Translation of "request for confidentiality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Confidentiality - translation : Request - translation : Request for confidentiality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So we have both confidentiality confidentiality and integrity for files stored on disk. | السرية و السلامة للملفات المخزنة في القرص، و الآن اود ان اضيف نقطة فلسفية |
Confidentiality | السرية |
Confidentiality | 2 السرية |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements. | )أ( ويبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements | )أ( يبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية |
It also recommends that measures be taken to ensure the confidentiality of the reasons women give for seeking asylum, as they often request it. | وهي تطالب كذلك باتخاذ التدابير اللازمة لكفالة س رية الأسباب التي تقدمها النساء لتبرير التماس اللجوء، مما يقمن كثيرا بطلبه. |
Confidentiality (art. | مسألة السرية (المادة الثانية واو) |
Confidentiality 55 | 84 87 إحالة البلاغات إلى اللجنة 55 |
Confidentiality arrangements | ترتيبات سرية |
(6) Confidentiality | (6) السرية |
Confidentiality 122 81. | 80 السرية 134 |
Confidentiality of data | سرية البيانات |
Article 45. Confidentiality | المادة ٤٥ السرية |
However, the original document will be made available for inspection to interested delegations upon request, with the obligation to ensure the confidentiality of the information contained therein. | بيد أن الوثيقة اﻷصلية ستتاح كي تتفقدها الوفود المهتمة باﻷمر عند الطلب، مع اﻻلتزام بكفالة طابع السرية للمعلومات الواردة فيها. |
E. Rules concerning confidentiality | المحتويات (تابع) |
E. Rules concerning confidentiality | هاء المواد المتعلقة بالسرية |
Article 41 septies. Confidentiality | المادة ٤١ مكرر سادسا السرية |
Conflict of interest and confidentiality | جيم تضارب المصالح والسرية |
Confidentiality of communications 120 75. | 75 البلاغات الإعلامية 133 |
Such information is treated with confidentiality. | وهي ملزمة بكتمان السر. |
Cooperation on cases, confidentiality and leniency | باء التعاون بشأن القضايا، والسرية والتسامح |
In addition, like UNDP and UNFPA, and taking into account confidentiality concerns, UNICEF has also agreed to the staff request to outsource the administration of the medical insurance plan for locally recruited staff. | وبالإضافة إلى ذلك، فقد وافقت اليونيسيف أيضا، مثلما فعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومع مراعاة دواعي السرية، على طلب الموظفين الاستعانة بمصادر خارجية لإدارة خطة التأمين الصحي للموظفين المعينين محليا. |
Confidentiality of documents and proceedings 150 73. | 72 سرية الوثائق والإجراءات 166 |
First, you have to offer them confidentiality. | أولا ، عليك أن توفر لهم الثقة. |
The matter was complicated, and his concern wasn t confidentiality. | فقد كانت المسألة معقدة، ولم يكن همه في هذا السياق التكتم أو الخصوصية. |
Request for review | باء طلب إجراء استعراض |
Request for review | ثانيا طلب إجراء الاستعراض |
Request for hearing | عممت وفقا لمقرر اتخذته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في جلستها الأولى، المعقودة في 29 أيلول سبتمبر 2005 |
(d) Crisis assessment skills and techniques, especially for making referrals, with an emphasis placed on the need for confidentiality | (د) المهارات والتقنيات ذات الصلة بتقييم الأزمات، وخصوصا من أجل الإحالة إلى الجهات المختصة، مع التأكيد على ضرورة الحفاظ على السر ية |
For the same reasons and because of concerns of confidentiality, none of these tasks could be outsourced. | وللأسباب نفسها، ونظرا للاعتبارات المتعلقة بالسرية، فإنه لا يمكن الاستعانة بأية مصادر خارجية للقيام بأي من هذه المهام. |
The Office has the responsibility for maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to its attention. | ويضطلع المكتب بالمسؤولية عن التقيد بالسرية التامة فيما يتعلق بما يوجه إليه انتباهه من مسائل. |
Confidentiality, moreover, should apply to the procedure, not the outcome. | فضلا عن ذلك، ينبغي أن ت فرض السرية على الإجراءات لا على ما تفضي إليه من نتائج. |
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained. | بينما طلبت وفود أخرى الاحتفاظ ببنود السرية. |
Availability of such documentation shall be subject to confidentiality provisions. | وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام السرية. |
Request for additional information | طلب معلومات إضافية |
Request for Unified Views | الاتحاد الروسي |
Request for a hearing | طلب استماع |
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | 7 ويتضمن طلب الاستعراض أسباب تقديم الطلب وأية مستندات داعمة. |
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. | وأثارت هذه التجربة قضايا كثيرة بشأن سياسات تقديم البيانات والوصول إلى البيانات، فضلا عن شواغل بشأن السرية. |
Requests may be made by the respective competition authorities for waivers of confidentiality from persons providing confidential information. | ويمكن لهيئات المنافسة لدى كلا الطرفين أن تطلب التنازل عن شرط السرية من الأشخاص الذين يقدمون معلومات سرية. |
Such evasion was facilitated by bank secrecy and other confidentiality laws. | ويسرت هذا النوع من التهرب سرية المصارف وغيرها من قوانين السرية. |
Doubts about the confidentiality of the process are a further deterrent. | ومن عناصر الردع الأخرى الشكوك التي تكتنف سرية العملية. |
In other words, these encryption schemes provide both confidentiality and integrity. | بطريقة أخري طرق التشفير هذه توفر كل من الوثوقية و |
The Committee has before it notes by the Secretariat on confidentiality arrangements for the Committee (UNEP POPS POPRC.1 2) and on confidentiality procedures and arrangements under selected international agreements and forums (UNEP POPS POPRC.1 INF 13). | 11 معروض على اللجنة مذكرتان من الأمانة بشأن ترتيبات السرية المتعلقة باللجنة (UNEP POPS POPRC.1 2) وبشأن إجراءات وترتيبات السرية بموجب اتفاقات ومنتديات دولية مختارة (UNEP POPS POPRC.1 INF 13). |
The Commission maintained an quot open door quot policy for hearing testimony and a quot closed door quot policy for preserving confidentiality. | وكان اﻻجراء الذي اتبعته اللجنة هو فتح اﻷبواب والنوافذ للحصول على أقوال الشهود. وكان تصرفها أيضا هو اغﻻق اﻷبواب والنوافذ للحفاظ على السرية. |
Related searches : Obligation For Confidentiality - For Confidentiality Reasons - Need For Confidentiality - For Confidentiality Purposes - Request For - Request For Changing - Payment Request For - Request For Conciliation - Request For Rectification - Request For Redemption - For This Request - Request For List