Translation of "receive good value" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Good - translation : Receive - translation : Receive good value - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
May the good Lord receive them into paradise. | قد يدخلهمـا الرب الصـالح الجنـة |
May the good Lord receive him into paradise. | قد يدخله الرب الصـالح إلى الجنـة |
May the good Lord receive him into paradise. | قد يدخله الرب الصـالح الجنـة |
They have feel good value, but little else. | صحيح أنها تحمل قيمة الشعور بالرضا عن الذات، ولكن لا شيء آخر. |
'Good' and 'bad' is part of a value system. | الجيد و السيئ هو جزء من منظومة القيم. |
Good. This time he'll receive a welcome he did not bargain for. | جيد، هذه المرة سوف يرحب به ترحيب لا مثيل له |
Customers often value a good more when its price goes up. | فالعملاء كثيرا ما يزيد تقديرهم لسلعة ما عندما يرتفع سعرها. |
We will receive him yet again this year to demonstrate our good will. | وسنستقبله مرة أخرى هذا العام ﻹثبات حسن نيتنا. |
It did not receive general agreement as a good basis for our future work. | ولم تكن موضع اتفاق عام كأساس جيد لأعمالنا المقبلة. |
The small suppliers actually provide you with 80 of the value and innovation but only receive 20 of the reward. | أما صغار الموردين فهم يزودونك في الواقع بحوالي 80 من القيمة والإبداع لكنهم لا يحصلون إلا على 20 من العائد. |
And none are made to receive it but those who are patient , and none are made to receive it but those who have a mighty good fortune . | وما يلقاها أي يؤتى الخصلة التي هي أحسن إلا الذين صبروا وما ي لقاها إلا ذو حظ ثواب عظيم . |
Be steadfast in your prayer and pay the religious tax . You will receive a good reward from God for all your good works . | وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير طاعة كصلة وصدقة تجدوه أي ثوابه عند الله إن الله بما تعملون بصير فيجازيكم به . |
Be steadfast in your prayer and pay the religious tax . You will receive a good reward from God for all your good works . | واشتغلوا أيها المؤمنون بأداء الصلاة على وجهها الصحيح ، وإعطاء الزكاة المفروضة . واعلموا أن كل خير تقدمونه لأنفسكم تجدون ثوابه عند الله في الآخرة . إنه تعالى بصير بكل أعمالكم ، وسيجازيكم عليها . |
Good health is therefore a value which can strengthen the fabric of our society. | ولذلك فإن الصحة الجيدة هي قيمة يمكن أن تعز ز نسيج مجتمعنا. |
I could talk on the good, hard, practical dollarsandcents value of Christ in commerce. | يمكن أن أتحدث جيدا، بقوة عن عملية الدولار وقيمة السنت المسيح في التجارة |
But, while Americans tend to receive only good news, Asia s rise is not really bad news. | ولكن في حين يميل الأميركيون إلى تلقى الأنباء السارة فقط، فإن صعود آسيا ليس بالنبأ السيئ. |
Those who believe and do good deeds shall be forgiven and shall receive an honourable provision . | فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة من الذنوب ورزق كريم هو الجنة . |
In all of them, Belize will willingly, and gratefully receive its fair share as a good neighbour. | وستتقبل بليز، فيها جميعا بكل رغبــة وامتنان نصيبها العادل كجار طيب. |
At the same time, I am convinced that peace keeping remains good value for money. | وفي الوقت ذاته، فإنني على قناعة بأن حفظ السلم يظل مطلبا غاليا يستأهل ما ينفق في سبيله. |
So let's say that we have the absolute value let me get a good one. | اذا دعونا نفترض ان لدينا القيمة المطلقة دعوني اضع مثال جيد |
Little value was attached to the education of girls, who were traditionally prepared for their future role as good wife and good mother. | وﻻ تولى إﻻ قيمة ضئيلة لتعليم الفتيات اللواتي جرت العادة على إعدادهن للقيام مستقبﻻ بدور الزوجة الصالحة واﻷم الطيبة. |
Whoso intercedes with a good intercession shall receive a share of it whosoever intercedes with a bad intercession , he shall receive the like of it God has power over everything . | من يشفع بين الناس شفاعة حسنة موافقة للشرع يكن له نصيب من الأجر منها بسببها ومن يشفع شفاعة سيئة مخالفة له يكن له كفل نصيب من الوزر منها بسببها وكان الله على كل شيء مقيتا مقتدرا فيجازي كل أحد بما عمل . |
Whoso intercedes with a good intercession shall receive a share of it whosoever intercedes with a bad intercession , he shall receive the like of it God has power over everything . | من ي س ع لحصول غيره على الخير يكن له بشفاعته نصيب من الثواب ، ومن ي س ع لإيصال الشر إلى غيره يكن له نصيب من الوزر والإثم . وكان الله على كل شيء شاهد ا وحفيظ ا . |
They shall receive what their Lord will bestow on them . They have done good works in the past , | آخذين حال من الضمير في خبر إن ما آتاهم أعطاهم ربهم من الثواب إنهم كانوا قبل ذلك أي دخولهم الجنة محسنين في الدنيا . |
They shall receive what their Lord will bestow on them . They have done good works in the past , | إن الذين اتقوا الله في جنات عظيمة ، وعيون ماء جارية ، أعطاهم الله جميع م ناهم من أصناف النعيم ، فأخذوا ذلك راضين به ، ف ر حة به نفوسهم ، إنهم كانوا قبل ذلك النعيم محسنين في الدنيا بأعمالهم الصالحة . |
Whosoever intercedes with a good intercession shall receive a share of it , and whosoever intercedes with a bad intercession shall receive a portion of it . Allah has power over all things . | من يشفع بين الناس شفاعة حسنة موافقة للشرع يكن له نصيب من الأجر منها بسببها ومن يشفع شفاعة سيئة مخالفة له يكن له كفل نصيب من الوزر منها بسببها وكان الله على كل شيء مقيتا مقتدرا فيجازي كل أحد بما عمل . |
Whosoever intercedes with a good intercession shall receive a share of it , and whosoever intercedes with a bad intercession shall receive a portion of it . Allah has power over all things . | من ي س ع لحصول غيره على الخير يكن له بشفاعته نصيب من الثواب ، ومن ي س ع لإيصال الشر إلى غيره يكن له نصيب من الوزر والإثم . وكان الله على كل شيء شاهد ا وحفيظ ا . |
The evidence suggests that building raised earth parks in places like Padang is very good value indeed. | والواقع أن الأدلة تشير إلى أن الاستثمار في بناء المتنزهات على تلال مرتفعة في أماكن مثل بادانج يشكل قيمة عظيمة حقا. |
Receive | استقبل |
Value Unit value Volume | قيمة الوحدة |
Assuming that Ukraine will receive fair compensation for the value of the highly enriched uranium and other components of all the nuclear weapons that it owns, | ونظرا الى أن أوكرانيا ستحصل على تعويض كاف لقيمة اﻷورانيوم العالي التخصيب وغيره من عناصر جميع اﻷسلحة النووية التي تملكها أوكرانيا، |
Entrepreneurs tend to go where the money is, but their companies stay and provide value (and jobs) where they can find good customers and good employees. | إن رجال الأعمال يميلون إلى الذهاب حيث يوجد المال، ولكن شركاتهم تبقى وتقدم القيمة (والوظائف) حيثما تجد العملاء المهمين والموظفين المهرة. |
To receive loans from the IMF, countries must have certain good governance policies, as determined by the IMF, in place. | للحصول على قروض من صندوق النقد الدولي، يجب على البلدان تخضع لبعض سياسات الحكم الرشيد التي يحددها صندوق النقد الدولي في مكان. |
Whoever comes with good ( deeds ) will receive better than ( what he had done ) , and be safe that day from terror . | من جاء بالحسنة أي لا إله إلا الله يوم القيامة فله خير ثواب منها أي بسببها وليس للتفضيل إذ لا فعل خير منها وفي آية أخرى عشر أمثالها وهم الجاءون بها من فزع يومئذ بالإضافة وكسر الميم وفتحها وفزع منونا وفتح الميم آمنون . |
Whoever comes with good ( deeds ) will receive better than ( what he had done ) , and be safe that day from terror . | من جاء بتوحيد الله والإيمان به وعبادته وحده ، والأعمال الصالحة يوم القيامة ، فله عند الله من الأجر العظيم ما هو خير منها وأفضل ، وهو الجنة ، وهم يوم الفزع الأكبر آمنون . |
To get a good picture of banks financial health, estimating the value of their toxic assets is unavoidable. | لكي نحصل على صورة واضحة لصحة البنوك ماليا فإن تقدير قيمة أصولها السامة أمر لا مفر منه. |
Replicability the value of the project in teaching others new ideas and good practices for poverty reduction programmes | قابلية التكرار قيمة المشروع في تعليم الآخرين أفكارا جديدة وممارسات جيدة تتعلق ببرامج الحد من الفقر. |
Year Tons Value Tons Value | الصادرات السنة الكمية بالطـن |
All value is perceived value. | وكل القيم هي قيم متصورة تعتمد على المفهوم |
In his 1908 essay Der moderne Denkmalkultus (The modern cult of monuments) he describes historical value, artistic value, age value, commemorative value, use value, and newness value. | ففي مقاله عام 1908 بعنوان Der moderne Denkmalkultus (العبادة العصرية للنصب التذكارية) يصف القيم التاريخية والقيمة الفنية والقيمة العمرية والقيمة التذكارية وقيمة الاستخدام وقيمة الحداثة. |
At the critical mass point, the value obtained from the good or service is greater than or equal to the price paid for the good or service. | فعند نقطة الكتلة الحرجة تصل القيمة المتحققة من الخدمة أو السلعة إلى قيمة أعلى أو مساوية للمبلغ المدفوع لهذه الخدمة أو السلعة. |
DCC Receive | سؤال استقبال DCC |
SDL Receive | استقبالStencils |
Receive Limit | استقبال الحد |
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non use value of ecosystem goods and services. | فهذه القيم الاقتصادية تشمل قيمة الاستخدام المباشر، وقيمة الاستخدام غير المباشر، وقيمة الخيار، والقيمة التراثية، والقيم غير المادية الأخرى للسلع والخدمات الإيكولوجية. |
Related searches : Receive Value - Good Value - Receive Good Grades - Receive Good Feedback - Receive A Value - A Good Value - Provides Good Value - Offers Good Value - With Good Value - Provide Good Value - Good Value For - Deliver Good Value - Offer Good Value - Very Good Value