Translation of "remove barriers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Barriers - translation : Remove - translation : Remove barriers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The third is to remove barriers to practice. | الامر الثالث لكي تصبح ماهرا هو إبعاد حواجز التدريب |
The task must be to identify and remove the barriers to social integration | ينبغي تركيز الجهود على تحديد وإزالة الحواجز التي تعوق التكامل اﻻجتماعي |
Financial institutions must remove such barriers to fair and easy access to capital and financial services. | يتعين على المؤسسات المالية أن تزيل هذه الحواجز التي تعوق الوصول العادل واليسير لرأس المال والخدمات المالية. |
The key is for policymakers to remove barriers and provide incentives for farmers to adopt alternatives. | ومن ثم، فإن الحل يبقى في أيدى جهات تقرير السياسيات كي ت زيل الحواجز، وتمنح حوافز للمزارعين كي يعتمدوا بدائل عن ذلك. |
The political will to remove long standing trade barriers would be the most critical element in this respect. | وسيكون أكثر العناصر أهمية في هذا الصدد توفر الإرادة السياسية اللازمة لإزالة الحواجز التجارية القائمة منذ أمد طويل. |
To that end, the developed countries must remove barriers to the free and transparent functioning of international markets. | ولتحقيق هذه الغاية يجب على البلدان متقدمة النمو أن تزيل الحواجز التي تقف أمام حرية وشفافية عمل اﻷسواق الدولية. |
One of the few good ideas contained in the Lisbon Strategy was to remove barriers to trade in services. | ومن بين الأفكار الحكيمة القليلة التي احتوت عليها استراتيجية لشبونة إزالة الحواجز أمام الإتجار في الخدمات. |
Often, governments and employers then find that it is in their interest to begin to remove barriers to women s full participation. | وفي كثير من الأحيان يكتشف أصحاب العمل والحكومات أن مصلحتهم تقتضي منهم الشروع في إزالة الحواجز أمام المشاركة الكاملة من جانب النساء. |
The Singapore Government has been working on establishing free trade agreements (FTA) with respective countries to remove trade and investment barriers. | وما برحت الحكومة السنغافورية تعمل على عقد اتفاقات للتجارة الحرة مع مختلف البلدان من أجل إزالة الحواجز التي تعترض التجارة والاستثمار. |
State owned enterprises continue to be reformed, with steps taken to remove barriers and improve efficient shipping networks, which are critical for island nations. | وما زال يجري إصلاح المشاريع المملوكة للدولة، مع اتخاذ خطوات لإزالة الحواجز وتحسين شبكات الشحن ورفع كفاءتها، فهي تشكل أمرا جوهريا بالنسبة للدول الجزرية. |
Appropriate policies and regulations that are needed to create incentives and remove barriers to climate change adaptation and mitigation have not always been fully implemented. | 19 والسياسات العامة والأنظمة المناسبة اللازمة لخلق الحوافز وإزالة العوائق أمام التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من انعكاساته لم تنفذ دائما بالكامل. |
It is about targeted microeconomic reforms that reduce or remove barriers to private investment, thereby encouraging the non financial corporate sector to propel European GDP growth. | بل إنه يدور حول إصلاحات مستهدفة للاقتصاد الكلي تعمل على تقليص أو إزالة الحواجز التي تعوق الاستثمار الخاص، وبالتالي تشجيع قطاع الشركات غير المالية على دفع نمو الناتج المحلي الإجمالي الأوروبي. |
Also, the Government has launched an academic credential assessment service to develop information materials, assessment methods, tools, and supports, to remove barriers to labour market access. | كما دشنت الحكومة خدمة لتقييم الشهادات الجامعية من أجل وضع المواد الإعلامية وأساليب التقييم وأدواته ودعائمه لإزالة الحواجز التي تعترض الوصول إلى سوق العمل. |
Urgent measures should be taken to remove barriers to trade and agricultural subsidies in developed countries that have a negative impact on developing countries' commodity exports. | وينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لإزالة الحواجز أمام التجارة والإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة التي لها تأثيرات سلبية على الصادرات السلعية في البلدان النامية. |
The questionnaire was translated into French, Spanish and Arabic to remove any language barriers and allow for a smoother interaction with the content of the questionnaire. | وقد ت رجم الاستبيان إلى اللغات الفرنسية والإسبانية والعربية لإزالة حاجز اللغة وتيسير التفاعل مع محتويات الاستبيان. |
UNIDO should strengthen its investment promotion activities and at the same time, do more to remove barriers to information and technology transfer to the developing countries. | لذلك ينبغي لليونيدو أن تعزز أنشطتها المتعلقة بترويج الاستثمار، وأن تقوم في الوقت نفسه بالمزيد من العمل لإزالة الحواجز التي تعوق نقل المعلومات والتكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
He urged the developed countries to remove tariff and non tariff barriers and to abolish subsidies which hindered the import of commodities from the developing countries. | وحث البلدان المتقدمة النمو على إزالة حواجز التعريفات والحواجز غير المتعلقة بالتعريفات وإزالة المعوقات التي تعيق استيراد السلع من البلدان النامية. |
Neither racial barriers nor barriers of class must exist. | يجــب أﻻ توجد حواجز عرقية وﻻ حواجز طبقية. |
But using the trilateral FTA to expand its economic and political influence would require China to increase transparency, open its service sector, and remove non tariff barriers. | ولكن استخدام اتفاقية التجارة الحرة الثلاثية لبسط نفوذها الاقتصادي والسياسي من شأنه أن يفرض على الصين زيادة الشفافية، وفتح قطاع الخدمات لديها، وإزالة الحواجز غير الجمركية. |
(g) Developing joint initiatives between UNICEF, the World Bank and other partners to remove financial and other barriers to basic services for poor children, including primary education. | (ز) استحداث مبادرات مشتركة بين اليونيسيف والبنك الدولي وشركاء آخرين بغرض إزالة الحواجز المالية وغيرها من الحواجز التي تعوق الخدمات الأساسية للأطفال الفقراء، بما في ذلك التعليم الابتدائي. |
Many participants recommended a special mention of the need to remove legal barriers to the provision of family planning methods that affected a wider social marketing distribution. | وأوصى عدد كبير من المشتركين بأن تذكر بصفة خاصة ضرورة إزالة الحواجز القانونية التي تحول دون التوصل الى توزيع تسويقي أوسع نطاقا لوسائل تنظيم اﻷسرة. |
Information barriers | الحواجز المعلوماتية |
The rationale for the latter is that it would facilitate monitoring of international efforts to remove trade barriers for the developing countries and thereby promote increased economic growth. | والأساس المنطقي للتعريفة هو أنها تسهل رصد الجهود الدولية لإزالة الحواجز التجارية أمام البلدان النامية وبالتالي فإنها تشجع زيادة النمو التجاري. |
Coherence and consistency of relevant policies, laws and regulations need to be improved so as to remove some of the barriers to the implementation of climate change strategies. | 40 ينبغي تحسين تماسك واتساق السياسات والقوانين والأنظمة ذات الصلة لإزالة بعض الحواجز التي تعترض سبيل تنفيذ استراتيجيات تغير المناخ. |
(b) Accelerate efforts to abolish school fees, increase the coverage of school meal programmes and remove other barriers for orphans and children made vulnerable by HIV and AIDS | (ب) تعجيل الجهود التي ترمي إلى إلغاء الرسوم المدرسية، وزيادة تغطيـة برنامج الوجبات المدرسية، وإزالة العوائق الأخرى التي تعوق الأيتام والأطفال الذين أصبحوا في حالة ضعف بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Non Tariff Barriers | وقياسها الكمي وآثارها في التنمية |
Break all barriers | إكسر ك ل الموانع |
Remove | إ زالة |
REMOVE | إزالة |
Remove | احذف |
Remove | احذف |
Remove | إزالة |
Remove | أزل |
Remove | أزل |
Remove | أزل... |
Remove | أزلNAME OF TRANSLATORS |
Remove | استعد |
Remove | اعادة تسمية |
Remove | ازل |
Remove | أزلfile renamer genre options |
Remove | ازل |
Remove | أزلGeneral Config |
Remove | فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليهم يد ل على أن ه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP ، على ألأقل لبعض المراسلين ، و لكنك لم تحد د سندات تشفير OpenPGP صالحة لهذه الهوية. |
Remove | تعديل خانة.... |
Remove | أيام |
Related searches : Remove Trade Barriers - Legal Barriers - Communication Barriers - Break Barriers - Technical Barriers - Key Barriers - Lower Barriers - Face Barriers - Reduce Barriers - Breaking Barriers - Perceived Barriers - Administrative Barriers