلمي، ولكننا لم نتبعها. |
D. Computerized information and documentation database service The computerized disarmament information and documentation database service has elaborated a special software programme for a research institute database. | ٢٠ وضعت دائرة قاعدة البيانات المحوسبة للمعلومات والوثائق لشؤون نزع السﻻح برنامجا الكترونيا خاصا من أجل قاعدة البيانات لمعهد متخصص بالبحوث. |
Gardner worked as a research lab assistant at UCSF and at the Veterans' Hospital after leaving the service. | غاردنر عملت كمساعدة أبحاث في سان فرانسيسكو والمختبر في مستشفى المحاربين القدامى بعد ترك الخدمة. |
6. Activities of WHO in this area are concentrated on service development, community empowerment and action oriented research. | ٦ تركز أنشطة منظمة الصحة العالمية في هذا المجال على تطوير الخدمات ومنح السلطة للمجتمعات المحلية، والبحوث ذات المنحى العملي. |
130. Also decides to abolish two General Service (Other level) posts for a Registry Clerk and a Research Assistant | 130 تقرر أيضا إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، واحدة لكاتب تسجيل والأخرى لمساعد لشؤون البحوث |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة. |
Qualitative research is a method of inquiry employed in many different academic disciplines, traditionally in the social sciences, but also in market research by the business sector and further contexts including research and service demonstrations by the non profit sectors. | البحث النوعي (Qualitative research) هو وسيلة لتحقيق المعتمد في العديد من التخصصات الأكاديمية المختلفة، تقليديا في مجال العلوم الاجتماعية، ولكن أيضا في أبحاث السوق وسياقات أخرى. |
Cinquante ans de recherches, Masson c.ie, Paris 1949 References External links Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) Agricultural Research Service Indian Council of Agricultural Research International Institute of Tropical Agriculture International Livestock Research Institute The National Agricultural Library (NAL) The most comprehensive agricultural library in the world. | Cinquante ans de recherches, ماسون سي أي إي بباريس 1949 Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) Agricultural Research Service Indian Council of Agricultural Research International Institute of Tropical Agriculture International Livestock Research Institute The National Agricultural Library (NAL) The most comprehensive agricultural library in the world. |
Thus, if the author arrives in Finland, he may be subjected to a preliminary enquiry as a result of his non appearance in the military call up, be disciplined for the offence and immediately called to service. | وعلى هذا، فإذا وصل صاحب البﻻغ إلى فنلندا فقد يوضع رهن تحقيق أولي نتيجة عدم تقديم نفسه عند استدعائه للخدمة العسكرية وتتخذ بحقه إجراءات تأديبية لقاء الجرم وي ستدعى فورا إلى الخدمة. |
It is important that the steady pace of the substantive lines of enquiry be maintained. | 89 ومن الأهمية بمكان الحفاظ على الوتيرة المطردة لخطوط التحقيق الموضوعية. |
The Centre also benefits from the involvement of senior fellows, Junior Professional Officers and research associates contracted under special service agreements. | ويستفيد المركز أيضا من مشاركة زمﻻء أقدم، وموظفين فنيين مبتدئين، ومعاوني بحوث، يتم التعاقد معهم بموجب ترتيبات خاصة للخدمة. |
From information provided, upon enquiry, the Committee was able to ascertain that 14 of these posts (8 Professional and 6 General Service) were filled by promotion, although UNFPA has indicated that established process was followed (see annex I below). | ومن المعلومات التي ق دمت، بناء على استفسارها، تمكنت اللجنة من التحقق من أن 14 من هذه الوظائف (8 من الفئة الفنية و 6 من فئة الخدمات العامة) ش غلت عن طريق الترقيات، على الرغم من إشارة صندوق الأمم المتحدة للسكان أنه جرى اتباع الإجراءات المقررة (انظر المرفق الأول أدناه). |
This line of enquiry is now fundamentally damaged, entailing credibility issues and scope for legal challenge. | وقد أصبح هذا التوجه في التحقيق معيبا بشكل جوهري، بما يثيره من مسائل تتعلق بالمصداقية وما يتيحه من مجال للطعن القانوني. |
The mandated activities of the Institute include training, advisory services to Governments, action policy oriented research, and service rendering information and documentation. | وتشمل اﻷنشطة المفوض أمر اﻻضطﻻع بها إلى المعهد التدريب وتقديم الخدمات اﻻستشارية إلى الحكومات، وإجراء البحوث الموجهة نحو اتخاذ التدابير العملية، وضع السياسات العامة، وتقديم خدمات المعلومات والوثائق. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts currently funded by UNDP in the United Nations Office at Brussels were as follows one D 2, three P 5, one P 4, two P 2 and four General Service posts. | وأ بلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن الوظائف التي يمولها حاليا البرنامج الإنمائي في مكتب الأمم المتحدة في بروكسل هي كالآتي وظيفة من الرتبة مد 2، وثلاث وظائف من الرتبة ف 5 ووظيفة واحدة من الرتبة ف 4 ووظيفتان من الرتبة ف 2 وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Rigorous historical enquiry can save us from blindness about who we are and what we can do. | والتمحيص التاريخي الدقيق من شأنه أن ينقذنا من التعامي عن منشأنا الحقيقي وعما نستطيع أن نقوم به من إنجازات. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a roster management system was soon to be introduced. | 66 وقد أ بلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن نظاما لإدارة القائمة على وشك أن يصدر. |
Information about the programme, provided upon enquiry, is set out in the annex to the present report. | وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن البرنامج، قدمت بناء على استفسار من اللجنة. |
Specifically, they must seek a solution to such disputes by enquiry, mediation, conciliation, arbitration or judicial settlement | وينبغي لها بوجه خاص أن تسعى الى إيجاد حل لهذه المسائل عن طريق تقصي الحقائق أو الوساطة أو التوفيق أو التحكيم أو التسوية القضائية |
Information on this matter, provided to the Committee upon enquiry, is attached as annex II to this report. | وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير. |
and above Service Service Service Local contractual Total | المحليون التعاقديون الدوليون المجموع |
The Office will also include a Senior Police Adviser (P 5), a Senior Military Adviser (P 5), a Special Assistant (P 4), a Personal Security Officer (Field Service) and three General Service posts for administrative research assistants. | وسيضم المكتب أيضا مستشارا أقدم لشؤون الشرطة (ف 5)، ومستشارا أقدم للشؤون العسكرية (ف 5)، ومساعدا خاصا (ف 4)، وموظفا للأمن الشخصي (خدمة ميدانية) وثلاثة مساعدين في شؤون الإدارة البحث من فئة الخدمات العامة. |
Conspiracy theories thrive in relatively closed societies, where free access to news is limited and freedom of enquiry curtailed. | ذلك أن نظريات المؤامرة تزدهر في المجتمعات المنغلقة نسبيا ، حيث الحصول على المعلومات والأنباء مقيد وحيث حرية التحقيق والتدقيق مختصرة. |
This multi disciplinary field of enquiry draws on the experiences and perspectives of people with disabilities to address discrimination. | ويعتمد هذا المجال متعدد التخصصات على خبرات الأشخاص ورؤاهم في الأشخاص من ذوي الإعاقة بهدف معالجة التمييز. |
Upon enquiry, the Committee received limited information on a possible role for individual entities of the United Nations system. | وعندما استفسرت اللجنة عن هذا، تلقت معلومات محدودة عن دور محتمل لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
The purpose of a Board of Enquiry must presumably be to enquire whether the complaint was substantiated or not. | ويفترض أن يكون الغرض من هيئة التحقيق تحري ما إذا كان للشكوى أساس ي عتد به أم لا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were currently six staff members in the Sales Dispatch Unit. | وأ بلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأنه يوجد حاليا ستة موظفين في وحدة توزيع المبيعات. |
The author complains that even during the preliminary enquiry, she did not make any effort to communicate with him. | ويشكو صاحب البﻻغ من أن هذه السيدة لم تبذل أي جهد لﻻتصال به حتى أثناء التحقيقات اﻷولية. |
And since you're all here and engaged in this sort of enquiry and listening to this sort of lecture, | و بما أنكم جميعكم هنا، جئتم لتستمعوا لمثل هذا النوع من المحاضرات |
Another newly established institution, the Health System Trust, was aimed to support research and planning to develop a comprehensive health service for South Africa. 82 | وهناك مؤسسة أخرى حديثة اﻹنشاء، هي الصندوق اﻻستئماني للنظام الصحي، ترمي الى دعم البحث والتخطيط ﻻستحداث خدمة صحية شاملة لجنوب افريقيا)٨٢(. |
24. The Administrator believes, therefore, that IAPSO should continue to enhance its service and its coordinating role for research and development and information sharing activities. | ٢٤ لذلك يعتقد مدير البرنامج بأن مكتب خدمات المشتريات ينبغي أن يواصل تعزيز خدماته ودوره التنسيقي ﻷنشطة البحث والتطوير وتقاسم المعلومات. |
A local leased line to a national Internet service provider, in the case of Alternex, the Brazilian research network, provided interactive Internet access (Personal communication. | ويتوفر الوصول التفاعلي الى شبكة quot إنترنت quot عن طريق خط مستأجر محلي الى الجهة الوطنية الموردة لخدمة quot إنترنت quot ، التي هي، في حالة Alternex، شبكة البحوث البرازيلية.)Personal communication. |
Related searches : Research Enquiry - Enquiry Service - Service Research - Parliamentary Research Service - Health Service Research - Economic Research Service - Your Enquiry - Initial Enquiry - Reverse Enquiry - Job Enquiry - Further Enquiry - Balance Enquiry - Customer Enquiry