Translation of "quality jobs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
By the jobs they can find and the quality of life those jobs offer. | الوظائف التي يمكن أن يجدوا ونوعية الحياة التي توفر فرص العمل. |
At the same time, the new information technology makes us more aware that the kinds of jobs that are migrating to India and China are high quality jobs, the jobs for educated and skilled people. | وفي ذات الوقت، فإن تكنولوجيا المعلومات الحديثة تجعلنا أكثر إدراكا ووعيا إلى أن نوعيات الوظائف التي تهاجر إلى الهند والصين تندرج تحت فئة الوظائف عالية الكفاءة، أو وظائف المتعلمين والمهرة. |
Millions worry about their jobs and thus the quality of their lives in addition to fearing for their personal security. | وأصبح القلق ينتاب الملايين بشأن وظائفهم ـ وبشأن مستوى معيشتهم ـ علاوة على الخوف الذي يتملكهم بشأن سلامتهم الشخصية. |
8. At the same time, Governments should promote access to work through integrated policies that enable the creation of new and quality jobs for young people and that facilitate access to those jobs. | 8 وينبغي للحكومات، في الوقت نفسه، تعزيز إمكانيات الحصول على العمل عن طريق وضع سياسات متكاملة تمكن من إيجاد وظائف جديدة وجيدة للشباب وتيسر حصولهم على تلك الوظائف. |
In this way, European investment is contributing to the re industrialization of the US while simultaneously ensuring high quality European jobs. | وبهذه الطريقة، فإن الاستثمار الأوروبي يساهم في إعادة تنشيط التصنيع في الولايات المتحدة في حين يعمل في الوقت نفسه على ضمان الجودة المرتفعة لفرص العمل الأوروبية. |
This results in an increase in entrepreneurial activities and the creation of jobs, as well as reducing food costs and improving quality. | وينتج عن هذا زيادة في أنشطة ريادة الأعمال وخلق فرص عمل، بالإضافة إلى زيادة انخفاض تكاليف الغذاء والمنتجات ذات الجودة الأفضل. |
Economic competition generated through private sector cooperation will benefit both countries by improving product quality and manufacturing efficiency, and by creating jobs. | كما أن المنافسة اﻻقتصادية المتولدة عن تعاون القطاع الخاص ستعود بالنفع على كل من البلدين، وذلك بتحسين نوعية المنتجات وزيادة الكفاءة الصناعية وتوفير فرص عمل. |
They find that if you control for educational attainment and skills, financial jobs were highly paid until the Great Depression of the 1930s, higher than the quality of the people who held the jobs would imply. | لقد توصلا إلى أننا إذا ما راقبنا التحصيل التعليمي والمهارات، فإن الوظائف المالية كانت عالية الأجور إلى أن اندلعت أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين، وقد يعني هذا ضمنا أن تلك الأجور كانت أعلى من مؤهلات الأشخاص الذين شغلوا هذه الوظائف. |
Likewise, efforts to help developing countries create jobs and improve quality of life will reduce irregular migration and help avert its social costs. | وعلى نحو مماثل، فإن الجهود المبذولة لمساعدة الدول النامية على توفير فرص العمل وتحسين نوعية الحياة من شأنها أن تقلص من الهجرة غير النظامية وأن تساعد في تفادي التكاليف الاجتماعية المترتبة عليها. |
Europe s major competitors are turning climate change into an opportunity to encourage growth and create high quality jobs in rapidly innovating economic sectors. | والواقع أن منافسي أوروبا الرئيسيين يحولون مسألة تغير المناخ إلى فرصة لتشجيع النمو وخلق فرص عمل عالية الجودة في قطاعات اقتصادية متزايدة الإبداع. |
An additional benefit, it is claimed, is the creation of better quality jobs, such as those offering training, skills transfer and social security benefits. | وي زعم أن هناك ميزة إضافية هي إيجاد فرص عمل أفضل نوعية، مثل تلك التي توفر التدريب ونقل المهارات واستحقاقات الضمان الاجتماعي. |
As a result, the quality of textiles and of hides and skins had improved significantly and a large number of jobs had been created. | ونتيجة لذلك تحسنت كثيرا نوعية الصلال والجلود، وتم توفير فرص عمل كثيرة. |
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty. | ويعم النمو على خلق الوظائف، وتوفر الوظائف يحد من الفقر. |
Unless this trend is reversed, it will be difficult to improve the quality of jobs in the region, which could jeopardize social and political stability. | وما لم يتم عكس هذا الاتجاه فسوف يكون من الصعب للغاية تحسين نوعية الوظائف في المنطقة، وهو ما قد يهدد الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
But the expectations of the emerging middle class including efficient infrastructure, high quality education and health services, and well paid jobs have not been met. | ولكن توقعات الطبقة المتوسطة الناشئة ــ بما في ذلك البنية الأساسية الفع الة والتعليم والخدمات الصحية العالية الجودة، والوظائف المجزية ــ لم تتحقق. |
There are examples where a large quantity of jobs has been created, but of such low quality that people have remained trapped in working poverty. | 28 وهناك أمثلة عن حالات تم فيها إيجاد عدد وافر من فرص العمل، غير أن نوعيتها متدنية إلى درجة أن الأشخاص ظلوا أ سارى الفقر. |
These programs can promote more and better jobs by, you build it, you invest in high quality preschool, it develops the skills of your local workforce if enough of them stick around, and, in turn, that higher quality local workforce will be a key driver of creating jobs and creating higher earnings per capita in the local community. | إن هذه البرامج بإمكانها أن تعزز المزيد من الفرص الوظيفية الأفضل عبر مبدأ إبنه أنت، واستثمر في رياض الأطفال ذات الجودة العالية وهي تطور من مهارات عمالتك المحلية |
Jobs | وظائف |
Jobs | وظائف |
Jobs | المهمات |
Jobs | المهام |
Jobs | المهام |
Jobs | المهمات |
Jobs. | الوظائف |
Jobs for whom? Especially jobs for young men. | وظائف لمن وظائف خصوصا للشبان الصغار |
Manufacturing conglomerates such as Hyundai, LG, and Samsung have morphed into highly productive global giants whose growth creates fewer high quality jobs at home than before. | فقد تحولت تكتلات التصنيع مثل هيونداي، وإل جي، وسامسونج إلى شركات عالمية عملاقة مثمرة للغاية، وأصبح نموها يخلق عددا أقل من الوظائف العالية الجودة في الداخل مقارنة بالماضي. |
She has quality. Quality. | لديها صفات خاصة رفيعه |
(c) Employment quality To strengthen the number and quality of local jobs created and supported by tourism, including the level of pay, conditions of service and availability to all without discrimination on grounds of gender, race, disability or other such criteria | (ج) نوعية العمالة زيادة عدد الوظائف المحلية التي تخلقها وتدعمها السياحة وتحسين نوعيتها بما في ذلك مستوى الأجور وظروف الخدمة وتوافرها للجميع بدون تمييز على أساس من الجنس أو السلالة أو العجز أو أي معايير أخرى من هذا القبيل |
However, the type and quality of jobs available to women have not improved and women continue to suffer more acutely than men from lack of decent work. | إلا أن نوع الوظائف المتيسرة للمرأة وجودتها لم تتحسن، ولا تزال المرأة تعاني بحدة أكبر من الرجل من انعدام العمل اللائق. |
Finished Jobs | المهام المنتهية |
Jobs Notifications | الوظائف و الإشعارات |
Print jobs | إطبع المهام |
Max jobs | الحد الأقصى للمهام |
Jobs Shown | المهام المعروضة |
All jobs | كل المهام |
Creating jobs. | وتغير حياة الاشخاص من حولهم .. وصنع الوظائف لهم |
There can be no better way to use the region s resources than to ensure that its young people s lives are enriched by education, skills, and high quality jobs. | والواقع أن الوسيلة الأمثل لاستغلال الموارد التي تتمتع بها المنطقة تتلخص في ضمان إثراء حياة شبابها بالتعليم والمهارات والوظائف ذات الجودة العالية. |
Of critical importance are promoting education, skill development, training and health care, and empowering workers through improving their protection, rights and voice, while expanding opportunities for quality jobs. | ومما يكتسي أهمية حاسمة تشجيع التعليم وتنمية المهارات والتدريب وتوفير الرعاية الصحية وتمكين العمال، وذلك بتحسين حمايتهم وحقوقهم ومطالبهم مع توسيع مجال الفرص أمامهم للحصول على العمل الجيد. |
Like, one of those brilliant visionary, the next Steve Jobs. Not even Steve Jobs is as good as Steve Jobs. | المستقبل. شابه، واحدة من تلك الرؤية الرائعة، ستيف جوبز القادم. ليس حتى ستيف جوبز |
Affluent people have better access to health promoting environments, such as well maintained schools that offer a good education, high quality housing, and stable jobs in secure, safe settings. | فالأثرياء أفضل قدرة على الوصول إلى البيئات المعززة للصحة، مثل المدارس التي تتمتع بصيانة جيدة والتي تقدم تعليما جيدا، والإسكان عالي الجودة، والوظائف الثابتة في أماكن آمنة. |
They express concern over the availability and quality of employment, particularly with regard to the informal economy, where most jobs offer few prospects, hazardous conditions and no social protection. | وهم يعربون عن القلق إزاء مدى تيسر العمل ونوعيته لا سيما في ما يتعلق بالاقتصاد غير الرسمي، حيث لا توفر معظم الوظائف آفاقا مهنية، وتنطوي على ظروف خطرة ولا توفر الحماية الاجتماعية. |
Over 3000 jobs. | أكثر من 3000 فرصة عمل. |
All Jobs Finished | الكل المهام انتهىComment |
Jobs have started | بدأت المهام |
Remove Completed Jobs | إزالة المهام المنتهية |
Related searches : Good Quality Jobs - Low Quality Jobs - High Quality Jobs - Quality Of Jobs - Manual Jobs - Manufacturing Jobs - Provide Jobs - Jobs Report - Generate Jobs - Construction Jobs - Top Jobs - Creating Jobs - Diverse Jobs