Translation of "remain fully intact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fully - translation : Intact - translation : Remain - translation : Remain fully intact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I came in with my abilities fully intact.
انا اتيت للحياة مع قدراتي كاملة تماما
The infrastructures and personnel from the previous apartheid system remain intact.
فﻻ تزال موجودة الهياكل اﻷساسية والموظفون المنتمون لنظام الفصل العنصري السابق.
Money market funds perverse incentives to take on excessive risk remain largely intact.
فلا تزال الحوافز الضارة في أسواق المال والتي تشجع على الإفراط في خوض المجازفة باقية إلى حد كبير.
That priority is testimony to our desire that development budgets should remain intact.
وتشهـــد هــذه اﻷولوية على رغبتنا في عدم المساس بالميزانيات اﻻنمائية.
Today, half of Indonesia s peatlands remain intact if they were exposed, emissions would double.
وحتى يومنا هذا لا يزال نصف أراضي الخث في إندونيسيا سليما وإذا أصبح ذلك النصف مكشوفا فقد تتضاعف الانبعاثات.
Bricks with colorful designs that they plan to remain intact after nearly 3000 years.
الطوب مع التصاميم الملونة أنها تخطط لتبقى سليمة بعد ما يقرب من 3000 سنة.
One speaker stated that the rule of law must remain intact in the fight against crime and terrorism.
وذكر أحد المتكلمين أن سيادة القانون يجب أن تصان دوما في الحرب على الجريمة والإرهاب.
We remain fully committed to the United Nations.
ونبقى ملتزمين بصورة تامة تجاه الأمم المتحدة.
Everything intact.
كل شيء سليم.
Structural foundations remained intact.
وبقيت الأسس الهيكلية سليمة.
It survived Katrina intact.
نجى من كاترينا بلا ضرر.
We are fully aware that many important issues remain to be solved.
فنحن على وعي تام بأنه مازالت هناك مسائل هامة كثيرة تنتظر الحل.
We are fully aware that many important issues remain to be solved.
ونحن ندرك تماما أنه ﻻ تزال توجد مسائل هامة عديدة يتعين حلها.
Spine's intact, but... she's unresponsive.
العامود الفقري بخير لكنها لا تستجيب
The items must be intact.
لاب د أن تكون الحاجي ات سليمة
The value of inherited government debts remains intact, and, aside from a handful of obligations to so called junior creditors, bank debts also remain untouched.
إن قيمة الديون الحكومية الموروثة تظل بلا تغير، وباستثناء عدد قليل من الالتزامات لصغار الدائنين، فإن قيمة الديون المصرفية تظل أيضا بلا تغيير.
The Kingdom's impeccable human rights record and bright image remain intact and undistorted by any futile false allegations propagated by hostile megaphones at international functions.
ويبقى سبق المملكة البحرينية في احترام حقوق الإنسان وتبقى الصورة المشرقة للمملكة لم يتأثرا بالإدعاءات المغرضة التي لا جدوى منها التي ت ذاع عب ر مكبرات الصوت المعادية فى المحافل الدولية.
How can you remain patient with that which you do not fully understand ?
( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته .
How can you remain patient with that which you do not fully understand ?
وكيف لك الصبر على ما سأفعله من أمور تخفى عليك مما علمنيه الله تعالى
That is why it is absolutely critical to remain fully engaged in Afghanistan.
وهذا هو السبب في أن استمرار الانخراط الكامل في أفغانستان مسألة حيوية على الإطلاق.
The international community must remain fully engaged in assisting Haitians in this process.
ويجب على المجتمع الدولي أن يظل منخرطا على نحو كامل في مساعدة الهايتيين في هذه العملية.
Moreover, it is anomalous in every way that the Armistice Agreement signed in the 1950s should remain intact, even today when the cold war is over.
عﻻوة على ذلك، فإن من الغريب فـــي كل اﻷحوال أن يظل اتفاق الهدنة الموقع في الخمسينات قائما دون المساس به حتى اليوم مع أن الحرب الباردة انتهت.
It has an intact Hindu culture.
وتتميز بثقافة هندوسية بكر.
Populations were very often left intact.
التأقلم مع الشعوب الخاضعة نفسها , كان السكان غالبا يبقوا دون أن يمسهم أحد
In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed.
وفي بعض الحالات تظل التحديات الخاصة بالتمويل قائمة، ولم يتم تطهير القوائم المالية بالكامل بعد.
Where domestic staff are concerned, the Foreign Nationals (Employment) Act must remain fully applicable.
وفيما يتصل بسائر العاملين بالمنزل، يتعين تطبيق قانون (عمالة) الأجانب تطبيقا كاملا.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
عندما ت جمد في درجات شديدة البرودة أقل من 196 درجة حرارة مئوية، يبقى الحمض النووي والخلايا في حالة سليمة.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
عندما ت جمد في درجات شديدة البرودة أقل من 196 درجة حرارة مئوية، يبقى الحمض النووي والخلايافي حالة سليمة.
It remained intact from March June 1960.
وبقيت على حالها من مارس يونيو 1960.
It spares nothing it leaves nothing intact
لا تبقي ولا تذر شيئا من لحم ولا عصب إلا أهلكته ثم يعود كما كان .
It spares nothing it leaves nothing intact
سأدخله جهنم كي يصلى حر ها ويحترق بنارها وما أعلمك أي شيء جهنم لا تبقي لحم ا ولا تترك عظم ا إلا أحرقته ، مغي رة للبشرة ، مسو دة للجلود ، محرقة لها ، يلي أمرها ويتسلط على أهلها بالعذاب تسعة عشر ملك ا من الزبانية الأشداء .
Socrates died in prison, his philosophy intact.
سقراط مات في السجن ، فلسفته سليمة.
Military collect weapons, and depression stays intact.
وعن طريق جمع الاسلحة ولكن الاحباط مازال معشعشا
Because that keeps the vitamin C intact.
وهذا يجعل فيتامين ج سليم.
I expect to find my property intact.
أتوقع أن اجد ممتلكاتي سليمة
Thank you. My heart is quite intact.
شكرا لك قلبي سليم جدا
We remain fully committed to the implementation of the EU Action Plan on Combating Terrorism.
وسوف نواصل الالتزام بتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب.
It was absolutely breathtaking, and had this animal had its feeding tentacles intact and fully extended, it would have been as tall as a two story house.
كان الأمر مذهلا تماما، ولدى هذا الحيوان مخالب للتغذية سليمة و ممدة بالكامل،
So you see, it's all intact, completely transparent.
هكذا ترون ، انه سليم من أي أذى، شفاف تماما.
Because the treaty would require consent to each transfer, it could not remain fully effective during hostilities.
ولما كانت المعاهدة تقتضي الموافقة على كل تسليم، فإنه لا يمكن أن تظل سارية سريانا تماما خلال الأعمال العدائية.
The Security Council needs to remain fully engaged in dealing with new circumstances and addressing new challenges.
وينبغي أن يظل مجلس اﻷمن منخرطا تماما في معالجة الظروف الجديدة والتصدي للتحديات الجديدة.
It wastes the body, but the mind remains intact.
انه يصيب الجسد بالاضمحلال ولكن العقل يبقى بمعزل عن هذا
Okay, so everything around it is whole and intact.
حسنا ، وكل شيء حوله سليم تماما.
It wastes the body, but the mind remains intact.
فهو يفني الجسد، لكن العقل يبقى سليم ا
It must be taken by surprise and captured intact.
لابد أن تسيطر عليه فجأة و تحتفظ به سليما

 

Related searches : Remain Intact - Fully Intact - Must Remain Intact - Data Remain Intact - Remain Fully Functional - Remain Fully Valid - Remain Fully Responsible - Remain Fully Liable - Remain Fully Committed - Keep Intact - Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact