Translation of "ranging from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This system uses a grading score ranging from 2 to 10. | ويستخدم هذا النظام نطاق درجات تصنيف من 2 إلى 10. |
Twenty countries have submitted GDP weights ranging from 2002 to 2004. | وقدم عشرون بلدا ترجيحات للناتج المحلي الإجمالي من عام 2002 إلى عام 2004. |
These include groups and individuals ranging from politicians to media from all over the world. | وكان من بين هؤلاء جماعات وأفراد ضمت سياسيين وإعلاميين من جميع أنحاء العالم. |
The Schmidt hammer is an arbitrary scale ranging from 10 to 100. | إن مدقة شميدت هي مقياس عشوائي يتدرج من 10 إلى 100. |
Forty eight companies have sales ranging from 1 million to 60 million. | وتتراوح مبيعات 48 شركة ما بين مليون و 60 مليون دولار. |
There have been conflicting reports of Molhem's age ranging from 17 to 19. | هناك تقارير متضاربة عن عمر ملهم تتراوح بين 17 إلى 19. |
They specialize in snatchandgrabs ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents. | هم مختصون في مجال الإستيلاء بين اختطاف وطلب فدية لإستخراح المعرضين السياسيين. |
Jayavarman died in about 1215, at an advanced age ranging from 85 to 90. | مات جيافارمان عام 1215 تقريب ا، عن عمر فيما بين 85 إلى 90 عام ا. |
Silicon (Si) has 24 known isotopes, with mass numbers ranging from 22 to 45. | للسليكون (Si) أربع وعشرون نظيرا معروفا ، تتراوح أعداد الكتلة لها بين 22 و 45. |
Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits. | وقد برزت بالفعل مسائل مرتبطة بهذا الموضوع، تمتد من حماية البيئة إلى تقاسم الفوائد. |
Various institutional mechanisms ranging from the local to the national level have been established. | وقد أنشئت آليات مؤسسية مختلفة يمتد نطاقها من الصعيد المحلي إلى الصعيد الوطني. |
They were submitted after a delay ranging from a few weeks to several years. | فقد قدمت بعد فترة تأخير تراوحت بين بضعة أسابيع وعدة سنوات. |
They were submitted after a delay ranging from a few months to several years. | وقد قدمت بعد تأخير تراوح بين بضعة أسابيع وعدة سنوات. |
The average number of acceptable bids received was four (ranging from two to nine). | وبلغ متوسط عدد العطاءات المقدمة المقبولة أربعة )يتراوح العدد بين اثنين وتسعة(. |
How do you feel, on a scale ranging from very bad to very good? | كيف تشعر ، في مقياس يتدرج من سيئ للغاية |
By the rangers ranging | والصافات صف ا الملائكة تصف نفوسها في العبادة أو أجنحتها في الهواء تنتظر ما تؤمر به . |
The balance of the staff are on loan from their Governments for assignments ranging from 3 to 12 months. | وتدعم اللجنة ٥٠ وظيفة بينما يستعار باقي الموظفين من حكوماتهم لمهام تتراوح بين ٣ أشهر و ١٢ شهرا. |
They are small to medium sized birds, ranging from 9 to 35 centimetres in length. | وهي طيور صغيرة إلى متوسطة الحجم، مترواح طولها ما بين 9 إلى 35 سم. |
Virtually full coverage was achieved among children ranging from newborn to five years of age. | وتحققت تقريبا التغطية الكاملة لﻷطفال من سن الوﻻدة حتى سن الخامسة. |
Trenches were sampled and revealed grades ranging from 3 to over 10 grams per ton. | وأخذت عينات من أخاديد هذه المنطقة، وتبين أن مستويات الذهب بها تتراوح بين ٣ غرام وما يزيد عن ١٠ غرام بكل طن. |
Twenty teachers had received formal training ranging from certificate to post graduate degree level courses. | فقد تلقى عشرون مدرسا تدريبا رسميا يشمل دورات لمختلف مستويات التعليم بدءا بالشهادة اﻻبتدائية وانتهاء بشهادات الدراسات العليا. |
Independent candidates can choose from an assortment of alternatives, ranging from a cricket bat to images of various large animals. | ويستطيع المرشحون المستقلون أن يختاروا من بين مجموعة متنوعة من البدائل التي تتراوح بين مضرب الكريكيت إلى صور متعددة لحيوانات ضخمة. |
Contributions from these sources have remained remarkably stable over time, ranging from 63 to 74 per cent during 1980 1992. | وقد ظلت المساهمات اﻵتية من هذه المصادر ثابتة بشكل ملحوظ على مر الوقت، وتراوحت بين ٦٣ و ٧٤ في المائة خﻻل الفترة ١٩٨٠ ١٩٩٢. |
They disagree about how many, with estimates ranging broadly, from 40 to more than 400 warheads. | وقد تختلف هذه الجهات حول عدد هذه الأسلحة، حيث تتراوح التقديرات بين أربعين إلى أكثر من أربعمائة رأس نووي. |
A collection of Western and Soviet made arms and equipment exists ranging from rifles to tanks. | بالاضافة إلى مجموعة من الاسلحة و المعدات الغربية و السوفيتية بدءا من البنادق إلى الدبابات. |
Climate can change over period of time ranging from months to thousands or millions of years. | يمكن لتغير المناخ على مدى فترة زمنية تتراوح ما بين أشهر لآلاف أو ملايين السنين. |
All activities involve a bonus of additional points for women ranging from 1 to 5 points. | وتشمل جميع الأنشطة علاوة من نقاط إضافية تقد م للنساء وتتراوح من نقطة واحدة إلى 5 نقاط. |
She stated that she had received cash ranging from 3 to 5 after each sexual encounter. | وذكرت أنها كانت بعد كل لقاء جنسي تتسلم مبالغ من النقود تتراوح قيمتها بين 3 و 5 دولارات. |
Trenches revealed grades ranging from 3 to 10 grams over an average width of 5 metres. | ولقد بينت الحفر التي اضطلع بها أن مستويات الذهب تتراوح بين ٣ و ١٠ غرام على نطاق اتساع يبلغ ٥ أمتار. |
The Institute is a member of the International Laser Ranging Service (ILRS) and the European Laser Ranging Service. | والمعهد عضو في الدائرة الدولية لقياس المسافات باستخدام الليزر (ILRS) والدائرة الأوروبية لقياس المسافات باستخدام الليزر. |
Indeed, the agreements have been used to challenge government actions ranging from debt restructuring to affirmative action. | والواقع أن هذه الاتفاقيات كانت تستخدم لتحدي الإجراءات الحكومية من إعادة هيكلة الديون إلى العمل الإيجابي. |
The footprints of crisis are evident in indicators ranging from unemployment to housing prices to debt accumulation. | فبصمات الأزمة تكون واضحة جلية في مؤشرات تتراوح بين البطالة إلى أسعار المساكن إلى تراكم الديون. |
The lakes are renowned for their distinctive colours, ranging from turquoise to mint green, grey or blue. | وتشتهر البحيرات بألوانها المميزة، بدءا من الفيروزي إلى الأخضر النعناعي والرمادي أو الأزرق. |
All three species are native to the New World, ranging from Mexico to Brazil, Chile, and Argentina. | وتنتمي الأنواع الثلاثة لـ العالم الجديد، بدء ا من المكسيك إلى البرازيل وتشيلي والأرجنتين. |
There are over 1300 known species, ranging in size from to over in some deep water species. | إنها أكثر من 1300 نوع معروف وتتراوح في الحجم من إلى أكثر من في بعض أنواع المياه العميقة. |
The President Afghanistan continues to face serious threats and challenges, ranging from security development to humanitarian assistance. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) ما زالت أفغانستان تواجه تهديدات وتحديات خطيرة، تتراوح بين تطوير الأمن والمساعدة الإنسانية. |
Female enrolment rates were very low, ranging from one tenth to one half of those for boys. | وتتسم معدﻻت تسجيل اﻹناث بأنها منخفضة جدا، حيث أنها تتراوح بين عشر الى نصف معدﻻت تسجيل البنين. |
The Task Force covers natural hazards ranging from earthquakes and volcanic hazards to tropical cyclones and floods. | وتغطي فرقة العمل مصادر الخطر الطبيعية بدءا من الزﻻزل والبراكين وانتهاء باﻷعاصير اﻻستوائية والفيضانات. |
Ocean currents, for example, are thought to make complete cycles ranging from four to around sixteen centuries. | التيارات المحيطية، كمثال ي عتق د أن ت تم دورات كاملة ضمن فترة تتراوح بين 4_16 قرن. |
It also requires providing financial help, ranging from debt forgiveness to investment, loans, and other forms of aid. | كما يتطلب الأمر توفير المساعدة المالية، التي تتراوح ما بين الإعفاء من الديون إلى تقديم القروض والاستثمارات والأشكال الأخرى من المساعدة. |
During his 30 year political career, Dorda held numerous cabinet portfolios, ranging from agriculture to economics to municipalities. | فعلى مدى حياته المهنية التي دامت ثلاثين عاما، تولى دورده العديد من الحقائب الوزارية، التي تراوحت بين الزراعة والاقتصاد والمجالس البلدية. |
Kadyrov promised Zakaev amnesty and various positions ranging from director of the local theater to Minister of Culture. | ولقد وعده قديروف بالعفو عنه ومنحه مناصب تتراوح ما بين مدير المسرح المحلي إلى وزير الثقافة. |
The participants, ranging from weary politicians to enthusiastic campaigners, are supposed to reignite global concern for the environment. | ومن المفترض أن يعمل المشاركون، بدءا من الساسة الضجرين إلى الدعاة المتحمسين، على إعادة إشعال الاهتمام العالمي بالبيئة. |
The city contains a wide variety of Islamic architectural sites ranging from the 11th to the 19th century. | المدينة تحتوي على مجموعة واسعة من المواقع الأثرية الإسلامية بدءا من القرن الحادي عشر إلى القرن التاسع عشر. |
The average humidity is 81 , ranging from a high of 88 to a low of 69 in May. | ويبلغ متوسط الرطوبة 81 ، بدءا من نسبة مرتفعة من 88 إلى أدنى من 69 في مايو. |
Related searches : Problems Ranging From - Ranging From Till - Projects Ranging From - Ranging From Those - Options Ranging From - Ranging From Until - Is Ranging From - Topics Ranging From - Services Ranging From - Ranging Between - Ranging Pole - Sound Ranging - Free Ranging