Translation of "request of assistance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assistance - translation : Request - translation : Request of assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hit by torpedo. Request immediate assistance. | تم إصابتنا بطوربيد نطلب مساعدات عاجله |
quot Provision of assistance to Governments at their request | quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها |
See also the request below for assistance. | انظر أيضا طلب المساعدة الوارد أدناه. |
See the request below for technical assistance. | انظر طلب المساعدة الفنية الوارد أدناه. |
The Committee strongly encourages States that might benefit from assistance to request such assistance. | وتشجع اللجنة بقوة الدول التي قد تكون المساعدة مفيدة لها على أن تتقدم بطلبها. |
15. A request for mutual legal assistance shall contain | 15 يتضمن طلب المساعدة القانونية المتبادلة |
Request for additional information on the report submitted on coordination of humanitarian assistance | طلب معلومات اضافية بشأن التقرير المقدم عن تنسيق المساعدة اﻻنسانية |
At the request of one delegation, the Chairperson agreed to the use of the phrase legal assistance rather than judicial assistance . | 69 بناء على طلب أحد الوفـود، أخــذ الرئيس، في الصيغـة الإنكليزية، بعبـارة legal assistance بدلا من judicial assistance . |
May I kindly request the assistance of the Security Council in this matter of crucial importance. | ويطيب لي أن أطلب مساعدة مجلس اﻷمن في هذه المسألة الحاسمة اﻷهمية. |
We will also request the assistance of other States and intergovernmental and non governmental organizations. | كما أننا سنطلب مساعدة الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Any form of assistance must be preceded by a formal request from the Member State. | وﻻ بد ﻷي شكل من المساعدة أن يسبقه طلب رسمي من الدولة العضو. |
The CTC has posted the request for assistance on the CTC Assistance Matrix, which is frequently circulated to potential assistance providers for consideration. | وقد أدرجت اللجنة طلب المساعدة في جدولها المتعلق بالمساعدة الذي يوزع بصورة متكررة على مقدمي المساعدة المحتملين للنظر فيه. |
(b) Analysing and advising on, on request, issues related to financial assistance | (ب) التحليل وتقديم المشورة بناء على الطلب بشأن القضايا ذات الصلة بالمساعدة المالية |
It must be pointed out that after the implementation of the System of Information Request SISPED, in 2003, by COAF, the request of assistance increased approximately 100 . | ولا بد من الإشارة إلى أن طلبات المساعدة قد ازدادت مائة في المائة تقريبا، بعد تطبيق مجلس مراقبة الأنشطة المالية نظام طلب المعلومات SISPED في عام 2003. |
provision of remote or on site technical assistance by UNODC at the request of competent national authorities | توفير المساعدة الفنية عن ب عد أو في عين المكان بواسطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بناء على طلب الهيئات الوطنية المختصة. |
UNODC will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority. | وسيواصل المكتب تقديم هذه المساعدة، على سبيل الأولوية، إلى الدول التي تطلبها. |
I request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. | أرجو التفضل بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
In case of accident or a breakdown, the driver should contact UNPROFOR headquarters and request assistance. | في حالة وقوع حادث أو عطل، يجب على السائق اﻻتصال بمقر قيادة القوة وطلب المساعدة. |
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. | (هـ) تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية للحكومات في المحيط الهادئ بناء على طلبها. |
Brazil strongly encourages States that might benefit from such cooperation to request assistance. | وتشجع البرازيل بقوة الدول التي قد تستفيد من هذا التعاون على أن تطلب المساعدة. |
The CTC technical assistance team will follow up with assistance providers, and would welcome being informed of any response Mexico receives to this request. | وسيتابع فريق المساعدة التقنية التابع للجنة المسألة مع مقدمي المساعدة وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تبلغها المكسيك بأي رد تتلقاه على هذا الطلب. |
(b) Where the act for which the request for legal assistance has been submitted does not constitute an offence under Qatari law, unless the accused person explicitly agrees to the execution of the request for legal assistance | (ب) إذا كان الفعل الذي يطلب تنفيذ الإنابة بشأنه لا يشكل جريمة في القانون القطري، وذلك ما لم يوافق المتهم صراحة على تنفيذ الإنابة |
provision of remote or on site technical assistance by UNODC at the request of the competent national authorities | توفير المساعدة الفنية عن ب عد أو في عين المكان بواسطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بناء على طلب الهيئات الوطنية المختصة. |
provision of remote or on site technical assistance by UNODC at the request of the competent national authorities | توفير المساعدة الفنية عن ب عد أو في عين مكان بواسطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات بناء على طلب الهيئات الوطنية المختصة. |
During the reporting period, the secretariat received one request for assistance under the provisions of article 10. | وخلال فترة إعداد التقرير، تلقت الأمانة طلبا وأحدا للحصول على المساعدة بمقتضى أحكام المادة 10. |
The Branch will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority. | وسيواصل الفرع، على سبيل الأولوية، تقديم هذه المساعدة إلى الدول التي تطلبها. |
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | وأرجو التكرم بالمساعدة على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | وألتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. | أرجو التكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | وأرجو أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
UNHCR will continue to assist those refugees who request assistance for spontaneous repatriation and will provide limited assistance towards local integration. | وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين الذين يطلبون المساعدة على العودة تلقائيا إلى الوطن، وستقدم مساعدة محدودة على الاندماج محليا. |
It therefore reiterates its request for assistance from the CTC in the following areas | لذا تطلب من لجنة مكافحة الإرهاب الإسراع بعملية تقديم المساعدة إلى جمهورية غواتيمالا في المجالات التالية |
Fortunately, we have not needed to request its assistance over the last few months. | ومن حسن الطالع أننا لم نكن بحاجة إلى طلب مساعدتها خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Procedure for executing a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 472), and the content and form of such a request (article 473) | إجراءات تنفيذ طلب الهيئة المختصة التابعة للدولة الأجنبية فيما يتعلق بتقديم المساعدة (المادة 472)، وفحوى وشكل ذلك الطلب (المادة 473) |
469. The State party apos s request for assistance from the Advisory Services and Technical Assistance Programme of the Centre for Human Rights is also welcomed. | ٤٦٩ وترحب اللجنة كذلك بطلب الدولة الطرف لمساعدة برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان. |
Finally, as members of parliament we request the secretariat of the UNCCD, with the assistance of the Inter Parliamentary Union | رابعا وفي الختام، نرجو من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بصفتنا أعضاء في البرلمان، أن تضطلع بما يلي بمساعدة الاتحاد البرلماني الدولي |
Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, | وإذ تقـر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها، |
Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, | وإذ تدرك المساهمة في مجال المساعدة الانتخابية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى العديد من الدول بناء على طلبها، |
Transmission of States parties' reports that contain a request or indicate a need for technical advice or assistance | 2 تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, | وإذ تقر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها، |
64. The Government might wish to request the technical assistance of the United Nations Centre for Human Rights. | ٦٤ وقد ترغب الحكومة في أن تطلب المساعدة التقنية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻻنسان. |
In these situations, Member States often request assistance in responding to past human rights violations. | وفي أوضاع كهذه، غالبا ما تطلب الدول الأعضاء المساعدة في معالجة انتهاكات سابقة لحقوق الإنسان. |
5. Further reaffirms that United Nations electoral assistance is provided at the specific request of the Member State concerned | 5 تؤكد من جديد كذلك أن المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة تقدم بناء على طلب محدد تقدمه الدولة العضو المعنية |
(d) Request technical assistance in the area of juvenile justice and police training from, among others, OHCHR and UNICEF. | (د) طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب رجال الشرطة من عدة جهات منها، المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Related searches : Legal Assistance Request - Request For Assistance - Request Assistance From - Of Assistance - Form Of Assistance - Certificate Of Assistance - Areas Of Assistance - Field Of Assistance - Providers Of Assistance - Delivery Of Assistance - Concept Of Assistance - Means Of Assistance