Translation of "request assistance from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assistance - translation : From - translation : Request - translation : Request assistance from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee strongly encourages States that might benefit from assistance to request such assistance. | وتشجع اللجنة بقوة الدول التي قد تكون المساعدة مفيدة لها على أن تتقدم بطلبها. |
Brazil strongly encourages States that might benefit from such cooperation to request assistance. | وتشجع البرازيل بقوة الدول التي قد تستفيد من هذا التعاون على أن تطلب المساعدة. |
However, affected parties from other regions are eligible to receive assistance from the GM upon request. | ومع ذلك فإن الأطراف المتضررة من المناطق الأخرى تكون مؤهلة لتلقي المساعدة من الآلية العالمية بناء على طلبها. |
It therefore reiterates its request for assistance from the CTC in the following areas | لذا تطلب من لجنة مكافحة الإرهاب الإسراع بعملية تقديم المساعدة إلى جمهورية غواتيمالا في المجالات التالية |
Hit by torpedo. Request immediate assistance. | تم إصابتنا بطوربيد نطلب مساعدات عاجله |
Any form of assistance must be preceded by a formal request from the Member State. | وﻻ بد ﻷي شكل من المساعدة أن يسبقه طلب رسمي من الدولة العضو. |
See also the request below for assistance. | انظر أيضا طلب المساعدة الوارد أدناه. |
See the request below for technical assistance. | انظر طلب المساعدة الفنية الوارد أدناه. |
The first is the need for a formal, written request for electoral assistance from the Government. | أولهما، أن تقدم الحكومة طلبا كتابيا رسميا للحصول على مساعدة انتخابية. |
An official request was received from the Government for the Fund apos s assistance in mineral exploration. | والمعادن الثمينـة، الصندوق في مجال استكشاف المعادن. |
15. A request for mutual legal assistance shall contain | 15 يتضمن طلب المساعدة القانونية المتبادلة |
quot Provision of assistance to Governments at their request | quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها |
469. The State party apos s request for assistance from the Advisory Services and Technical Assistance Programme of the Centre for Human Rights is also welcomed. | ٤٦٩ وترحب اللجنة كذلك بطلب الدولة الطرف لمساعدة برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان. |
(d) Request technical assistance in the area of juvenile justice and police training from, among others, OHCHR and UNICEF. | (د) طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب رجال الشرطة من عدة جهات منها، المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
(f) Request technical assistance in the area of juvenile justice and police training from, inter alia, OHCHR and UNICEF. | (و) التماس المساعدة التقنية من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف، في مجال قضاء الأحداث وتدريب أفراد الشرطة. |
As regards multilateral projects, international organizations, including the WTO and UNCTAD, would need to request financial assistance from donors. | وفيما يتعلق بالمشاريع المتعددة الأطراف، ستحتاج المنظمات الدولية، بما فيها منظمة التجارة العالمية والأونكتاد، إلى طلب المساعدة المالية من المانحين. |
Burundi obviously needs technical and material assistance and would like to request the following from the Counter Terrorism Committee | وفي هذا الصدد فإنها تلتمس من لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ما يلي |
If necessary, Syria will not hesitate to request direct assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. | وفي حال اللزوم لن تتوانى سورية في طلب المساعدة اللازمة مباشرة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
It is vital that the request for electoral assistance be met with an urgent and positive response from the Organization. | ومن الحيوي أن يقابل طلب المساعدة اﻻنتخابية برد سريع وإيجابي من المنظمة. |
Mali was the first to ask for it, with local religious authorities supporting the government s request for military assistance from France. | وكانت مالي أول دولة تطلبها، مع دعم السلطات الدينية المحلية لطلب الحكومة المساعدة العسكرية من فرنسا. |
A request for technical assistance from the Democratic Republic of Congo has not been responded to owing to lack of funding. | ولم تتسن الاستجابة لطلب للمساعدة التقنية ورد من جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب الافتقار للتمويل. |
The CTC has posted the request for assistance on the CTC Assistance Matrix, which is frequently circulated to potential assistance providers for consideration. | وقد أدرجت اللجنة طلب المساعدة في جدولها المتعلق بالمساعدة الذي يوزع بصورة متكررة على مقدمي المساعدة المحتملين للنظر فيه. |
(b) Analysing and advising on, on request, issues related to financial assistance | (ب) التحليل وتقديم المشورة بناء على الطلب بشأن القضايا ذات الصلة بالمساعدة المالية |
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. | (هـ) تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية للحكومات في المحيط الهادئ بناء على طلبها. |
Request for additional information on the report submitted on coordination of humanitarian assistance | طلب معلومات اضافية بشأن التقرير المقدم عن تنسيق المساعدة اﻻنسانية |
(a) Request information from all Parties | (أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف |
I bring a request from Lucie. | أنفذ طلب (لوسي ). |
Cases involving the offence of torture in which mutual assistance was requested by or from the reporting State, including the result of the request. | الحالات التي وقعت فيها جريمة تعذيب وطلبت فيها الدولة مقدمة التقرير المساعدة أو ط ل بت منها، بما في ذلك ذ كر ما انتهى إليه الطلب. |
(c) The United Nations should continue to provide technical assistance to Member States, upon request, including those emerging from conflict or in political transition. | ويتيح ذلك فرصة هامة للمشاركة في تحديد طبيعة السياسات العامة مستقبلا واتجاهها. |
Democratic People apos s Republic of Korea In response to an official request for assistance from the Government an evaluation mission was carried out. | جمهورية كوريـــا الذهب استجابة لطلب رسمي بالمساعدة مقدم من الحكومة، أوفدت الديمقراطيــــة بعثـــة تقييمية. |
At the request of one delegation, the Chairperson agreed to the use of the phrase legal assistance rather than judicial assistance . | 69 بناء على طلب أحد الوفـود، أخــذ الرئيس، في الصيغـة الإنكليزية، بعبـارة legal assistance بدلا من judicial assistance . |
UNHCR will continue to assist those refugees who request assistance for spontaneous repatriation and will provide limited assistance towards local integration. | وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين الذين يطلبون المساعدة على العودة تلقائيا إلى الوطن، وستقدم مساعدة محدودة على الاندماج محليا. |
Fortunately, we have not needed to request its assistance over the last few months. | ومن حسن الطالع أننا لم نكن بحاجة إلى طلب مساعدتها خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Request the properties from the bluetooth adapter | استعلم عن الخصائص من محول البلوتوث |
From 24 to 27 August, the Multinational Force released nearly 1,000 detainees from the Abu Ghraib prison, at the request and with the assistance of the Transitional Government of Iraq. | وخلال الفترة من 24 إلى 27 آب أغسطس، أفرجت القوة المتعددة الجنسيات عن 000 1 محتجز من سجن أبو غريب، بناء على طلب من الحكومة الانتقالية للعراق، وبمساعدتها. |
The World Trade Organization technical assistance programme also provided for national seminars on World Trade Organization related topics upon request from member and accession countries. | ويقدم برنامج المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية كذلك حلقات دراسية وطنية عن المواضيع المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية بناء على طلب البلدان الأعضاء والبلدان المنضمة. |
We will also request the assistance of other States and intergovernmental and non governmental organizations. | كما أننا سنطلب مساعدة الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
In these situations, Member States often request assistance in responding to past human rights violations. | وفي أوضاع كهذه، غالبا ما تطلب الدول الأعضاء المساعدة في معالجة انتهاكات سابقة لحقوق الإنسان. |
Expresses its readiness to consider any additional request for assistance from the Lebanese Government to ensure that all those responsible for this crime are held accountable | 14 يعرب عن استعداده للنظر في أي طلب آخر للمساعدة تقدمه الحكومة اللبنانية لضمان محاسبة جميع المسؤولين عن هذه الجريمة |
(b) Where the act for which the request for legal assistance has been submitted does not constitute an offence under Qatari law, unless the accused person explicitly agrees to the execution of the request for legal assistance | (ب) إذا كان الفعل الذي يطلب تنفيذ الإنابة بشأنه لا يشكل جريمة في القانون القطري، وذلك ما لم يوافق المتهم صراحة على تنفيذ الإنابة |
403.18 Cannot execute request from that application pool. | 403.18 لا يمكن تنفيذ طلب أن تجمع التطبيقات. |
Request further urgent information from the State party. | 1 طلب المزيد من المعلومات العاجلة من الدولة الطرف. |
Committee's request for clarification from the State party | طلب اللجنة توضيحات من الدولة الطرف |
The dome was a request from the client. | القبة كانت طلب من الزبونة. |
A request from the Blue House has arrived. | هناك زائر من البيت الازرق |
Related searches : Request Assistance - Assistance From - Legal Assistance Request - Request Of Assistance - Request For Assistance - Request From - With Assistance From - Assistance From Others - Receive Assistance From - Need Assistance From - Request From Him - Meeting Request From - Request It From