Translation of "questions and queries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Questions and queries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Queries | استعلاماتGenericName |
Telephone queries | استفسارات هاتفية |
Background material and other queries | مواد أساسية واستفسارات أخرى |
51) and is charged with the functions set forth in article 71, which include the right to propose laws and direct questions and queries to the Ministry (art. | وتقع على عاتق مجلس الشعب المهام المذكورة في المادة 71 ، وتشمل حق اقتراح القوانين وتوجيه الأسئلة والاستجوابات للوزارة (المادة 70 ). |
learn and understand XPath is to run some queries. | لتعلم وفهم XPath هو تشغيل بعض الاستعلامات. |
As a result, Native Queries emerged. | ونتيجة لهذا، ظهرت الاستعلامات الأصلية . |
The panellists responded to queries raised. | ورد المشاركون في النقاش على الاستفسارات المطروحة. |
The panellists responded to queries raised. | ورد المشاركون في الحلقة على الاستفسارات المثارة. |
The panellists responded to queries raised. | ورد أعضاء الاجتماع على الاستفسارات المثارة. |
History if past queries successfully completed | التاريخ إذا أتمت الاستعلامات السابقة بنجاح |
The Executive Secretaries responded to queries raised. | ورد الأمناء التنفيذيون على الأسئلة المطروحة. |
Reference queries answered 93 350 93 757 | ردود على استفسارات بشأن المراجع |
XPath queries technically operate on and return a sequence of elements. | استعلامات XPath تعمل تقنيا على وتعطي سلسلة من العناصر. |
So I urge you to watch the next video which is a demo of XPath queries over our bookstore data and then try some queries yourself. | لذا احثكم ان تستعرضو الفيديو التالي والذي يعرض بعض الامثلة عن استعلامات XPath |
Ask about closing queries after ignoring the nickname | إسأل عن إقفال طلبات بعد تجاهل الاسم المستعار |
A new brochure entitled The United Nations and Decolonization Questions and Answers , had been prepared in 2004 in response to the many queries received from individuals and organizations in the Non Self Governing Territories. | وأ ع د في عام 2004 كتيب جديد عنوانه الأمم المتحدة وإنهاء الاستعمار أسئلة وأجوبة استجابة إلى الاستفسارات الكثيرة الواردة من أفراد ومنظمات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Some are one line queries others are lengthy documents requiring perusal and comment. | وبعضها يتألف من استفسارات من سطر واحد وغيرها عبارة عن وثائق طويلة تحتاج إلى دراسة متأنية والتعليق عليها. |
Finance Minister Backs Anas 11 Given Queries Over Anas' Story | وزير المالية يدعم أنس 11 أعطوا افادات حول قصة أنس |
All queries may be made from 3 p.m. onwards at ext. | المؤتمرات الصحفية |
Also, at the same meeting, the panellists responded to queries raised. | وفي الجلسة نفسها أيضا، رد المشاركون على ما أثير من استفسارات. |
Now, each one of those queries has an interesting life and tale of its own. | الآن، كل واحدة من هذه الطلبات البحثية لديها حياة مثيرة وحكاية خاصة بها. |
With MapReduce, queries are split and distributed across parallel nodes and processed in parallel (the Map step). | من خلال MapReduce، يتم تقسيم الأطروحات وتوزيعها عبر العقد المتوازية ومعالجتها بشكل متواز (خطوة the Map). |
Queries should be directed to the UN Webcast at 212 963 6733. | وتوجه الاستفسارات إلى قسم البث الشبكي للأمم المتحدة على رقم الهاتف 212 963 6733. |
Once certified, the selected users can create read only queries in production. | وسيصبح بإمكان المستعملين المختارين، متى تم اعتمادهم، إنشاء استفسارات للقراءة فقط. |
(g) Designating focal point(s) to deal with queries from Member States. | )ز( تحديد مراكز تنسيق للرد على استفسارات الدول اﻷعضاء. |
Private queries are available only to the UNDP users who have created them. | أما الاستفسارات الخصوصية فلا تتاح إلا لمستعملي البرنامج الإنمائي الذين قاموا بإنشائها. |
Queries by the Institute to the police had elicited only scanty information. 12 | كما أن اﻻستفسارات التي قدمها المعهد للشرطة لم تؤد إﻻ الى معلومات هزيلة)١٢(. |
84. INFOTERRA, the international environmental information system, responded to 24,500 queries in 1992. | ٤٨ وفي عام ١٩٩٢، أجاب نظام المعلومات البيئية الدولي quot INFOTERRA quot ، على ٥٠٠ ٢٤ استفسار. |
This being the case, the Committee queries the need for so many helicopters. | وإزاء هذه الحالة، تتساءل اللجنة عن مدى الحاجة إلى هذا العدد الكبير من الطائرات الهليكوبتر. |
10. Following initial presentations, a free and open exchange of views took place during which members of CPC and a representative of the Commission on Sustainable Development raised questions and sought clarifications or additional information and the representatives of organizations responded to their queries. Conclusions | ١٠ وأعقب اﻹدﻻء بالبيانات اﻷولوية تبادل حر مفتوح لﻵراء أثار خﻻله بعض أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق وممثل للجنة المعنية بالتنمية المستدامة عددا من اﻷسئلة وطلبوا إيضاحات أو معلومات إضافية وقد رد ممثلو المنظمات على استفساراتهم. |
Thus, in the current protocol, the queries carry the IP address and port number of either node. | وهكذا فإنه في البرتوكول الحالي فإن الاستعلامات تحمل عنوان بروتوكول الإنترنت ورقم المنفذ لأي عقدة. |
The United States Mission would consider the appropriate forum for responding to such queries. | وستنظر بعثة الوﻻيات المتحدة في اختيار المحفل المﻻئم لﻹجابة على تلك اﻻستفسارات. |
Due to constitutional queries regarding the Bill, it was pulled back in Cabinet for further review and amendment. | في ميدان ملاحقة الإرهابيين |
An additional post will enable the Unit to respond and act on these queries in a timely fashion. | ومن شأن استحداث وظيفة إضافية أن يمكن الوحدة من الرد واتخاذ التدابير اللازمة حيال هذه الاستفسارات في الوقت المناسب. |
22. The Committee queries the necessity for the two VSAT stations and two INMARSAT A terminals for UNOMIG. | ٢٢ وتتساءل البعثة عن ضرورة وجود محطتين من طراز VSAT ومحطتين طرفيتين من طراز إنمارسات ـ ألف لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Therefore, search requests would often be dropped, and most queries reached only a very small part of the network. | ومن ثم فإن طلبات البحث سيتم في الغالب تجاهلها ولن يتم الوصول إلا إلى جزء صغير جدا من الشبكة بخصوص الاستعلامات. |
Transaction response time is logged in a database such that queries and reports can be run against the data. | ويتم تسجيل زمن معاملات الاستجابة في قاعدة البيانات بحيث يمكن إدارة الاستعلامات والتقارير ضد البيانات. |
QUESTIONS REPORTS OF SUBSIDIARY BODIES, CONFERENCES AND RELATED QUESTIONS | المسائل اﻻقتصاديــة والبيئيــة تقارير الهيئــات الفرعية والمؤتمرات والمسائل المتصلة بها |
QUESTIONS RELATING TO REFUGEES, RETURNEES AND DISPLACED PERSONS AND HUMANITARIAN QUESTIONS | والمسائل المتعلقة بالﻻجئين والعائديــن والمشردين، والمسائل اﻹنسانية |
QUESTIONS RELATING TO REFUGEES, RETURNEES AND DISPLACED PERSONS AND HUMANITARIAN QUESTIONS | المتعلقة بالﻻجئين والعائدين والمشردين والمسائل اﻹنسانية |
QUESTIONS RELATING TO REFUGEES, RETURNEES AND DISPLACED PERSONS AND HUMANITARIAN QUESTIONS | المسائل المتعلقة بالﻻجئين والعائدين والمشردين والمسائل اﻹنسانية |
Comments by the Administration. UNDP has put in place a training and testing programme which certifies users to run queries. | 204 تعليقات الإدارة وضع البرنامج الإنمائي برنامجا للتدريب والاختبار يتم من خلاله اعتماد المستعملين الذين سيقومون بتشغيل الاستفسارات. |
For queries, call the Media Centre at 212 963 9611, 212 963 9612, 212 963 9613. | وللاستفسار يرجى الاتصال بمكتب وسائط الإعلام على الأرقام التالية 212 963 9611، 212 963 9612، 121 963 9613. |
Moreover, the Advisory Committee queries the advisability of an expenditure for items that are not mandatory. | وعﻻوة على ذلك، تساءلت اللجنة اﻻستشارية عن مدى استصواب اﻹنفاق على أصناف ليست إلزامية. |
Those are political questions, economic questions, strategic questions. | هناك أسئلة سياسية، أسئلة اقتصادية، أسئلة استراتيجية. |
Related searches : Questions Or Queries - Queries And Feedback - Queries And Requests - Comments And Questions - Questions And Needs - Questions And Concerns - Questions And Requests - Questions And Comments - Issues And Questions - Questions And Answers - Questions And Challenges - Questions And Support - Questions And Remarks