Translation of "reconcile" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's reconcile.
هيا نتصالح
Reconcile them?
أصلح بينهم
We can reconcile.
بل نحن نستطيع التصالح
How do you reconcile that?
عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي كيف يمكننا تجاوز ذلك
But can you reconcile that?
ولكن هل يمكنك توفيق ذلك
So we have to reconcile this.
وبالتالي، ينبغي لنا أن نوفق بين الاثنين.
We can never reconcile our differences.
لا يمكننا أبدا أن نتصالح مع اختلافاتنا.
It's hard to reconcile study with work.
من الص عب الجمع بين الد راسة و العمل.
It's hard to reconcile study with work.
من الص عب التوفيق بين الد راسة و العمل.
How do you reconcile the two things?
كيف يمكن جمع الفكرتين
It is impossible to reconcile these views.
ومن المستحيل التوفيق بين هذي الرأيين.
The two positions are difficult to reconcile.
ومــن الصعب التوفيق بين الموقفين.
My goal really is to reconcile that.
هدفي كان حقيقة للتوفيق ما بين الأطراف.
You really want to reconcile with me?
أحقا تريــد أن تراضينــي
I discovered that chimpanzees reconcile after fights.
اكتشفت أن الشمبانزيات تتصالح بعد المشاجرات.
And so they also reconcile with sex.
وبالتالي فهم كذلك يتصالحون بعد الجنس.
Efforts should therefore be made to reconcile them.
وبناء على ذلك يجب بذل الجهود للتوفيق بين النظامين.
How do you reconcile the two things? GB
كيف يمكن جمع الفكرتين
Let us act. Can we reconcile vastly divergent viewpoints?
لا بد لنا أن نعمل.
Obviously, it is impossible to reconcile all of these objectives.
من الواضح أنه من المستحيل التوفيق بين كل هذه الأهداف.
To overthrow all those who reconcile or cooperate with Zionists
يسقط كل اللي بيتصالح أو يتعاون مع الصهاينة
I'll show you how to reconcile these three fascinating functions
سوف تظهر لك كيفية التوفيق بين هذه الثلاثة وظائف رائعة
Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views.
39 ويحاول مشروع المبدإ التوجيهي 3 1 13() التوفيق بين وجهتي النظر المتناقضتين على ما يبدو.
Work must continue to reconcile the positions of the various parties.
ويجب مواصلة العمل للتوفيق بين مواقف مختلف اﻷطراف.
But why reconcile after a fight? That doesn't make any sense.
ذلك ليس منطقيا بالمرة.
I know no other way to reconcile myself with my own hands
لن أعرف أى طريق آخر لمصالحة نفسى بنفسى
No less is required to reconcile independence with accountability in a democratic society.
والواقع أن ما لا يقل عن هذا هو المطلوب للتوفيق بين الاستقلال والمساءلة في مجتمع ديمقراطي.
Google s move seemed to reconcile its proclaimed libertarian philosophy with its business ethics.
وبدا الأمر وكأن هذا التحرك من جانب جوجل كان الهدف منه التوفيق بين فلسفتها التحررية المعلنة وبين أخلاقيات العمل التجاري.
The numbers have forced Obama and Merkel to reconcile their projections with reality.
ويبدو أن هذه الأرقام أرغمت أوباما وميركل على تعديل توقعاتهم بما يتفق والواقع.
Forgetting also helps to reconcile the storage of new information with old knowledge.
يساعد النسيان من جهة على ملائمة ربط وتخزين معلومات جديدة مع المعرفة القديمة.
We have to reconcile the patient's knowledge of their body with physician's measurements.
تلك الفكرة. ينبغي ان نتصالح مع معرفة المريض بجسده مع قياسات الطبيب
Because I refused to reconcile with him so he said I was insincere.
لأنني رفضت العودة له قال بأنني غير مخلصة
But, successive presidents since Jacques Chirac have failed to reconcile the French with politics.
ولكن الرؤساء المتعاقبين منذ جاك شيراك فشلوا في التقريب بين الفرنسيين والسياسة.
A fourth dimension is very difficult to reconcile with our experience of the world.
لأن وجود بعد رابع صعب للغاية ولا يتواءم مع خبرتنا بالعالم.
Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement.
وسوف يكون لزاما على الزعماء الفلسطينيين والإسرائيليين أن يعملوا على تسوية خلافاتهم والتوصل إلى تسوية دبلوماسية.
The other is something that no one who has a heart can reconcile himself to.
أما الأخرى فلا يستطيع أن يستوعبها إنسان له قلب يشعر.
A national conference which lasted almost two years was unable to reconcile the political actors.
فالمؤتمر الوطني الذي استمر زهاء عامين عجز عن التوفيق بين الشخصيات السياسية الرئيسية.
His mandate is much more demanding he must reconcile France s public interests with its private passions.
ذلك أن المهمة الأعظم والأشد إلحاحا وصعوبة في انتظاره، تتلخص في ضرورة التوفيق بين المصلحة الفرنسية العامة وبين الأهواء الخاصة.
Depending on the course the nation takes, Chileans may in time reconcile themselves to their past.
اعتمادا على المسار الذي ستسلكه الأمة، فقد ينجح أهل شيلي مع الوقت في التصالح مع الماضي.
Therefore, prompted by our border security concerns, we have undertaken mediation initiatives to reconcile the belligerents.
ولذلك قمنا، مدفوعين بالشواغل الأمنية فيما يتعلق بحدودنا، باتخاذ مبادرات وساطة للتوفيق فيما بين الأطراف المتناحرة.
UNICEF concurs with this recommendation, provided that IT systems can be implemented to reconcile claim submission.
وتؤيد اليونيسيف هذه التوصية شريطة أن يتسنى تطبيق نظم تكنولوجيا المعلومات لتسوية المطالبات المقدمة.
It is of vital concern that Governments and donors reconcile these contradictions at the country level.
ومن الهام للغاية أن توفق الحكومات والجهات المانحة بين هذه المتناقضات على المستوى القطري.
Therefore, in using these techniques there is often a need to reconcile biological and economic objectives.
ولهذا فان هناك حاجة، لدى استخدام هذه اﻷساليب، الى التوفيق بين اﻷهداف البيولوجية واﻻقتصادية.
The international community should therefore reconcile development with the preservation of man apos s natural legacy.
ولذلك ينبغي أن يوفق المجتمع الدولي بين التنمية وحفظ التراث الطبيعي للبشرية.
To blaze your marriage, reconcile your friends, Beg pardon of the prince, and call thee back
على الحريق زواجك ، والتوفيق بين أصدقائك ، بيغ العفو من الأمير ، وندعو لك مرة أخرى

 

Related searches : Reconcile Data - Reconcile Information - Reconcile Figures - We Reconcile - Reconcile Payments - Reconcile Against - Reconcile Differences - Reconcile Between - Reconcile Interests - Reconcile Transactions - Reconcile With - Reconcile Accounts - Reconcile Cash - Reconcile Amount