Translation of "put at disadvantage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disadvantage - translation : Put at disadvantage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Somehow they seem to put me at a disadvantage.
لا أعرف , أحيانا يفهمونى خطأ
Moreover, it would no doubt put the United Nations as an employer at a further competitive disadvantage.
وعلاوة على ذلك، فمن شـأنـه، دون شك، أن يضع الأمم المتحدة، كـرب عمل، في وضع تنافسـي أقل امتيازا بكثيـر.
When you make up your mind to hang a man, you put yourself at a disadvantage with him.
يكون لديه ميزة عنك
We'll see who's at the disadvantage.
سوف نرى من سيضر
Here, too, Egypt is at a disadvantage.
وهنا أيضا سنجد أن مصر في وضع غير موات.
I find myself at an awkward disadvantage.
أجد نفسي في عيب م حرج.
We can't fight at a million to one disadvantage.
لا نستطيع ان نحارب كمليون الى واحد
It puts the normal citizen at a great disadvantage.
إن هذا يضع المواطن العادى فى وضع غير موات
Mr. Dowd, you have us at a disadvantage here.
سيد داويـد أنت تضعنا فى موقف ضعف هنا
This, together with the accumulated external debt burden, has put developing countries at a constant disadvantage in North South economic and trade relations.
وقد أدى ذلك، باﻻضافة إلى عبء الدين الخارجي المتراكم إلى دفع البلدان النامية إلى وضع غير مؤات على نحو دائم في مجال العﻻقات التجارية واﻻقتصادية بين الشمال والجنوب.
This has pushed them into a deflationary tailspin and put them at a substantial and potentially permanent competitive disadvantage vis à vis creditor countries.
ولقد دفعها هذا إلى دوامة انكماشية وفرض عليها قصورا تنافسيا كبيرا ــ وربما كان دائما ــ في مواجهة الدول الدائنة.
As a result, women remained at a disadvantage in many ways.
ونتيجة لذلك، ظلت المرأة محرومة بالنسبة لمجالات عديدة.
Inheritance rules dictating that land and its proceeds can be passed down only through the men of the family have put women at a terrible disadvantage.
وقواعد التوريث التي تقضي بعدم توريث الأرض ـ أو عائداتها ـ إلا عبر رجال العائلة تضع النساء في موقف غير مؤات بالمرة.
The current world economic order placed the developing countries at a disadvantage.
٣ وقال إن النظام اﻻقتصادي العالمي الحالي يضع البلدان النامية في موقف سيئ.
It isn't that. It's just that I feel at such a disadvantage.
لست كذلك الأمر هو أننى بحاجة إلى المعرفة
We're at a disadvantage because he can turn sharper than we can.
نحن يصادفنا عائق لأنه يمكنه الإلتفاف بزاويه حاده أكثر منا
Disadvantage farming is hard.
سلبية الزراعة صعبة
Small town bankers throughout the country wanted government guaranteed deposit insurance, while stronger big city banks feared that government deposit insurance would put them at a competitive disadvantage.
فقد كان المصرفيون في المدن الصغيرة في مختلف أنحاء البلاد يريدون تأمينا على الودائع تضمنه الحكومة، في حين كانت بنوك المدن الكبرى الأكثر قوة تخشى أن يضعهم التأمين الحكومي على الودائع في موقف غير موات تنافسيا.
It is also aimed at helping to overcome educational disadvantage associated with gender.
واستهدف البرنامج أيضا المساعدة على تجاوز الحرمان التعليمي المرتبط بنوع الجنس.
His first time at TED, possibly a disadvantage we shall see from Stanford,
أول مرة له في مؤتمر تيد، عائق محتمل سوف نرى من جامعة أستانفورد،
Sudden withdrawal of financial support from political parties like the ANC would put them at a disadvantage as they prepare to assume greater responsibilities in a new South Africa.
فالسحب المفاجئ للدعـم المالي من أحزاب سياسية مثل المؤتمر الوطنـــي اﻻفريقـــي سيضعهـا في مركز ضعيف وهي تستعد لتحمل مسؤوليات أكبر فـــي جنــوب افريقيا الجديدة.
36. The lack of education among Thai women placed them at a distinct disadvantage.
٣٦ إن افتقار المرأة التايلندية إلى التعليم يمثل عائقا محددا أمامها.
But the costs must be borne by everyone, including firms that are not rescued probably because they operate more efficiently and are put at a competitive disadvantage as a result.
ولكن التكاليف لابد وأن يتحملها الجميع، بما في ذلك الشركات التي لم تستفد من عمليات الإنقاذ ـ ربما لأنها تعمل بكفاءة أكبر ـ ونتيجة لهذا فإنها تجد نفسها في وضع غير موات على الصعيد التنافسي.
The lack of transparency put the Organization at a disadvantage as it did not have the opportunity to scrutinize the reasonableness of brokerage fees and other fees paid by ship owners.
وقد جعل اﻻفتقار الى الشفافية اﻷمم المتحدة في موقف ضعيف إذ أنها لم تتح لها الفرصة لفحص معقولية رسوم السمسرة والرسوم اﻷخرى التي يدفعها أصحاب السفن.
This puts medium sized firms the main engines of job creation at a big disadvantage.
وهذا من شأنه أن يضع الشركات ذات الحجم المتوسط ـ التي تشكل المحرك الرئيسي لخلق فرص العمل ـ في وضع غير مؤات بالمرة.
The increase in the membership of the United Nations would seem to have put equitable representation on the Security Council at some risk, in that at least one regional group is overrepresented to the disadvantage of others.
ويبدو أن الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة أخلت بالتمثيل العادل في مجلس اﻷمن، على اﻷقل من ناحية كون إحدى المجموعات اﻹقليمية ممثلة تمثيﻻ زائدا على حساب المجموعات اﻷخرى.
155. Without an adequate informational base, countries operate at a disadvantage in bilateral and multilateral negotiations.
١٥٥ وما لم تتوفر قاعدة معلومات كافية، يكون وضع الدول غير موات في المفاوضات الثنائية والمفاوضات المتعددة اﻷطراف.
Because you took advantage Of my disadvantage
لأنك قمت بأستغلال الأضرار التي أصابتني
However, customary practices most often severely disadvantage women.
ومع هذا، فإن الممارسات العرفية تجنح، في الكثير من الأحيان، إلى الإجحاف بالمرأة بشكل كبير.
Firms that wanted to do the right thing, to spend the money to reduce their emissions, now worry that doing so would put them at a competitive disadvantage as others continue to emit without restraint.
والشركات التي كانت راغبة في القيام بالتصرف السليم، وإنفاق المال من أجل الحد من الانبعاثات الناتجة عنها، أصبحت الآن تخشى أن يؤدي بها إنفاق المال في هذا المجال إلى وضعها في موقف تنافسي سيئ لأن شركات أخرى قد تستمر في إطلاق الانبعاثات بلا ضابط أو رابط.
His first time at TED, possibly a disadvantage we shall see from Stanford, Professor Mark Jacobson. Good luck.
أول مرة له في مؤتمر تيد، عائق محتمل سوف نرى من جامعة أستانفورد، البروفيسور مارك جاكوبسون. حظا سعيدا .
America is producing fewer engineers than China and India, and, even if engineers from those developing countries are at some disadvantage, either because of training or location, that disadvantage is more than offset by wage differentials.
فإن أعداد المهندسين الذين ت خ ر جهم أميركا أقل من مثيلاتها في الصين أو الهند. وحتى لو سلمنا جدلا بأن المهندسين من تلك الدول النامية تشوبهم بعض العيوب، إما بسبب نقص التدريب أو سوء بيئة العمل، فإن التفاوت في الأجور يغطي هذه العيوب وزيادة.
The comparison between the two was to his disadvantage.
المقارنة بين الإثن ين لم تكن لصالح ه .
China had an infrastructure disadvantage vis a vis India.
لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي على الهند.
Furthermore, contrary to claims that securing Kismayo put al Shabaab at a disadvantage, the United Nations Monitoring Group on Somalia and Eritrea reported in July that the Kenyan Defense Forces have actually gone into business with al Shabaab.
فضلا عن ذلك، وخلافا للمزاعم بأن تأمين كيسمايو من شأنه أن يضع حركة الشباب في موقف عصيب، فإن مجموعة المراقبة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالصومال وأريتريا أصدرت تقريرا في يوليو تموز يفيد أن قوات الدفاع الكينية لم تتورع حتى عن عقد صفقات مع حركة الشباب.
This cannot stop at formal, legislative equality, but must extend to address the economic and social disadvantage that women face.
ولا يتوقف هذا الأمر عند المساواة الرسمية من الناحية القانونية، بل يجب أن يمتد ليشمل معالجة الأضرار الاقتصادية والاجتماعية التي تتعرض لها المرأة.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
ولكن العيب الرئيسي في مثل هذه المشتقات يتلخص في قصر فترة استحقاقها.
European firms will continue to be at a competitive disadvantage relative to American firms, which bear no cost for their emissions.
وسوف تظل الشركات الأوروبية في وضع تنافسي غير ملائم نسبة إلى الشركات الأميركية التي لا تتحمل أي تكاليف عن انبعاثاتها.
Countries that rely excessively on world markets and global finance to fuel their economic growth will also be at a disadvantage.
والدول التي تفرط في الاعتماد على الأسواق العالمية والتمويل العالمي لتغذية نموها الاقتصادي سوف تجد نفسها أيضا في وضع غير موات.
Countries that have fallen into the grip of autocratic leaders for example, Argentina and Turkey are also increasingly at a disadvantage.
والدول التي وقعت في قبضة الزعماء المستبدين ــ على سبيل المثال، الأرجنتين وتركيا ــ تصبح أيضا في وضع غير موات.
This condition puts many foreign women married to ni Vanuatu men at a disadvantage since most are not able to comply.
وهذا الشرط يضير بالكثير من النساء الأجنبيات اللائي تزوجن رجالا من أهالي فانواتو، فغالبيتهن لا يستطعن الامتثال لهذا الشرط.
This Conference commenced without the benefit of preparatory work, and from this point of view, we were placed at a disadvantage.
ولقد بدأ هذا المؤتمر أعماله دون أية أعمال تحضيرية سبقته يستفيد منها، ومن هذه الزاوية لم يكن وضعنا مواتيا.
For all of these groups, disadvantage begins in the early years.
وبالنسبة لجميع هذه المجموعات يـبدأ الحرمان في السنوات الأولـى.
For all of the groups, disadvantage begins in the early years.
وبالنسبة لجميع هذه الفئات يبدأ الحرمان في السنوات المبكـ رة.
Indeed, local communities may view such a project as being to their disadvantage and may therefore strongly oppose reforms at border crossings.
وفي الواقع، قد تعتبر المجتمعات المحلية أن هذا المشروع ليس لصالحها ومن ثم قد تعارض بشدة إجراء إصلاحات عند نقاط عبور الحدود.

 

Related searches : At A Disadvantage - Put At - Put At Fingertips - Put At Rest - Put At Odds - Put At Disposal - Put At Work - Put At Stake - Put At Ease - Put At Risk - Put At Par - Put At Peril - Put Put Put