Translation of "remedy of damages" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Damages - translation : Remedy - translation : Remedy of damages - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At common law, damages are categorized into compensatory (or actual) damages, and punitive damages. | أضرار في القانون (بالإنجليزية damages) هي مبلغ من المال تدفع للمتضرر كتعويض عن خسارة أو إصابة. |
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts. | المنافع في هذا السياق تتلخص في الأضرار التي يمكن تجنبها، بما في ذلك الأضرار التي ستتحملها الأسواق والأضرار غير المتصلة بالأسواق والتي ترتبط بالصحة والتأثيرات البيئية. |
It further submits that the appropriate remedy for the author for the alleged violations of his rights under articles 7 and 10 of the Covenant would be a civil action for damages for assault. | كذلك تزعم الدولة الطرف أن سبيل اﻻنتصاف المناسب لصاحب البﻻغ فيما يتعلق باﻻنتهاكات المزعومة لحقوقه بمقتضى المادتين ٧ و١٠ من العهد يتمثل في رفع دعوى مدنية للتعويض عما لحق به من أضرار نتيجة لﻻعتداء عليه. |
8. Indirect damages 65.0 | ٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠ |
Water pollution damages fisheries. | فتلوث المياه يضر بمصائد اﻷسماك. |
I'll pay the damages. | فقط أسرع |
I'll pay the damages. | سأسدد لك ثمن الأضرار |
Sue them for damages! | سأقيم دعوى لهذه الأضرار |
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. | ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها. |
Here are photos of the flood damages . | هنا صور أضرار السيول. |
dollars TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0 | إجمالي قيمة الخسائر ٨٤٧,٠ ١١ |
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations. | إلا أن إصرار المحاكم الفلبينية على عدم التعويض عما هو أبعد من الأضرار الفعلية والأضرار المعنوية الاسمية جعل بوسع المهملين في تنفيذ التزاماتهم التعاقدية أن يتحملوا التعويضات عن الخسائر في الأرواح نتيجة لإهمالهم. |
30,000.00 damages to the victim. | وأكدت فترة السجن المحكوم بها لمدة ستة شهور، ولكنها أوقفت تنفيذها لفترة خمس سنوات، وأمرت صاحب البلاغ بدفع مبلغ 000.00 20 من الكوانزات كمصاريف المحكمة ومبلغ 000.00 30 من الكوانزات تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالضحية. |
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages. | وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة تعويضات جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية. |
3. The remedy of amparo | ٣ اﻻنتصاف بطلب الحماية |
They demanded damages from the driver. | طالبوا بتعويض من السائق. |
Article 17 octies Costs and damages | المادة 17 مكررا سابعا التكاليف والتعويضات |
and found liable for monetary damages. | ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. |
I'll keep this for moral damages. | سأخذ هذه مقابل العطب الأخلاقي. |
In actuality, it has been the position of the Government of Lithuania to discuss only the existence of damages and the principle of compensation of these damages | والواقع أن موقف حكومــة ليتوانيا ﻻ يعدو أن يكون مناقشة وجود اﻷضرار ومبدأ التعويض عن هذه اﻷضرار |
2. The remedy of habeas corpus | ٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء |
3. Legal remedy | ٣ اﻻنتصاف القانوني |
There's no remedy. | فلا حيلة لنا لمواجهتها |
She received demand for reparation for damages. | تلقت طلب من آجل آصلاح الآضرار |
We must remedy that. | يجب علينا تصحيح ذلك. |
We'll remedy that tomorrow. | سنعالج ذلك غد ا |
There's no practical remedy. | ولا يوجد له أي دواء ناجع |
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property. | ووفقا للمادة 1 من الفصل 5 من قانون الأضرار والمسؤولية عن التقصير الفنلندي الصادر في عام 1974 تشكل الأضرار أساسا للتعويض عن الإصابة الشخصية أو أضرار في الممتلكات. |
(c) Material damages and loss of earnings, including loss of earning potential | (ج) الأضرار المادية وخسائر الإيرادات، بما فيها خسائر الإيرادات المحتملة |
She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely. | هي في خطر أيضا ، حينما يتدمر هذا، من النزيف الغزير. |
They want around 20 million Euro in damages. | يريدون حوالي 20 مليون أورو كتعويض |
What's the damages? Oh, it's on the house. | ما هي التكاليف |
I'll be glad to pay for the damages. | سأكون مسرورأ لدفع قيمة الأضرار |
Each dollar would avoid 1.51 of global warming damages a respectable outcome. | ذلك أن كل دولار سوف يجنبنا ما قيمته 1,51 دولار من الضرر الناتج عن الانحباس الحراري ـ وهي نتيجة جديرة بالاحترام. |
Confiscation damages the rule of law on which modern industrial prosperity rests. | والحرمان من الممتلكات يعطل حكم القانون الذي يستند إليه الرخاء الاقتصادي الصناعي الحديث. |
The rest of the victims had not yet presented claims for damages. | ولم ترد مطالبات بتعويضات حتى اﻵن من بقية الضحايا. |
Considers, that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered, and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia. | 21 يعتبر أن لأذربيجان الحق في تلقي التعويضات المناسبة عن الأضرار التي لحقت بها، ويحم ل أرمينيا مسؤولية التعويض الكامل عن هذه الأضرار. |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 23 |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | (و) الحق في الانتصاف ما إذا كان الحق في الانتصاف يظل قابلا للتطبيق في حالات النزاع وتأثيرات ذلك. |
It damages the trust needed for stronger trade relations. | كما تؤدي إلى تدمير الثقة اللازمة لتقوية أواصر التعاون التجاري بين روسيا والغرب. |
They may sue for damages before the civil courts. | ويمكنها بالنسبة لمشكلات التعويض إقامة دعوى أمام المحاكم المدنية. |
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design. | وطالب المدعيان بتعويضات عن الإهمال في الصنع والتصميم. |
We have estimated the damages to approximately 4,5 million. | لقد قدرنا الأضراربما يقارب الخمسة ملايين دولار توماس نورستروم قاضي المحكمة الجزئية |
Related searches : Damages Remedy - Exercise Of Remedy - Remedy Of Appeal - Date Of Remedy - Failure Of Remedy - Remedy Of Choice - Choice Of Remedy - Scope Of Remedy - Remedy Of Defects - Right Of Remedy - Remedy Of Deficiencies