Translation of "refining technology" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Refining - translation : Refining technology - translation : Technology - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then refining it again. | وترتيبه مرة أخرى. |
I started experimenting, making models, talking to experts in the field, taking their feedback, and refining, and I kept on refining and refining for nights and weekends for over five years. | فبدأت بالتجربة ، صنع نماذج، بالتحدث إلى الخبراء في هذا المجال ،و أخذ آرائهم، و التنقيح ، فعكفت على صقل فكرتي و تنقيحها |
'They responded by refining and really establishing a technique | قامو بتحسين وتأسيس تقنية |
The initial refining process is also original and unique. | .تتميز عملية الصقل الأولية بكونها أصلية وفريدة من نوعها |
You must think of refining your talent even more. | ولا بد أن تفكر بصقل موهبتك بقدر أكبر |
Changes to the decree were made later, refining the organisation's structure. | تم إجراء تغييرات على المرسوم في وقت لاحق، لتحسين هيكل المنظمة. |
Refined olive oil olive oil obtained by refining virgin olive oils. | باء زيت الزيتون المكرر زيت الزيتون المستخلص بتكرير زيوت الزيتون البكر. |
Refined olive pomace oil oil obtained by refining crude olive pomace oil. | باء زيت ثفل الزيتون المكرر زيت مستخلص بتكرير زيت ثفل الزيتون الخام. |
The Committee worked on refining the working paper produced by the Subcommittee. | وعملت اللجنة على تنقيح ورقة العمل التي نتجت عن اللجنة الفرعية. |
Furthermore, many advanced countries had not improved oil refining technologies for some time. | وعلاوة على ذلك، لم تدخل بلدان متقدمة عديدة تحسينات على تكنولوجيات تكرير النفط خلال فترة من الزمن. |
Such measures include refining the coordination procedures between the national police and MINUSTAH. | وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
In Rwanda, UNIDO and UNDP have supported the processing and refining of pyrethrum. | وفي رواندا، قدمت اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم في تجهيز وتكرير البايريثروم. |
He continued to work on refining the translation until the end of his life. | واستمر على دراسة اللغات القديمة والعمل على صقل الترجمة حتى نهاية حياته. |
Up to now, the main emphasis has been on creating and refining that mechanism. | وقد انصب التركيز الرئيسي حتى الآن على إنشاء تلك الآلية وصقلها. |
Oil exporting countries, however, were currently facing oil capacity constraints and reduced oil refining capability. | غير أن البلدان المنتجة تواجه حاليا عجزا في قدراتها النفطية وتراجعا في إمكانيات تكرير النفط. |
The result of the Whirlpinch effect can be improved by refining the path shape beforehand. | الـ نتيجو من تأثير أداء المسار شكل. |
This was a very promising example to follow in continuing and further refining this segment. | وكان هذا مثاﻻ مبشرا جدا بالخير يحتذى به في مواصلة هذا الجزء وتحسينه. |
Islamic chemists improved on Greek Fire by using and refining a naturally occurring resource petroleum. | طو ر الكيميائيون الإسلاميون النار الإغريقية باستخدام وتحسين مصدر طبيعي....النفط |
(2008), Wastewaters from fossil fuel refining, pharmaceuticals, and pesticides are the main sources of phenolic compounds. | (2008) ، المخلفات السائلة من تكرير الوقود الأحفوري والمستحضرات الصيدلانية والمبيدات الحشرية هي المصادر الرئيسية للمركبات الفينول. |
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts. | البوطة للفضة والكور للذهب وممتحن القلوب الرب. |
1), the present document is part of the ICTR's continuing process of refining its Completion Strategy. | والمحكمة ترحب بالإسهامات في هذه العملية. |
1), the present document is part of the ICTR's continuing process of refining its Completion Strategy. | المرفق 1 |
Many ideas have been put forward over the years with a view to refining the concept. | وقد تم طرح العديد من الأفكار على امتداد السنين بغية صقل مفهوم بناء السلام ذاك. |
The Ombudsperson office is the link capable of maintaining and refining the democratic state of law. | ومكتب أمين المظالم هو همزة الوصل التي يمكنها صوت وصقل الوضع الديمقراطي للقانون. |
Many countries, in further refining their policies on gender mainstreaming, have provided specific guidance on implementation. | كذلك يتزايد عدد البلدان التي تتبنى خطط عمل تشمل في بعض الحالات أهدافا وغايات محددة زمنيا. |
It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. | وي خص ص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي، أو يخص ص للاستخدام التقنـي. |
It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. | ويخص ص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي أو يخص ص للاستخدام التقني. |
And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. | ولديك تكرير و توزيع النفط الخام كما نسميه بترول أو بنزين . |
CGI s edge is not just sequencing the genomes cheaply, but also refining the data into lists of variations. | إن الغاية التي ترغب شركة الجينوم الكامل في الوصول إليها لا تنحصر في ترتيب تسلسل الجينوم بأسعار زهيدة، فهي تسعى أيضا إلى تنقيح وتنقية البيانات ووضعها في قوائم من التنويعات. |
Significant progress has been made in refining and disseminating a standard methodology for conducting threat and risk assessments. | 30 تحقق تقدم كبير في صقل منهجية معيارية لتقييم التهديدات والمخاطر. وفي تحقيق الانتشار للعمل بها. |
Most Russian OFDI has been in energy and mining related industries, including oil refining and oil and gas distribution. | ومعظم الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه من روسيا إلى الخارج يتم في الصناعات المتصلة بالطاقة والتعدين، بما في ذلك تكرير النفط وتوزيع النفط والغاز. |
(a) Supporting research and analysis aimed at refining instruments for mainstreaming a gender perspective into development policies and programmes | (أ) دعم النشاط البحثي والتحليلي الرامي إلى تحسين السبل اللازمة لتعميم منظور مراعاة الجنسين في السياسات والبرامج الإنمائية |
98. The Unit has also begun devising and refining indicators to measure the impact of UNIFEM apos s interventions. | ٩٨ وجعلت الوحدة أيضا تضع وتهذب مؤشرات لقياس أثر تدخﻻت الصندوق. |
This work demonstrates the importance of the value added of human rights approaches to poverty reduction, and refining its implementation. | وهذا العمل يبين أهمية القيمة المضافة لن هج حقوق الإنسان إزاء الحد من الفقر ويحسن من تنفيذها. |
The staffing capacity will be strengthened through refining the responsibility and functions of key professionals and reclassifying and abolishing posts. | وست عزز قدرات ملاك الموظفين من خلال تنقيح مسؤوليات الموظفين الفنيين الرئيسيين ومهامهم الوظيفية، وإعادة تصنيف الوظائف وإلغاء بعضها. |
It is followed by the manufacturing sector, which consists of petroleum refining, textiles, electronics, pharmaceuticals and watch and jewellery assembly.22 | ويلـي السياحـة قطاع الصناعة التحويلية، الذي يتألف من تكرير النفط والمنسـوجات والمنتجات والمعدات الإلكترونية والمستحضرات الصيدلانية وتجميع ساعات اليد والحـ ـلـ ـي(22). |
Cogeneration projects are being adopted in energy intensive industries (refining, chemicals, paper and so on) and for hospital and hotel complexes. | ويجري اعتماد مشاريع لتوليد الطاقة المختلطة في الصناعات الكثيفة اﻻستخدام للطاقة )التكرير، والكيماويات، والورق، وما الى ذلك( وﻷغراض مجمعات المستشفيات والفنادق. |
However, we should focus on refining that delegation so that Council action is a manifestation of all, by all and for all. | لكن ينبغي لنا أن نركز على ذلك التفويض حتى تكون أعمال المجلس تعبيرا عن الكل ومن جانب الكل وللكل. |
So, technology is selfish technology is generous. | وبالتالي، التكنولوجيا أنانية. التكنولوجيا معطاءة. |
And then lately, people are very concerned about cooking oil, because thousands of people have been found refining cooking oil from restaurant slop. | ثم مؤخرا ، الناس قلقون جدا من زيت الطهي، لأنه تم العثور على الآلاف من الناس يكررون زيت الطهي من مخلفات المطاعم. |
Countries need to reformulate their energy policies including by boosting production and refining capacity, diversifying energy sources, and giving new impetus to conservation. | فقد أصحبت الدول الآن في حاجة ماسة إلى إعادة صياغة سياساتها الخاصة بالطاقة ـ الأمر الذي يتضمن تعزيز الإنتاج وطاقات التكرير، وتنويع مصادر الطاقة، وتوفير الدوافع الجديدة للحفاظ على مصادر الطاقة. |
Instead of complicating or refining their products, Indian innovators strip them down to their bare essentials, making them affordable, accessible, durable, and effective. | فبدلا من تعقيد أو صقل منتجاتهم، يعمل المبدعون الهنود على تجريد هذه المنتجات من العناصر الكمالية وصولا بها إلى جوهرها العاري، وجعلها متاحة وفي المتناول وطويلة العمر وفع الة. |
Examples includeUnilever, Heineken, financial services (ING, ABN AMRO, Rabobank), chemicals (DSM, AKZO), petroleum refining (Shell), electronical machinery (Philips, ASML), and car navigation (TomTom). | وتشمل الأمثلة على القطاعات الإقتصادية يونيليفر، هاينكن، والخدمات المالية (ING)، والمواد الكيميائية (DSM وAKZO)، تكرير النفط (شل)، والآلات الإلكترونية (فيليبس، ASML)، وشبكة تعريف الطرق (توم توم). |
The airport was originally constructed by Eldorado Mining and Refining Limited in the 1950s to support the growing mining operations around Uranium City. | شيد أصلا من مطار الدورادو التعدين والتكرير المحدودة في 1950s لدعم عمليات التعدين متنامية في جميع أنحاء المدينة اليورانيوم. |
Its main businesses are exploration and production of oil and gas, natural gas distribution and power generation, and refining and marketing oil products. | أعمالها الرئيسية هي استكشاف وإنتاج النفط والغاز ، وتوزيع الغاز الطبيعي و توليد الطاقة ، و تكرير وتسويق المنتجات النفطية. |
Related searches : Refining Industry - Petroleum Refining - Refining Capacity - Refining Sugar - Petrochemical Refining - Further Refining - Solvent Refining - Refining Treatment - Refining Industries - Steel Refining - Secondary Refining - Refining Agent - Ladle Refining