Translation of "remain distant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But, although the revolutions toppled dictators and transformed societies, these core objectives remain as distant as ever. | ولكن برغم نجاح هذه الثورات في الإطاحة بحكام مستبدين وتحويل عدد من المجتمعات، فإن هذه الأهداف الأساسية لا تزال بعيدة المنال كأي وقت مضى. |
Distant? | قرابه بعيده |
Distant. | مشتتة |
Distant? | لا يا اوكتافيوس,انا اتحدث عن القيصر |
Most of those living here have migrated from the distant provinces of Helmand, Kandahar and Orzgan, which remain zones of conflict. | أغلب من يعيش في المخيم هاجروا من الأقاليم البعيدة مثل هيلماند، قندهار وأورزجان، لا تزال كلها مناطق نزاع. |
Distant Precipitation | مطر بعيدweather condition |
Distant view | مشهد بعيد |
Distant cousin! | عم غير شقيق |
(distant cheering) | إجروا أيها الأرانب... |
This economic and psychological status quo ensures that, after 50 years of independence, true emancipation for Françafrique will remain a distant prospect. | إن الوضع الراهن على الصعيدين الاقتصادي والنفسي يضمن بقاء التحرر الحقيقي لبلدان أفريقيا الفرنسية أملا بعيد المنال رغم مرور خمسين عاما منذ الاستقلال. |
Effective and sustainable peace, justice and security will remain a distant goals if we do not view them from a gender perspective. | إن السلام الفعال والمستدام والعدالة والأمن ستبقى أهدافا بعيدة المنال إذا لم ننظر إليها من منظور جنساني. |
Europe s Distant Mirror? | مرآة أوروبا النائية |
The distant future.... | ... المستقبل البعيد |
Distant cousin! Smack! | عم غير شقيق |
You're too distant! | أنتي بعيدة جدآ |
They see it distant . | إنهم يرونه أي العذاب بعيدا غير واقع . |
They see it distant . | إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع ، ونحن نراه واقع ا قريب ا لا محالة . |
Indeed, 2010 will determine whether US President Barack Obama s vision of a nuclear free world will remain a distant but achievable hope, or must be abandoned. | والواقع أن عام 2010 سوف يحدد ما إذا كانت رؤية رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما لعالم خال من الأسلحة النووية سوف تظل تشكل أملا بعيد المنال ولكنه قابل للتحقيق، أم أنها سوف تتحول إلى فكرة يتعين على العالم أن يتخلى عنها برمتها. |
Look at the distant horizon! | انظر إلى الأفق البعيد. |
People aren't close or distant. | الناس ليسوا قريبين أو بعيدين. |
Mist from the distant mountains. | ضباب من الجبال البعيدة. |
Of those that began as eggs on a distant beach, now less than 10 percent remain, at least, those were the odds prior to significant human interference. | البيض على الشواطىء البعيدة والآن وبعد كل هذا فقط 10 من تلك السلاحف التي وضعت تبقى على قيد الحياة كل هذه الاحتمالات و لم تتدخل يد الانسان بعد بصورة مباشرة |
These events are not distant memories. | وهذه الأحداث ليست في الذاكرة البعيدة. |
Indeed , they see it as distant , | إنهم يرونه أي العذاب بعيدا غير واقع . |
Indeed , they see it as distant , | إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع ، ونحن نراه واقع ا قريب ا لا محالة . |
Or the distant peel of thunder? | أو صوت رعد |
The usual bombing, but quite distant. | القصف المعتاد لكنه بعيد |
already visible on the distant horizon. | التي يمكنك رؤيتها من الأفق. |
Did she seem a trifle distant? | هل بينت لك بعض التفاهه علي نحو مختلف |
The moon is distant from the earth. | القمر بعيد عن الأرض. |
The ocean extends to the distant horizon. | المحيط يمتد حتى الأفق البعيد. |
Reinvigorating global growth runs a distant second. | أما تنشيط النمو العالمي فيأتي في مرتبة ثانية بعيدة على قائمة أولوياتهم. |
This is not the very distant future. | انه ليس مستقبل بعيد |
Distant galaxies were moving away from us. | وأن المجرات الأخري تبعد أكثر عنا |
Willingly, or unwillingly to very distant lands. | طوعا أو كرها إلى أراضي بعيدة جدا |
Watching the distant horizon through the bars, | تنظر من خلال قضبان السجن الى التلال البعيدة |
A distant relative of yours, Your Majesty. | شخص يمت لك بقرابه بعيده يا سيدى |
Get the tequila at a distant bar. | خذ التيكيلا من الحانة البعيدة |
Only while Antony remains distant from Rome. | جيرمانيكوس |
(8) Training Net for Trainers on Distant Education | (8) شبكة التدريب من أجل المدربين في مجال التعليم عن ب عد |
It's a living relic of the distant past. | ﺍﻧﻪ بقاياه التي مازلات على قيد الحياو ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎﺿﻲ ﺍﻟﺴﺤﻴﻖ |
One thing is distant relationships among human languages. | أمر واحد هو العلاقات البعيدة بين اللغات الانسانية |
All those people seemed so distant and all. | كل هؤلاء الاشخاص يبدون متباعدين |
My own daughter and still, a distant being | إبنتي أنا , و لا تزال، هناك مسافة بيننا |
Because we're not seeing a face. It is distant. | لا نرى وجوها ، كل شيء بعيد جدا . |
Related searches : More Distant - Distant Metastasis - Distant View - Distant Learning - Distant Metastases - Distant Second - Distant Look - Distant Markets - Distant Echo - Distant Star - Distant Organs - Very Distant - Distant Person