Translation of "quickly became apparent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apparent - translation : Quickly - translation : Quickly became apparent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent. | ولقد أصبحت العواقب السلبية المترتبة على هذه الرؤية الخاطئة واضحة جلية بعد فترة وجيزة. |
Indeed, despite some initial hiccups, the positive effects of economic reform quickly became apparent. | وبرغم بعض الكبوات في مستهل الأمر فإن التأثيرات الإيجابية المترتبة على الإصلاح الاقتصادي سرعان ما باتت واضحة. |
And as we got closer, its significance became apparent. | وكلما أقتربنا يصبح تفرده أكثر وضوحا . |
Layla quickly became a pillar of her community. | سرعان ما أصبحت ليلى عمودا للمجتمع. |
Layla quickly became a pillar of her community. | سرعان ما أصبحت ليلى عمودا لأهل البلدة. |
Layla quickly became a pillar of her community. | سرعان ما أصبحت ليلى عمودا لأهل الحي. |
And they sold quickly, and became rather popular. | وبيعت بسرعة كبيرة وأصبحت شائعة |
Although Israel was initially apprehensive about an Islamist government across its Sinai border, the Muslim Brotherhood s value its ability to influence Hamas, the dominant political force in Gaza quickly became apparent. | ورغم أن إسرائيل كانت في مستهل الأمر متخوفة من وجود حكومة إسلامية عبر حدودها مع سيناء، فإن قيمة الإخوان المسلمين ــ قدرتهم على التأثير على حماس وهي القوة السياسية الغالبة في غزة ــ سرعان ما أصبحت واضحة. |
However, its weaknesses also became apparent during the mid to late 1990 s. | ولكن نقاط ضعفها أيضا باتت واضحة أثناء منتصف إلى أواخر التسعينيات. |
But the blog very quickly became our main marketing tool. | لكن المدونه اصبحت سريعا أداتنا الأساسيه للدعايه و التسويق . |
This quickly became the most popular adoption of GNU software. | وسرعان ما أصبحت الأكثر شعبية في اعتماد برمجيات غنو. |
He quickly became the false papers expert of the Resistance. | وبسرعة غدا محترف التزوير للمقاومة |
It quickly became the most emailed article on the site. | اصبح هذا المقال الاكتر تداولا عبر البريد الالكتروني بصورة سريعة |
The benefits of this initiative quickly became apparent, with evaluation studies showing that participants became more accepting of the health significance of mental illnesses, more confident in their ability to help others, and motivated to apply their knowledge after completing the course. | وسرعان ما أصبحت فوائد هذه المبادرة واضحة، حيث أظهرت دراسات التقييم أن المشاركين أصبحوا أكثر تقبلا للأهمية الصحية التي ينطوي عليها المرض الذهني، وأكثر ثقة في قدرتهم على مساعدة الآخرين، وأكثر تحفيزا لتوظيف معارفهم بعد إتمام الدورة. |
Emerson quickly became one of the leading citizens in the town. | وفي وقت قصير أصبح إمرسون أحد القادة المدنيين في المدينة. |
It became apparent that there was a significant divergence in country practices in that area. | وتب ي ن أن ثمة فوارق كبيرة فيما بين الممارسات القطرية في هذا الشأن. |
When the crisis came, the serious limitations of existing economic and financial models immediately became apparent. | عندما جاءت الأزمة المالية ، فإن القيود المفروضة للأنظمة الاقتصادية والمالية القائمة ظهرت فجأة للعيان. |
When the crisis came, the serious limitations of existing economic and financial models immediately became apparent. | عندما بدأت الأزمة أصبح القصور الشديد في النماذج الإقتصادية والمالية الحالية ظاهرا بشكل مباشر. |
Very quickly concrete blocks became the most used construction unit in the world. | أصبحت وحدات الخرسانة بسرعة أكثر وحدات البناء استخداما في العالم. |
When the Prince of Wales died suddenly in 1751, his eldest son, Prince George, became heir apparent. | وعندما مات أمير ويلز فجأة عام 1751م، أصبح ولده الأكبر الأمير جورج هو وريث العرش. |
12. In the search for solutions to the problems facing those countries, three basic points became apparent. | ١٢ وفي مجال عملية البحث عن حلول لهذه المشاكل التي تواجهها تلك البلدان، توضحت ثﻻث نقاط أساسية. |
It was first published in 1835 and quickly became a symbol of Finnish nationalism. | وقد نشرت لأول مرة في عام 1835 وسرعان ما أصبحت رمزا للقومية الفنلندية. |
It was first published in 1835 and quickly became a symbol of Finnish nationalism. | وقد نشرت لأول مرة في عام 1835 وسرعان ما أصبحت رمزا للقومية الفنلندية . |
Kampala quickly became the preferred trans shipment stop for Congo gold originating in Ituri. | وسرعان ما أصبحت كمبالا المحطة المفضلة للشحنات العابرة من ذهب الكونغو الناشئ من إيتوري. |
During those events, our sometimes differing views about our system of peace and collective security became openly apparent. | وأثناء تلك الأحداث، اتضحت بجلاء مفاهيمنا المتباينة أحيانا بشأن نظامنا للسلام والأمن الجماعي. |
By the end of the second day of battle, it became apparent that the 28th Infantry was near collapse. | وبحلول نهاية اليوم الثاني من المعركة، وأصبح واضحا أن المشاة 28 وكان الانهيار القريب. |
General formulations were used when it became apparent that it was not possible to spell out the real intent. | وقد استخدمت صياغات عامة عندما تبين تعذر إبراز المرمى الحقيقي. |
The team quickly became mainstays of the promotion, and teamed regularly over the next few years. | أصبح الفريق وبسرعة ركن أساسي من الترقية وأصبحا فريق بانتظام وبشكل قانوني للسنوات في السنوات التالية. |
He moved to Pennsylvania as a young man, and quickly became a successful lawyer in Gettysburg. | انتقل إلى ولاية بنسلفانيا عندما كان شابا، وسرعان ما أصبح محاميا ناجح في جيتيسبيرغ. |
And this saturation level quickly became associated with, and commonly believed to contribute to cardiovascular disease. | ومساهم بشكل أساسي في أمراض القلب والشرايين. |
Once the anti Venizelists came to power it became apparent that they intended to continue the campaign in Asia Minor. | وبمجرد وصولهم إلى السلطة، أصبح من الواضح رغبة الملكيين في الاستمرار في حملة آسيا الصغرى. |
It had quickly become apparent that the two aspects were closely related, owing to the recent expansion and diversity of United Nations operations. | وتبين بسرعة أن الجانبين متصﻻن اتصاﻻ وثيقا بسبب ما طرأ مؤخرا على عمليات اﻷمم المتحدة من توسع وتنوع. |
It became quickly apparent to me that I couldn't follow the sorts of mental health care models that I had been trained in, one that relied heavily on specialized, expensive mental health professionals to provide mental health care in countries like India and Zimbabwe. | اتضح لي أني لن أستطيع أن أت بع نماذج الرعاية الصحية النفسية التي تدربت عليها والتي اعتمدت بشكل كبير على متخصصي ومحترفي مجال الصحة النفسية ذوي الأجور المرتفعة لتوفير الرعاية الصحية النفسية في بلدان مثل الهند وزيمبابوي. |
It became quickly apparent to me that I couldn't follow the sorts of mental health care models that I had been trained in, one that relied heavily on specialized, expensive mental health professionals to provide mental health care in countries like India and Zimbabwe. | اتضح لي أني لن أستطيع أن أت بع نماذج الرعاية الصحية النفسية التي تدربت عليها والتي اعتمدت بشكل كبير على متخصصي |
Quickly, quickly, quickly! | بسرعه , بسـرعه ,بســـرعه |
German plans for further eastward expansion, as well as the lack of resolve from Western powers to oppose it, became more apparent. | الخطط الألمانية للمزيد من التوسع شرقا، فضلا عن عدم وجود حل من القوى الغربية لتعارض ذلك أصبح أكثر وضوحا. |
The secretariat subsequently withdrew that offer when it became apparent that it was unlikely to have the resources to undertake such work. | ولكن أمكن بعد ذلك إعداد نميطة تدريبية متعلقة بالأخلاقيات في إنفاذ القانون بالنسبة للأحياء البر ية. |
It quickly became a story of rich versus poor, widely cited as an example of high level corruption. | وسرعان ما تحول الأمر إلى قصة تدور حول الأثرياء في مواجهة الفقراء ، وأصبح الناس يستشهدون بها باعتبارها برهانا على الفساد بين المستويات العليا. |
In the Gulf of Mexico, the cyclone quickly matured and became a Category 3 hurricane on September 23. | في خليج المكسيك، زادت سرعة الإعصار وأصبحت إعصار الفئة 3 يوم 23 أيلول سبتمبر. |
That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time. | بهذا المنحى تم رفع سوية انتاج البنسلين وقد غدا بذلك التقدم الطبي الاكبر على مدى التاريخ |
1,2,3... Run! Quickly, quickly, quickly! | ١،٢،٣، اركضي بسرعه، بسرعه، بسرعه |
Over time, it became apparent that the US would not live up to its commitment, owing, as now, to opposition in the Senate. | ومع الوقت بات من الواضح أن الولايات المتحدة لن تفي بتعهداتها، بسبب المعارضة في مجلس الشيوخ، تماما كما هي الحال الآن. |
We were just one of countless groups of ordinary citizens that were on the move after the enormity of the earthquake became apparent. | فقد كانت مجموعتنا واحدة من مجموعات لا حصر لها من المواطنين العاديين الذين قرروا أن يتحركوا بعد أن بات من الواضح أن الخسائر التي نجمت عن زلزال السبت الماضي فادحة. |
At the death of his elder brother, Joseph became Prince of Brazil as the heir apparent of the king, and Duke of Braganza. | في وفاة شقيقه الأكبر، وأصبح جوزيف أمير البرازيل باسم ولي العهد واضح للملك، و دوق براجانزا . |
When it became apparent to both the Agency and the donor that the problems were greater than anticipated, the funds available were reprogrammed. | وعندما اتضح للوكالة وللجهة المانحة أن المشاكل أكبر مما كان متوقعا، أعيدت برمجة اﻷموال المتاحة. |
Related searches : Quickly Became - Became Apparent - Quickly Became Popular - Became Very Apparent - Became More Apparent - This Became Apparent - It Became Apparent - What Became Apparent - Fairly Quickly - Act Quickly - That Quickly