Translation of "technical barriers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Barriers - translation : Technical - translation : Technical barriers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is of particular relevance in the case of technical barriers to trade. | ويتجلى هذا الأمر بوجه خاص في حالة الحواجز التقنية أمام التجارة. |
Investors face political discrimination and administrative and technical barriers, especially concerning the power industry. | فالمستثمرون هناك يواجهون تمييزا سياسيا والعديد من الحواجز الإدارية والفنية، وبصورة خاصة فيما يتصل بصناعة الطاقة. |
Technical regulations may constitute barriers to developing countries' exports of RE, and this needs to be addressed. | 41 ويمكن أن تشكل اللوائح التقنية حواجز أمام صادرات البلدان النامية من الطاقة المتجددة، وينبغي معالجة هذا الوضع. |
One possible answer is that there are still technical barriers that block the construction and use of such networks. | من بين الإجابات المحتملة أنه لا يزال هناك بعض الحواجز الفنية التي قد تعوق بناء واستخدام مثل هذه الشبكات. |
The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. | وقد تضمن اﻹعﻻن أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة. |
Neither racial barriers nor barriers of class must exist. | يجــب أﻻ توجد حواجز عرقية وﻻ حواجز طبقية. |
For instance, WTO Members may choose to categorize non tariff barriers affecting EPPs as those that are more issue specific, e.g. technical barriers to trade (TBT), customs procedures and rules, or more sector specific. | فمثلا ، يمكن أن يختار أعضاء منظمة التجارة العالمية تصنيف الحواجز غير التعريفية المؤثرة على المنتجات المفضلة بيئيا على أنها أقرب إلى الحواجز المتصلة بقضايا معينة، مثل الحواجز التقنية أمام التجارة، والإجراءات والقواعد الجمركية، أو أقرب إلى الحواجز المتصلة بقطاعات محددة. |
Information barriers | الحواجز المعلوماتية |
The strengthening of supply side capacity encompasses also the identification of export products and those that encounter technical barriers to trade. | ويشمل تعزيز القدرات على جانب العرض أيضا تحديد منتجات التصدير واستبانة المنتجات التي تواجه حواجز تقنية في التجارة. |
A special problem is schooling disabled persons, who, due to architectural and technical barriers, are diverted from regular schooling at secondary schools. | 142 ويمثل تعليم المعوقين في المدارس مشكلة خاصة، باعتبار أن هؤلاء الأشخاص ينص ر فون عن التعليم النظامي في المدارس الثانوية بسبب الحواجز المعمارية والتقنية. |
Technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly. | وازدادت أيضا الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقا موحدا . |
With regard to trade capacity building, UNIDO should utilize its expertise to help enterprises in developing countries to conform to international technical regulations and standards and thus overcome technical barriers to trade. | وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية، ينبغي لليونيدو أن تستفيد من خبرتها لمساعدة المشاريع في البلدان النامية على الامتثال للنظم والمعايير التقنية الدولية مما يمك نها من التغل ب على الحواجز التقنية التي تعرقل التجارة. |
Non Tariff Barriers | وقياسها الكمي وآثارها في التنمية |
Break all barriers | إكسر ك ل الموانع |
Social and cultural barriers. | العوامل الاجتماعية والثقافية |
Barriers to property ownership. | صعوبة الحصول على ملكية الأموال |
Barriers lack of resources | ثانيا الحواجز الافتقار إلى الموارد |
Those barriers must be removed. | ومن ثم يجب إزالة تلك الحواجز. |
Those barriers must be removed. | يجب إزالة هذه القيود. |
(d) Attitudinal and language barriers | )د( العوائق الموقفية واللغوية |
Many barriers are breaking down. | و لقد تم اختراق العديد من الحواجز |
But there are other barriers. | ولكن هناك عوائق أخرى. |
Barriers are all around me. | حواجز حواليك |
I'm against barriers and walls. | وضد الحواجز والجدران |
Once that framework is in place, attention can be diverted to resolving other constraints, including the infrastructural bottlenecks and obstacles created by technical barriers to trade. | وبعد أن يوضع هذا اﻻطار يمكن تحويل اﻻهتمام شطر حل القيود اﻷخرى، بما في ذلك اﻻختناقات والعقبات الهيكلية التي أوجدتها الحواجز التجارية التقنية. |
Non tariff barriers (e.g. quotas, sanitary and phytosanitary barriers) also make it hard to plan ahead. | كما أن من شأن الحواجز غير الجمركية )على سبيل المثال الحصص، وحواجز اﻻجراءات الصحية وحواجز اﻻجراءات الصحية النباتية( أن تؤدي أيضا الى صعوبة التخطيط للمستقبل. |
African producers were concerned about trade barriers imposed by adverse international market structures and enterprise level barriers. | وأشار إلى أن المنتجين الأفارقة قلقون إزاء العقبات التجارية التي تفرضها هياكل الأسواق التجارية المعادية وإزاء العقبات الموضوعة على مستوى المؤسسات التجارية. |
In the long term, expanding technical cooperation among countries in transition and overcoming barriers to their growth could provide additional inputs for the same purpose, albeit indirectly. | وعلى المدى الطويل، فإن توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقالية، والتغلب على الحواجز التي تعرقل نموها، يمكن أن يكونا مدخلين إضافيين لنفس هذا الغرض، وإن كان على نحو غير مباشر. |
With formal tariffs already so low, negotiators will focus largely on non tariff barriers such as regulatory barriers. | ولأن التعريفات الرسمية منخفضة للغاية بالفعل، فإن المفاوضين سوف يركزون إلى حد كبير على الحواجز غير الجمركية ــ مثل الحواجز التنظيمية. |
(b) To continue analysis of the implications of trade and environmental regimes for the RE markets, with special reference to technical barriers to trade, subsidies and government procurement | (ب) الاستمرار في تحليل آثار النظم التجارية والبيئية بالنسبة لأسواق الطاقة المتجددة، مع الإشارة بوجه خاص إلى الحواجز التقنية للتجارة، والإعانات والمشتريات الحكومية |
The reduction of such tariff and technical barriers to trade will lead to increased investment and promote the development and growth of economically healthy, globally competitive domestic industries. | فخفض مثل تلك التعريفات والحواجز التقنية سيفضي الى زيادة اﻻستثمار ويعزز تنمية ونمو الصناعات المحلية التي تتمتع بالسﻻمة اﻻقتصادية والقادرة على المنافسة عالميا. |
Cultural barriers are the real stumbling block. | إن الحواجز الثقافية هي العائق الحقيقي الذي يحول دون تحقيق هذه الغاية. |
Time was needed to overcome attitudinal barriers. | وأضافت أن تذليل الحواجز الموقفية يحتاج إلى زمن. |
Main actors and barriers to be overcome | دال الفعاليات الرئيسية والحواجز الواجب التغلب عليها |
Market access Tariffs and non tariff barriers | السيد ميخائيل ج. |
And all the barriers are now broken | واتكسرت كل الموانع |
Non tariff barriers acted as major barriers to exports from developing countries and should be addressed in the WTO negotiations. | ورأى أن الحواجز غير التعريفية تشكل عقبات رئيسية أمام صادرات البلدان النامية وينبغي التصدي لها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
Something similar seems to happen with exaggerated conceptions of how technology is going to overpower in the very immediate run all cultural barriers, all political barriers, all geographic barriers, because at this point | شيء مشابه لذلك يبدو انه يحدث مع المفاهيم المبالغ فيها عن الكيفية التي ستقوم التكنولوجيا بالتغلب بشكل سريع جدا على |
Furthermore, the need for information about appropriate technologies in situations relating to land degradation or inadequate managerial and technical skills are some of the barriers that need to be addressed. | وعلاوة على ذلك تشكل الحاجة إلى المعلومات عن التكنولوجيات الملائمة في الحالات المتعلقة بتدهور الأراضي أو القصور في المهارات الإدارية والتقنية بعض العوائق التي يلزم التصدي لها. |
In that context, the Uruguay Round Agreements on Technical Barriers to Trade (TBT) and on Sanitary and Phyto Sanitary Measures (SPS), which updated the existing GATT rules, were very important. | وفي هذا السياق تصبح هناك أهمية بالغة ﻻتفاقات جولة أوروغواي بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة وبشأن التدابير الصحية وتدابير صحة النبات، وكلها تستكمل قواعد الغات القائمة. |
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. These barriers continue to keep people in poverty. | ولا تزال الحواجز التجارية بين البلدان المتقدمة النمو تتسبب في الخراب للعديد من البلدان النامية. |
The forthcoming WTO Ministerial Conference should deal with export subsidies, enhanced market access and the removal of technical trade barriers, for trade was the key to sustained economic growth and development. | وينبغي على المؤتمر الوزاري الوشيك لمنظمة التجارة العالمية أن يعالج قضايا إعانات التصدير وتحسين الوصول إلى الأسواق وإزالة حواجز التجارة القائمة على الشكليات الفنية، إذ إن التجارة أساسية لاستدامة النمو الاقتصادي والتنمية. |
It will also take up non tariff barriers. | كما ستتطرق إلى الحواجز غير الجمركية. |
Key obstacles barriers and challenges to be overcome | خامسا العقبات العوائق والتحديات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها |
Barriers to access to technology must be removed. | ويجب إزالة الحواجز التي تعترض سبل الحصول على التكنولوجيا. |
Related searches : Legal Barriers - Communication Barriers - Break Barriers - Key Barriers - Lower Barriers - Face Barriers - Reduce Barriers - Breaking Barriers - Perceived Barriers - Administrative Barriers - Mobility Barriers - Address Barriers - Low Barriers