Translation of "putting some pressure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If this means putting pressure on some actors within the EU s own ranks, so be it. | وإن كان هذا يستلزم ممارسة الضغوط على بعض القوى الفاعلة داخل الاتحاد الأوروبي ذاته، فلا مانع من ذلك. |
Everyone keeps putting so much pressure on me. | الكل يضغط علي... |
You're still putting too much pressure in your hands. | مازلت تضغطين كثيرا على ساعديك |
Russia's foreign ministry warned against putting pressure on Myanmar on June 8. | وأن وزير خارجية روسيا قد حذر قبل ذلك في الثامن من يونيو حزيران من ممارسة الضغوطات على ميانمار. |
I have all the security and I'm putting pressure on the trigger. | لدي كل أمن وانا الضغط على الزناد. |
Otherwise it's putting a lot of pressure on creation of a state. | وإلا فإنه يضع الكثير من الضغط على إقامة الدولة |
I'm putting some in too. | سأضع انا ايضا |
There is concern that Government agents are putting pressure on, and in some instances forcing, internally displaced persons to relocate, in particular in Southern Darfur. | وهناك قلق مبعثه أن موظفي الحكومة يمارسون الضغط على المشردين داخليا، وفي بعض الحالات يرغمونهم على الارتحال، خصوصا في جنوب دارفور. |
Putting pressure on the poppy farmers in Afghanistan alone will not solve the problem. | ولن يحل المشكلة ممارسة الضغط وحده على مزارعي الخشخاش في أفغانستان. |
However, some rebel groups have impeded humanitarian work by looting cars and trucks and by putting pressure on, or even abducting, national staff of humanitarian organizations. | لكن بعض مجموعات المتمردين عرقلت العمل الإنساني من خلال نهب السيارات وعربات النقل وممارسة الضغط على الموظفين المحليين العاملين في المنظمات الإنسانية بل وحتى اختطافهم. |
Population densities are already very high in some of our atoll countries in particular and are putting immense pressure on our fragile marine and terrestrial ecosystems. | والكثافة السكانية عالية جدا بالفعل في بعض بلداننا وعلى اﻷخــص البلدان اﻷرخبيليـــة، هــي تضـــع ضغطــا هائﻻ على نظمنا اﻻيكولوجية البحرية والبرية الهشة. |
We live on a human dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth. | نحن نعيش في كوكب يسوده البشر، الذين يمثلون ضغطا غير مسبوق على أنظمة كوكب الأرض. |
You could imagine putting some more parentheses. | يمكنك ان تضع بعض الاقواس |
Putting Away Some Clothes And Got Tired. | وضعت بعض الملابس و تعبت قليلا |
They're putting some dry clothes on him now. | يضعون عليه بعض الملابس الجافة |
Weakening of growth as well as jobless growth were putting pressure on social security and welfare systems. | وتسبب ضعف النمو وكذلك النمو بدون فرص عمل في إثقال كاهل نظم الضمان اﻻجتماعي والرعاية اﻻجتماعية. |
Our makeup artist Park is putting some makeup now | فنان المكياج الخاص بنا بارك يضع بعض المكياج الآن |
Putting limited restrictions on the use of outer space by relying on international pressure and national political willingness. | 2 وضع قيود محدودة على استخدام الفضاء الخارجي وذلك بالاعتماد على الضغط الدولي والاستعداد السياسي الوطني. |
Nevertheless, the more Brazil delays addressing these issues, the more it will get worse, putting pressure on its population. | مع ذلك، كلما تأخرت البرازيل في مواجهة هذه القضايا، كلما ساء الأمر أكثر، مسببا مزيدا من الضغط على سكانها. |
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands. | فزيادة الطلبات المقترنة بزيادة التطلعات ترمي بثقلها على قدرة الحكومات على تعبئة الموارد اللازمة لتلبيتها. |
I was putting some things away in the storage closet. | لقد كنت أضع بعض الأشياء فى الخزانة |
Mr. Biegler's putting up a smoke screen for some reason. | اشعر بان الس يد بيغلر يحاول ان يخفي عنا نواياه |
The expectation was that Russia would join the United States in putting pressure on Iran to abandon its nuclear ambitions. | وكان من المتوقع أن تنضم روسيا إلى الولايات المتحدة في فرض الضغوط على إيران لحملها على هجر طموحاتها النووية. |
The protests mobilized hundreds of thousands of Russians, putting huge pressure on central, regional, and local government authoritiesfor several months. | فقد نجح المحتجون في حشد مئات الآلاف من المواطنين الروس، وفرضوا ضغوطا شديدة على السلطات الحكومية المركزية والإقليمية والمحلية لشهور عديدة. |
The announcement also comes at a time when Hindu nationalism is on the rise in India, putting pressure on minority groups. No wonder, then, that while some welcomed Air India's decision, others were outraged. | وأيض ا جاء هذا التصريح في وقت تزهو فيه القومية الهندوسية، وتضغط على الأقليات إذن لا عجب من استقبال البعض لقرار طيران الهند بصدر رحب على عكس ما يراه الآخرون. |
In some cases however varying degrees of pressure are applied. | ولكن تمارس درجات مختلفة من الضغط، في بعض الحالات. |
Iran, like North Korea, will continue to test Obama s capacity to build international alliances aimed at putting pressure on defiant states. | وسوف تستمر إيران، مثلها في ذلك كمثل كوريا الشمالية، في اختبار قدرة أوباما على بناء تحالفات دولية رامية إلى فرض الضغوط على الدول المتمردة. |
The mechanics are familiar dollar liquidity flees to emerging countries in search of higher yields, putting upward pressure on their currencies. | والآليات هنا مألوفة حيث تهرب السيولة الدولارية إلى البلدان الناشئة بحثا ع عائدات أعلى، الأمر الذي يفرض ضغوطا تصاعدية على عملاتها. |
French politicians have been the most aggressive in putting political pressure on the ECB to relax its interest rate normalization policy. | فقد كان الساسة الفرنسيون هم الأكثر عدوانية في فرض الضغوط السياسية على البنك المركزي الأوروبي لتهدئة سياسته الخاصة بتطبيع أسعار الفائدة. |
Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities. | وفي نهاية المطاف سوف تحتاج البنوك المركزية إلى التراجع عن التيسير الكمي وخفض أسعار الفائدة إلى الصفر، الأمر الذي لابد وأن يفرض ضغوطا على الأصول الخطرة، بما في ذلك السلع الأساسية. |
The strengthening exchange rate is putting additional pressure on the rickety southern European and French economies, undermining their already low competitiveness. | والواقع أن سعر الصرف الذي يزداد قوة يفرض ضغوطا إضافية على اقتصادات فرنسا وجنوب أوروبا المتهالكة، ويقوض قدرتها التنافسية المتدنية بالفعل. |
The Great Recession has exacerbated inequality, with cutbacks in basic social expenditures and with high unemployment putting downward pressure on wages. | كانت أزمة الركود الأعظم سببا في اتساع فجوة التفاوت، مع تسبب خفض الإنفاق الاجتماعي الأساسي وارتفاع معدلات البطالة في فرض ضغوط نزولية على الأجور. |
Tighter regulation of lending standards has shut out an important source of global investment demand, putting downward pressure on interest rates. | والواقع أن القيود التنظيمية الأكثر إحكاما المفروضة على معايير الإقراض كانت سببا في استبعاد مصدر مهم للطلب على الاستثمار العالمي، وهو ما من شأنه أن يفرض ضغوطا هبوطية على أسعار الفائدة. |
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. | وكان من نتيجة ذلك تدفق عدد متزايد من اﻷشخاص المشردين والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية. |
Africa, India, Antarctica, Australia and start putting together some of these pieces. | افريقيا, الهند, استراليا والقارة الجنوبية المتجمدة والبدء بجمع القطع المتفرقة لحل اللغز |
Keep putting it into a glass, and at some point it'll dissolve. | إستمر بوضعها في الكأس ستذوبوعن نقطه ما |
I was just doing a little spading. I'm putting in some floribunda. | كنت اقوم ببعض الحفر لغرس بعض الزهور |
You mean it might be putting you in some kind of danger? | تعنين ان هذا قد ي عر ضك الى الخطر |
At the same time, a new effort should be made to bring life to the UN s proposals regarding Cyprus. If this means putting pressure on some actors within the EU s own ranks, so be it. | في ذات الوقت، لابد من بذل جهود جديدة من أجل إعادة الحياة إلى الاقتراحات التي تقدمت بها الأمم المتحدة فيما يتصل بالقضية القبرصية. وإن كان هذا يستلزم ممارسة الضغوط على بعض القوى الفاعلة داخل الاتحاد الأوروبي ذاته، فلا مانع من ذلك. |
The US also shows signs of understanding the importance of maintaining a multiethnic Kirkuk and is putting pressure on its Kurdish allies. | كما أن الولايات المتحدة أيضا تبدي تفهما لأهمية الحفاظ على التعددية العرقية في كركوك، وتمارس ضغوطها على حلفائها الأكراد. |
However, the current international efforts to support developing countries in their capacity and institution building have thus far lacked focus, and some of those efforts even involve conditionalities aimed at putting harmful pressure on recipient countries. | ولكن الجهود الدولية الحالية لدعم البلدان النامية في بناء قدراتها ومؤسساتها تفتقر حتى الآن إلى التركيز، وتنطوي بعض تلك الجهود على وضع شروط ترمي إلــى ممارســــة ضغط ضار على البلدان المتلقية للمعونة. |
I was a clerk in a publishing house putting out some secondstring magazines. | كنت كاتبا فى دار نشر ، أقوم بإزاحة بعض مجلات الطبعة الثانية |
And those, only by putting more mattresses in some of the day rooms. | و هؤلاء ، سنقبلهم بوضع المراتب فى الغرف اليومية |
The ongoing deterioration of the socio economic situation in the UNRWA area of operations is putting increasing pressure on the special hardship programme. | ونظرا الى استمرار تدهور الحالة اﻻقتصادية اﻻجتماعية في منطقة عمليات اﻷونروا، سوف يزداد الضغط على برنامج حاﻻت العسر الخاصة. |
Since the conflict began economic sanctions have been the only measure apparently capable of putting any pressure on those responsible for the aggression. | ومنذ بداية الصراع، ظلت الجزاءات اﻻقتصادية التدبير الوحيد الذي يظهر أنه قادر على ممارسة الضغظ على المسؤولين عن العدوان. |
Related searches : Putting Pressure - Putting Downward Pressure - Putting Under Pressure - Is Putting Pressure - Putting Increasing Pressure - Some Pressure - Apply Some Pressure - Put Some Pressure - Make Some Pressure - By Putting - Putting Iron - Putting Away - Putting Forth