Translation of "rapidly changing technologies" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This society would continuously improve changing rapidly through new technologies, inventions and ideas.
وهذا من شأنه تحسين المجتمع بشكل مستمر وتغييره بسرعة من خلال التقنيات والاختراعات والأفكار الجديدة.
The legal issues surrounding rapidly changing technologies were important for all countries, and for the world of trade.
وأضاف أن المسائل القانونية التي تحيط بالتكنولوجيات السريعة التغير تتسم بأهميتها لجميع البلدان ولعالم التجارة أيضا.
The world has been changing rapidly.
وما انفك العالم يتغير تغيرا سريعا.
Rapidly Changing weather data for Plasmoids
البيانات لـName
They are changing rapidly, but not predictably.
وهي تتغير سريعا, ولكن بشكل لايمكن التنبؤ به
The environment of international aid was changing rapidly.
32 وأوضح أن بيئة المعونة الدولية آخذة في التغي ر بسرعة.
That is partly a function of rapidly changing demographics.
وهذه في جزء منها وظيفة تتسم بالتغير الديموغرافي السريع.
So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable.
وبالتالي فهي سريعة التغيير، متنوعة للغاية فوضوية، غامضة، غير متوقعة
None of the new technologies warrants changing that approach.
والحق أن أيا من التقنيات العلمية الجديدة لا ينذر بتغيير هذا التناول.
We must evolve and keep pace with a rapidly changing world.
إذ لابد وأن نتطور حتى يتسنى لنا أن نلاحق خطوات عالم سريع التغير.
But these figures are changing rapidly, owing to China s exuberant growth.
ولكن هذه الأرقام تتغير بسرعة، وذلك نظرا للنمو المندفع الذي سجلته الصين.
But that is changing rapidly with the aid of new genomic technology.
لكن ذلك يتغير بسرعة بمساعدة تكنلوجيا الجينوم الحديثة.
And now I mainly write books about how the ocean is changing, and the ocean is certainly changing very rapidly.
وانا عادة اكتب ك تبا عن تغير المحيطات وهي تتغير بسرعة كبيرة
The situation on the Asian continent and in the world is rapidly changing.
إن الحالة في القارة الآسيوية وفي العالم تشهد تغيرا سريعا .
We also live in a world that is increasingly interdependent and rapidly changing.
كما أننا نعيش في عالم متزايد التكافل وسريع التغير.
Robotic technology is advancing more rapidly than the technologies supporting human space flight.
كما حققت التكنولوجيا الآلية تطورا أسرع كثيرا من تطور التقنيات اللازمة لدعم حياة البشر أثناء رحلات الفضاء.
Meanwhile, the nature of the basic consuming unit the household is also changing rapidly.
ومن ناحية أخرى، فإن طبيعة الوحدة الاستهلاكية الأساسية ــ الأسرة ــ تتغير بسرعة أيضا.
Unfortunately, in the circumstances of rapidly changing economic environment, this information quickly becomes outdated.
ومن المؤسف أن هذه المعلومات سرعان ما يتجاوزها الزمن في ظل الظروف التي تتسم بالتغير السريع في البيئة الاقتصادية.
life changing more rapidly, the way in which people make a living changing, people moving more from one place to the next.
شروط الحياة تتغير بسرعة أكبر, الطريقة التي تجعل معيشة الناس متغيرة, تنقل الناس من مكان لأخر. بالتالي ألقي نظرة على المفارقة.
Using our current technologies, no but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes.
لن يتسنى لنا هذا باستخدام تقنياتنا الحالية ولكن إذا ما عملنا دون تباطؤ على تنمية وتبني تقنيات جديدة فلسوف يكون في متناولنا علميا أن نحقق هذه الغايات مجتمعة.
Indian photo journalist Aaquib Khan arrived in the rapidly changing Afghan capital Kabul in 2014.
زار المصور الصحفي الهندي عقيب خان كابل عاصمة أفغانستان المتغيرة بسرعة عام 2014.
In a rapidly changing international scene, it is difficult to foresee much of the future.
ففي المشهد الدولـي السريع التغير، من الصعب التنبــؤ كثيـرا بالمستقبــل.
(b) Applying information and communication technologies to improve internal management processes and external service delivery systems, and promoting civil service automation (this is especially the case in well established and rapidly changing administrative systems)
(ب) استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحسين عمليات الإدارة الداخلية ونظم تقديم الخدمات الخارجية، وتشجيع التشغيل الآلي للخدمة المدنية (وينطبق ذلك على النظم الإدارية المستقرة والسريعة التغير)
This, I believe, is one of the greatest challenges facing us in a rapidly changing environment.
وهذا، على ما أعتقد، واحد من أكبر التحديات التي تواجهنا في بيئة سريعة التغير.
And all of this distracts attention from the need to compete in a rapidly changing global economy.
وكل هذا يعمل على صرف الانتباه عن الحاجة إلى المنافسة في ظل اقتصادي عالمي سريع التغير.
Firstly, given the rapidly changing security environment, we can no longer afford to continue lengthy procedural discussions.
أولا ، بالنظر إلى سرعة تغير البيئة الأمنية، لم يعد باستطاعتنا تحمل التبعات المترتبة على الاستمرار في مناقشات إجرائية طويلة.
Overall, the Programme had been considered dynamic and able to rapidly respond to changing and expanded demands.
وأضاف أن البرنامج، على العموم، يعتبر برنامجا حيويا وقادرا على الاستجابة بسرعة للطلبات المتغيرة والمتزايدة.
Concern is also expressed about the capacity of the system to adjust to a rapidly changing environment.
ويعرب أيضا عن القلق إزاء قدرة المنظومة على التكيف بسرعة للبيئة المتغيرة.
New technologies are emerging and spreading at a fast pace, changing the economics of production.
وهناك تكنولوجيات جديدة تنشأ وتنتشر بسرعة مما يؤدي إلى تغيير اقتصادية اﻻنتاج.
Minimalist solutions respond to neither the expectations of the citizens nor the requirements of a rapidly changing world.
فالحلول التي تعتمد على تقليص نطاق المعاهدة لا تتفق مع توقعات مواطني أوروبا ولا مع المتطلبات التي يفرضها هذا العالم المتغير.
It is time to begin an honest reflection about power and its purpose in today s rapidly changing world.
والآن حان الوقت للبدء في تأمل صادق في السلطة والغرض منها في عالم اليوم السريع التغير.
The complementarity of the Chinese and US economies is changing rapidly, but it is not declining in significance.
والواقع أن الطبيعة التكاملية للاقتصاد الصيني والأميركي آخذة في التغير وبسرعة، ولكنها لا تتراجع من حيث الأهمية.
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres.
ومع تغير البيئة الاجتماعية على نحو سريع، فإنه يحدث ضعف ما حتى في شبكة الأمان هذه، لا سيما في المراكز الحضرية.
Today it is time for serious, meaningful changes, changes commensurate with the needs of our rapidly changing world.
واليوم، آن اﻷوان ﻹحداث تغييرات جادة وملموسة تتفق مع حاجات عالمنا المتغير بسرعة.
75. Reference has been made in the introduction to the new and rapidly changing demands on the Organization.
٥٧ وقد وردت إشارة في المقدمة إلى المطالب الجديدة والسريعة التغير التي تواجهها المنظمة.
And the world that we live in now, the circumstances are changing so rapidly, that we're being revealed.
والعالم الذي نعيش فيه الآن، الظروف تتغير فيها بسرعة، لدرجة اننا اصبحنا مكشوفين.
Fervent talk about a rapidly changing world was the order of the day when we entered the present decade.
وكان الحديث المفعم بالحماس حول العالم الذي يتغير بسرعة هو لغة الساعة عندما دخلنا العقد الحالي.
The client groups of the United Nations library system are simultaneously faced with an overwhelming amount of information to manage and a rapidly changing work environment that involves the continuous introduction of new and isolating technologies, new networks and new colleagues.
19 وتواجه فئات زبائن منظومة مكتبات الأمم المتحدة بشكل متزامن كما هائلا من المعلومات التي يتعين إدارتها وبيئة عمل سريعة التغير تتسم باستمرار اعتماد تكنولوجيات جديدة وعازلة وشبكات جديدة وزملاء جدد.
We need to expand access to these technologies rapidly, while helping people whose livelihoods depend on the coal industry.
وينبغي لنا أن نعمل على توسيع القدرة على الوصول إلى هذه التكنولوجيات بسرعة، في حين نساعد الناس الذين تعتمد أرزاقهم وسبل معايشهم على صناعة الفحم.
The Nuclear Non Proliferation Treaty review conference will begin the work of adapting the NPT to our rapidly changing world.
ومن المقرر أن يبدأ مؤتمر مراجعة معاهدة منع الانتشار النووي في تكييف معاهدة منع الانتشار النووي مع عالمنا السريع التغير.
There is wide agreement that we are living in a world that is changing rapidly, at least in some respects.
وهناك اتفاق واسع على أننا نعيش في عالم يتغير بسرعة، على اﻷقل من بعض النواحي.
Or we may use the excuse that international drug control treaties have become too rigid to reflect rapidly changing realities.
أو يمكننا أن نستخدم حجة أن المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات أصبحت جامدة بحيث ﻻ تستطيع التعبير عن حقائق الواقع المتغير بسرعة.
In a rapidly changing world, Member countries have felt the urgent need to develop new instruments to address these crises.
وفي عالم سريع التغير تشعر البلدان اﻷعضــاء بحاجــة ماســة الى استحداث أدوات جديدة لمواجهة هذه اﻷزمات.
Accordingly, it was important to understand more fully the behaviour of the various economic agents in a rapidly changing world.
وبالتالي، فإن المهم تحقيق فهم أفضل لسلوك مختلف العوامل اﻻقتصادية في عالم متغير بسرعة.
In a rapidly changing world, trade wars and discriminatory practices in foreign trade must become a thing of the past.
وفي مثل هذا العالم المتغير على نحو متسارع يجب أن تصبح الحروب التجارية والممارسات التمييزية في ميدان التجارة الخارجية من آثار الماضي.

 

Related searches : Changing Rapidly - Rapidly Changing - Rapidly Changing Society - Rapidly Changing Technology - Is Changing Rapidly - Rapidly Changing Industry - Rapidly Changing Environment - Rapidly Changing World - Rapidly Changing Market - Rapidly Changing Landscape - Are Rapidly Changing - Rapidly Changing Nature - Rapidly Evolving Technologies - Game Changing Technologies