Translation of "removed from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Removed - translation : Removed from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Removed from our language.
تم ازالتها من لغتنا
So removed from everything?
منعزلة عن كل شيء
Deleting removed messages from server
محو الملفات المحذوفة من الخادم
Behold ! How the Madyan were removed ( from sight ) as were removed the Thamud !
كأن مخففة أي كأنهم لم يغنوا يقيموا فيها ألا ب عدا لمدين كما بعدت ثمود .
Behold ! How the Madyan were removed ( from sight ) as were removed the Thamud !
كأن لم يقيموا في ديارهم وقت ا من الأوقات . ألا ب عد ا لـ مدين إذ أهلكها الله وأخزاها كما ب ع دت ثمود ، فقد اشتركت هاتان القبيلتان في البعد والهلاك .
Sami removed Layla from his life.
أبعد سامي ليلى عن حياته.
Official negotiations are removed from reality.
فالمفاوضات الرسمية منفصلة عن الواقع.
And removed from you your burden ,
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
And removed from thee thy burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
And removed from you your burden ,
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
And removed from thee thy burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
And will not be removed from it .
وما هم عنها بغائبين بمخرجين .
Verily far from hearing are they removed .
إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب .
Indeed they , from its hearing , are removed .
إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب .
And We removed from you your burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
And will not be removed from it .
وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت .
Verily far from hearing are they removed .
وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب .
Indeed they , from its hearing , are removed .
وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب .
And We removed from you your burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
They removed a hematoma from behind my eye.
أزالوا تجمع دموي يقع خلف عيني
Far removed from it will be the righteous
وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي .
So We removed them from gardens and springs
قال تعالى فأخرجناهم أي فرعون وقومه من مصر ليلحقوا موسى وقومه من جنات بساتين كانت على جانبي النيل وعيون أنهار جارية في الدور من النيل .
Far removed from it will be the righteous
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
So We removed them from gardens and springs
فأخرج الله فرعون وقومه من أرض مصر ذات البساتين وعيون الماء وخزائن المال والمنازل الحسان . وكما أخرجناهم ، جعلنا هذه الديار من بعدهم لبني إسرائيل .
All jobs have been removed from the queue.
الكل من طابور.
There were sexual references removed from that story.
كان هناك مرجع جنسي تم حذفه من القصة.
A man, relaxed, far removed from earthly cares.
رجل ، مسترخي ، بعيد عن هموم الحياة
Therefore, I have removed him from his post.
لذلك لابد أن أقيله من منصبه
Our blight must be removed from this earth.
إن نكبتنا يجب أن ت محى من على وجه هذه الأرض
and from which the most godfearing shall be removed ,
وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي .
Verily , they have been removed far from hearing it .
إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب .
and from which the most godfearing shall be removed ,
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
Verily , they have been removed far from hearing it .
وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب .
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
ثم ارتحلوا من لبنة ونزلوا في رس ة.
And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
ثم ارتحلوا من حرادة ونزلوا في مقهيلوت.
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
ثم ارتحلوا من مقهيلوت ونزلوا في تاحت.
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
ثم ارتحلوا من تارح ونزلوا في مثقة.
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
ثم ارتحلوا من يطبات ونزلوا في عبرونة.
Forced labour would be removed from the statute books.
وستجري إزالة العمل القسري من كتب القوانين.
Select users to be removed from the gag list.
انتق مستخدمون إلى من قائمة.
I removed a bullet from that man's arm yesterday.
إزالة رصاصة من ذراع الرجل أمس.
The best way to have an image removed from Google Image search results is to have it removed from the site on which it's hosted.
وأفضل الطرق لإزالة صورة ما من نتائج البحث تلك هو إزالتها من الموقع الذي يستضيفها.
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
ثم ارتحلوا من جبل شافر ونزلوا في حرادة.
Such valuables should be removed from articles to be deposited.
وينبغي إخراج هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة.
We removed 123,000 tons of concrete only from the riverbanks.
لقد قمنا بإزالة 123،000 طن من الخرسانة من ضفاف النهر فقط

 

Related searches : Removed From Stock - Removed From Operation - Were Removed From - Removed From View - Removed From Site - Was Removed From - Removed From Service - Far Removed From - Removed From Office - Removed From Use - Are Removed From - Removed From Power - Further Removed From