Translation of "exercise of remedy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exercise - translation : Exercise of remedy - translation : Remedy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee should not therefore require exercise of the remedy provided under article L 781 1. | ولذلك لا ينبغي للجنة أن تشترط تطبيق وسيلة الانتصاف المنصوص عليها في المادة لام 781 1. |
The exercise of the right to a remedy may also be regulated by such devices as determining in advance precisely which court has jurisdiction for the complaint and the time limits for the exercise of that right. | ومن جهة أخرى فإنه بإمكان تنظيم ممارسة الحق في الانتصاف، بتحديد، السلطة القضائية المختصة وآجال ممارستها صلاحياتها تحديدا مسبقا ودقيقا . |
Time limits may be imposed on the exercise of the right to a remedy, provided that they are compatible with the right to a defence. | فممارسة الحق في الانتصاف يمكن، بداية ، تحديدها بآجال معينة رهنا بضرورة تماشيها مع احترام حقوق الدفاع. |
3. The remedy of amparo | ٣ اﻻنتصاف بطلب الحماية |
2. The remedy of habeas corpus | ٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء |
3. Legal remedy | ٣ اﻻنتصاف القانوني |
There's no remedy. | فلا حيلة لنا لمواجهتها |
Accordingly, States should allow victims access to all appropriate legal and diplomatic services that enable them to exercise their right to an effective remedy in criminal proceedings. | 127 وعليه، ينبغي للدول أن تتيح للضحايا جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية الملائمة حتى يتمكنوا من ممارسة حقهم في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي. |
We must remedy that. | يجب علينا تصحيح ذلك. |
We'll remedy that tomorrow. | سنعالج ذلك غد ا |
There's no practical remedy. | ولا يوجد له أي دواء ناجع |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 23 |
(d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. | (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
(d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. | (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | (و) الحق في الانتصاف ما إذا كان الحق في الانتصاف يظل قابلا للتطبيق في حالات النزاع وتأثيرات ذلك. |
That is a remedy unavailable to others, of course. | وهذا العلاج غير متاح للآخرين بطبيعة الحال. |
To remedy this, we need two kinds of transitions. | ولكي نتمكن من علاج هذا المرض فنحن في حاجة إلى نوعين من التحولات. |
2. The remedy of habeas corpus . 259 291 45 | ٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء .... ٢٥٩ ٢٩١ ٥٣ |
quot MEASURES TO REMEDY THE LEGACY OF CULTURAL, ECONOMIC | quot التدابيـر الراميــة إلـى معالجـة التفاوتــات الثقافيــة |
The imperative of ensuring legal certainty may also justify certain restrictions on the right to a judge, provided that they can be reconciled with the right to a remedy while the legislature alone regulates the free exercise of the right to bring legal proceedings , it cannot distort this right or suppress the exercise of it. | 83 ويمكن لدواعي الأمن القضائي أيضا أن تبرر بعض القيود على الحق في التقاضي، لكن بشرط التوفيق بين هذا المطلب وحقوق المتقاضي في الانتصاف وإذا كان للمشر ع دون غيره مهمة تنظيم الممارسة الحرة للحق في التقاضي ، فإنه لا يمكنه أن يغير من طبيعته أو أن يلغي التمتع به. |
2005 Right to an effective remedy | 2005 الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy 63 | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 62 |
The right to an effective remedy. | 6 الحق في الانتصاف الفعال. |
The right to an effective remedy. | 4 الحق في الانتصاف الفعال |
I think we can remedy that. | اعتقد اننا يمكن ان نعالج هذا الأمر. |
It's the only remedy for me. | أنه الشيء الوحيد الذي يعالجني |
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort. | فإذا لم يحترم حق الانتصاف عمليا ، أصبحت الآلية الدولية ملاذ الانتصاف الأول لا الملاذ الأخير. |
Right to an effective remedy (article 2 of the Covenant) | الحق في سبيل انتصاف فعال (المادة 2 من العهد) |
III. MEASURES TO REMEDY THE LEGACY OF CULTURAL, ECONOMIC AND | ثالثا التدابيــر الراميــة لتدارك التفاوتات الثقافيـــة واﻻقتصاديـــة واﻻجتماعية التي خلفها الفصل العنصري |
Working paper on the Implementation implementation in Domestic domestic Law law of the Right right to an Effective effective Remedy remedy by Françoise Hampson | ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن إعمال القوانين المحلية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال |
Relevant and accurate information should also cover these mechanisms, making it possible to realize the right to an effective remedy and, in particular, to exercise the right to a defence in criminal proceedings. | 136 ويجب أن تتناول المعلومات المفيدة والدقيقة أيضا الآليات التي تمك ن من إعمال الحق في الانتصاف الفعال، وبخاصة ممارسة حقوق الدفاع في المجال الجنائي. |
Patience is a remedy for every grief. | الصبر مفتاح الفرج . |
Article 83 right to an effective remedy | المادة 83 الحق في الانتصاف الفعال |
Time alone will not remedy the situation. | والزمن وحده لن يعالج الوضع. |
As a result, such an extraordinary remedy cannot be regarded as an effective remedy that must be exhausted for the purposes of petitioning the Committee. | ونتيجة لذلك، فإن سبيل الانتصاف غير العادي هذا لا يمكن اعتباره سبيل انتصاف فعالا ينبغي استنفاده لأغراض تقديم البلاغ إلى اللجنة. |
Slovak Republicp to the effect that a remedy, within the meaning of article 13 of the European Convention on Human Rights, does not mean a remedy bound to succeed, but simply an accessible remedy before an authority competent to examine the merits of a complaint . | وتشير إلى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية لاكو وآخرون ضد جمهورية سلوفاكيا()، الذي يفيد بأن سبيل الانتصاف، بمعنى المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، لا يعني انتصافا مآله النجاح، بل مجرد انتصاف متاح أمام سلطة مختصة في النظر في موضوع الشكوى . |
(b) The ineffectiveness of the remedy of habeas corpus in judicial practice | )ب( إتسام وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء بعدم الفعالية في الممارسة القضائية |
While they currently seek compensation, they sought a remedy of restoration at an earlier point and of their own accord modified those pleadings to omit this aspect of remedy. | ومع أن هذه الشعوب تطالب حاليا بالتعويض، فقد التمست سبيل انتصاف لاستعادة هذه الحقوق في مرحلة مبكرة ولحذف هذا الجانب من الانتصاف فيما يخص اتفاقها الخاص الذي عدل تلك المطالبات. |
The right to a remedy is not one of those listed. | وجدير بالذكر أن الحق في الانتصاف ليس مذكورا بين تلك الحقوق. |
Content of the righT to an effective remedy in criminal proceedings | ثانيا محتوى الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي |
C. Measures to remedy the legacy of cultural, economic and social | التدابير الرامية لتدارك التفاوتات الثقافية واﻻقتصاديـــة واﻻجتماعيــة التــي خلفها الفصل العنصري |
People needed to be informed of their right to a remedy so that they could benefit from it, including regional and international rights to a remedy if the efforts to obtain a remedy at the national level had been exhausted. | إذ يجب تعريف الناس بحقهم في الانتصاف لكي يستفيدوا منه، بما في ذلك حقوق الانتصاف الإقليمية والدولية في حالة استنفاد سبل الانتصاف الوطنية. |
Disproportionate exercise of police powers | إفراط رجال الشرطة في ممارسة سلطاتهم |
Related searches : Remedy Of Appeal - Date Of Remedy - Failure Of Remedy - Remedy Of Choice - Choice Of Remedy - Scope Of Remedy - Remedy Of Defects - Right Of Remedy - Remedy Of Damages - Remedy Of Deficiencies - Capable Of Remedy - Power Of Remedy