Translation of "reinforced concrete work" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concrete - translation : Reinforced - translation : Reinforced concrete work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All of these buildings are made out of reinforced concrete and brick. | كل تلك المباني مصنوعة من الخرسانة المسلحة والطوب. |
We need to work on that very concrete issue. | إننا بحاجة إلى أن نعمل على حل تلك القضية الحاسمة جدا. |
While this comes from an obvious attribute of reinforced concrete walls in this photo the surrounding structures have been destroyed following a violent tornado | الديمومة والقدرة على التحمل ان هذه المشاهد تبين مدى ضعف المباني التقليدية في مقاومة الكوارث الطبيعية مثل الأعاصير والهزات الأرضية |
Construction of field defence bunkers from prefabricated steel structures covered with reinforced concrete and earth mass at approximately 10 locations within the camp areas ( 200,000). | ٥٦ تشييد مخابئ حصينة دفاعية ميدانية من هياكل صلب سابقة التجهيز مغطاة بخرسانة مسلحة وكتل أرضية في ١٠ مواقع تقريبا داخل مناطق المعسكرين )٠٠٠ ٢٠٠ دوﻻر(. |
There were no concrete standards for determining discrimination nor were there concrete guidelines for determining the equal nature of work. | وليست هناك معايير محددة لتقرير وقوع التمييز، كما ﻻ توجد مباديء توجيهية محددة لتقرير تساوي طبيعة العمل. |
The drug control efforts of the United Nations will produce the necessary results only if they are reinforced by concrete steps at the regional, bilateral and national levels. | ولن تحقق جهود اﻷمم المتحــــدة لمراقبـة المخدرات النتائج الﻻزمة إﻻ إذا جرى إنفاذها بخطوات ملموسة على اﻷصعدة اﻹقليمي والثنائي والوطني. |
Carbon fiber reinforced polymer, carbon fiber reinforced plastic or carbon fiber reinforced thermoplastic (CFRP, CRP, CFRTP or often simply carbon fiber, or even carbon), is an extremely strong and light fiber reinforced polymer which contains carbon fibers. | البوليمرات المدعمة بألياف الكربون (يرمز لها CFRP من Carbon fiber reinforced polymer) عبارة عن نوع من أنواع اللدائن المدعمة بالألياف، والتي تتميز بأن لها متانة كبيرة مترافقة مع خفة في الوزن، وتنشأ من تدعيم البوليمرات بألياف الكربون. |
It has reinforced the image of ICSC as being concerned with the multitude of organizations participating in its work. H. | وقد عزز ذلك صورة اللجنة باعتبارها تعنى بالعدد الكبير من المنظمات المشاركة في أعمالها. |
Those plugs are traditionally made of metal, but may be constructed from precast concrete, glass reinforced plastic or other composite material (especially in Europe, or where cover theft is of concern). | تصنع تلك السدادات عادة من المعدن، ولكن قد يتم صنعها من الخرسانة مسبقة التصنيع، أو زجاج البلاستيك المفوي أو مواد مركبة أخرى (وخاصة في أوروبا، أو حيث يكون هناك قلق من تعرض أغطية المطابق للسرقة). |
This role will now be reinforced. | وسيتم الآن تعزيز هذا الدور. |
The reinforced vehicles Wolf need maintenance. | )١( استنسخت الردود كما وردت. |
The guard has been heavily reinforced. | الحرس تم تسليحهم بشدة |
Scholarly work often demands longer term research, and theoretical approaches that are less tangible and concrete. | وغالبا ما يتطلب العمل العلمي إجراء بحوث واتباع نهج نظرية طويلة اﻷجل ﻻ تكون محسوسة أو ملموسة. |
56. The non governmental sector has continued and reinforced its significant partnership role in the preparations for the Year, serving as an effective advocate and vital force in generating and implementing concrete measures. | ٥٦ عمل القطاع غير الحكومي على مواصلة وتعزيز دوره الهام بوصفه شريكا في التحضير للسنة، فكان داعية فعالة وقوة هامة في وضع اجراءات بينة وتنفيذها. |
Concrete | خرسانة |
This cooperation will continue and be reinforced. | وسوف يستمر هذا التعاون ويتعزز. |
Instead they're more like reinforced water balloons. | بدلا من ذلك هي تشابه بالونات المياه المعززة. |
The non governmental sector has continued and reinforced its pioneering role through its significant partnership in the preparations for the Year, serving as an effective advocate and vital force in generating and implementing concrete measures. | وقد واصل القطاع غير الحكومي اﻻضطﻻع بدوره الرائد ودعمه، من خﻻل شراكته الهامة في التحضير للسنة، بصفته داعيا فعاﻻ وقوة حيوية في اتخاذ التدابير الملموسة وتنفيذها. |
Concrete objectives | الأهداف المحددة |
(c) Sector III (south) one reinforced motorized company | )ج( القطاع الثالث )الجنوب( سرية معززة مجهزة بالمركبات |
Those reports have not only provided independent analysis and offered some remedies for Africa's problems they have reinforced the good work being done by NEPAD. | وهذان التقريران لم يوفرا تحليلا مستقلا ولم يقدما بعض سبل العلاج لمشاكل أفريقيا فحسب، بل إنهما أيضا عززا العمل الممتاز الذي تضطلع به الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work the nuts and bolts of the Partnership. | إن الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي سوف تركز على الشروع في تنفيذ الجانب الملموس من الشراكة. |
Foreign voter participation is clearly bound to work best at a local level, where the issues are more concrete. | من الواضح أن مشاركة الناخب الأجنبي سوف تكون أعظم فائدة على المستوى المحلي، حيث القضايا أكثر وضوحا . |
We've got lots of people, pollution, cars, concrete, lots of concrete. | لدينا الكثير من الناس، تلوث ، سيارات ، أسمنت ، الكثير من الاسمنت. |
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. | كما أدت بعض الكوارث، مثل إعصار كاترينا، إلى تعزيز هذا الموقف. |
The Commission reinforced its measures to address such activities. | وقامت اللجنة بتعزيز التدابير التي تتخذها من أجل مواجهة هذه الأنشطة. |
(b) Sector II (south east) one reinforced motorized company | )ب( القطاع الثاني )الجنوب الشرقي( سرية معززة مجهزة بمركبات |
We are concrete. | نحن واقعيون. |
THE CONCRETE REALITY . | الحاقة القيامة التي يحق فيها ما أنكر من البعث والحساب والجزاء ، أو المظهرة لذلك . |
THE CONCRETE REALITY . | القيامة الواقعة حق ا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حق ا في صفتها وحالها وأي شيء أدراك أيها الرسول وع ر فك حقيقة القيامة ، وص و ر لك هولها وشدتها |
lot more concrete. | الأمور أكثر تحديدا |
This is concrete. | ! الأرضية خرسانية جون) ارتكب ذنبا للتو) |
Protection and promotion of human rights has been reinforced as the third pillar of the work of the United Nations, alongside development and peace and security. | وقد د ع مت حماية حقوق الإنسان وزاد تعزيزها بوصفها الركيزة الثالثة لعمل الأمم المتحدة، إلى جانب التنمية والسلام والأمن. |
We will work with other institutions to establish a concrete framework to deliver on the G 8 initiative on debt. | سنعمل مع المؤسسات الأخرى لوضع إطار ثابت لتنفيذ مبادرة مجموعة الدول الثماني بشأن الديون. |
During the past year, the Counter Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 has reinforced and strengthened its crucial work. | 4 خلال السنة الماضية، قامت لجنة مكافحة الإرهاب، الـم نشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤر خ 28 أيلول سبتمبر 2001، بتدعيم وتعزيز أعمالها الحاسمة الأهمية. |
Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position. | وعملت المخاوف من لجوء الاتحاد السوفييتي إلى الغش إلى تعزيز موقف المتشككين. |
Thus far, policy has reinforced the flattening effects of technology. | وحتى وقتنا الراهن ظلت السياسية تعمل على تعزيز التأثيرات الـم س ـط حة للتكنولوجيا. وباعتبار الولايات المتحدة القوة الاقتصادية الأضخم على مستوى العالم فقد استولت على مركز الريادة فيما يتصل بالترويج للسياسات التي من شأنها أن تحد من أي شكل من أشكال الحواجز. |
The moral authority of this body needs to be reinforced. | إن السلطة اﻷدبية لهذه الهيئة بحاجة إلى تعزيز. |
This declaration has reinforced the resolve of the international community. | وهذا اﻹعﻻن عزز سعي المجتمع الدولي. |
Learning became reinforced. Bands of apes ventured into the open. | أصبح التعليم مدعم. عصابات من القرود غامرت فى العراء. |
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor. | ولابد أن تتعلم الذبابة تجنب الرائحة النفاذة التي لا يمكن تجاهلها . |
And the more we learn, the more that was reinforced. | وكلما تعلمنا أكثر ، كلما تعززت أكثر . |
Shared responsibility and mutual accountability constitute the basic foundation, but we must get the partnership to work and show concrete results. | إن المسؤولية المشتركة والمساءلة المتبادلة تشكلان القاعدة الرئيسية، ولكن يجب أن نضع هذه الشراكة قيد العمل ونظهر نتائج ملموسة. |
We encourage States to prove their continued commitment to the work of the Tribunals through concrete action in those crucial fields. | ونشجع الدول على أن تثبت التزامها المستمر بعمل المحكمتين من خلال تدابير ملموسة في تلك المجالات الهامة. |
(iii) Concrete barricades, or | 3 متاريس إسمنتية، أو |
Related searches : Reinforced Concrete - Reinforced Concrete Tower - Reinforced Concrete Beam - Reinforced Concrete Foundation - Reinforced Concrete Framework - Glass Reinforced Concrete - Reinforced Concrete Base - Reinforced Concrete Roof - Fiber Reinforced Concrete - Reinforced Concrete Ceiling - Reinforced Concrete Floor - Reinforced Concrete Structure - Reinforced Concrete Slab - Reinforced Concrete Frame