Translation of "put aside differences" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Can Hamas and Fatah put aside their differences and form a unity government?
ت ـرى هل تستطيع حماس وفتح أن تنحيا خلافاتهما جانبا وأن تشكلا حكومة وحدة وطنية
Put that aside.
ضع هذا جانبا.
Put your worries aside.
لا تقلق
Yes, put that aside.
نعم ، ضع هذا جانبا.
He put aside the book.
وضع الكتاب جانبا.
Can I put anything aside?
هل تريد مني ان اضع لك شيء
Let's say I put 10 aside.
لنفرض انني وضعت 10 منهم جانبا
But it is urgent that we move to respond, and that we put aside our differences, given the dimensions of the challenge before us all.
لكن من الملح أن نتحرك للرد، وأن نطــرح جانبا خﻻفاتنا نظرا لﻷبعاد الهائلة للتحدي الذي يواجهنا.
So I put 100 gold pieces aside.
سأضع 100 قطعة ذهبية جانبا
We can put hydrogen aside for now.
يمكننا ان نضع الهيدروجين جانبا الان
So let me put a little bit aside.
لذا سأضع قليل منها جانبا
In that case, you just put it aside.
فى هذه الحالة ، نحيها جانبا
The peace and security in our region came about through the determination of ASEAN leaders to put aside their differences and build on areas of common interest.
لقد تحقق السلم واﻷمن في منطقتنا عن طريق عزم قادة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على تنحية خﻻفاتهم والبناء على مجاﻻت المصلحة المشتركة.
So what I do is, I put some aside.
لذا ما سأفعله هو، سأضع بعضا منها جانبا
We should promote interchanges in the spirit of seeking common ground while setting aside differences.
وعلينا أن نعزز التبادﻻت بدافع البحث عن أرضية مشتركة، بينما نطرح الخﻻفات جانبا.
We put aside any political differences in order to work together for a referendum in East Timor, supervised by the United Nations, as is being done in Western Sahara.
ونحينا جانبا كل الخﻻفات السياسية للعمل معا ﻻجراء استفتاء في تيمور الشرقية، تحت إشراف اﻷمم المتحدة، كما يجري في الصحراء الغربية.
But anyway, I put 100 gold pieces aside as reserves.
و لكن عموما انا وضعت 100 قطعة نقدية جابنا كإحتياطات
I put some cash aside for hard times like these.
وضعت بعض المال جانبا لأجل الأيام الصعبة كهذه
At the same time, the massive international assistance effort that has emerged is a testament to the global community's ability to put aside political differences and unite behind a common cause.
وفي الوقت ذاته، تشهد الجهود الضخمة المبذولة لتقديم المساعدات الدولية على قدرة المجتمع العالمي على أن يضع الخلافات السياسية جانبا ويتحد وراء هدف مشترك.
We recognize the fact that today's success would not have been possible without the willingness of several delegations to put aside their political differences in order to ensure a successful outcome.
ونسل م بحقيقة أن النجاح اليوم ما كان ليتحقق من دون استعداد عدد من الوفود لتنحية الخلافات السياسية جانبا بغية كفالة التوصل إلى نتيجة ناجحة.
Instead, what he told us was to put aside childish things.
ولكن بدلا من هذا، طلب منا أن نترك تلك الأفعال الطفولية
The establishment of an interim government in Kabul at that time had brought us hopes that at long last all Afghans would put aside their differences and start the process of reconciliation.
فإنشاء حكومة مؤقتة في كابول في ذلك الحين أعطانا اﻷمل في أن يضع جميع اﻷفغان أخيرا خﻻفاتهم جانبا وأن يبدأوا بعملية المصالحة.
Standards groups are another example where competitors get together, put aside their differences, and work together towards a common goal of trying to come up with a set of mutually agreed standards.
المجموعات المحددة للمعايير مثال آخر على اجتماع المتنافسين ووضع اختلافاتهم جانب ا، والعمل مع ا باتجاه هدف مشترك يرمي لوضع مجموعة من المعايير المتفق عليها.
That actually wouldn't be such a problem, because if we were really all going to die, we would put aside our differences, we'd spend whatever it took, and we'd find a way to deflect them.
بالعكس، هذه لن تكون مشكلة كبيرة لاننا لو كنا سنموت جميعا من الكويكبات الصخرية فإننا اذا سنضع اختلافاتنا بعيدا و نبذل قصار جهدنا لنجد حل لإبعادها
That actually wouldn't be such a problem, because if we were really all going to die, we would put aside our differences, we'd spend whatever it took, and we'd find a way to deflect them.
بالعكس، هذه لن تكون مشكلة كبيرة لاننا لو كنا سنموت جميعا من الكويكبات الصخرية فإننا اذا سنضع اختلافاتنا بعيدا
In the first place, use of a core inflation indicator should be put aside.
في المقام الأول من الأهمية، لابد من التوقف عن استخدام مؤشر التضخم الأساسي .
In other words, it is not acts of God that we should put aside.
وبعبارة أخرى ، ليست أمورا قسري ة ينبغي لنا أن ن ن حي ها جانبا.
Then I pledge my word to put all else aside until she's free again.
إذن ، إننى أتعهد بكلمتى أن أنح كل شئ جانبا حتى تتحرر مرة أخرى
Our challenge to you, participant in this conference, is to work together to put aside our religious and racial differences and work towards the common goal of improving the lives of women and girls around the world.
والتحدي الذي نطرحه أمامك، أيها المشارك في هذا المؤتمر، هو أن نعمل معا لنترك جانبا خلافاتنا الدينية والعرقية ونعمل نحو الهدف المشترك، هدف تحسين حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
But most of those in Davos put aside these problems to celebrate the euro s survival.
ولكن أغلب المتواجدين في دافوس ينحون هذه المشاكل جانبا لكي يحتفلوا ببقاء اليورو.
With today's high degree of economic volatility, developing countries had to put aside substantial resources.
وينبغي لهذا الإصلاح أن يعالج الأسباب الجذرية لمسألة الديون واختلالات الاقتصاد الكلي الدولي وإخفاقات السوق في النظام المالي الدولي الراهن.
She put her hands under the leaves and began to pull and push them aside.
وضعت يديها تحت أوراق الشجر وبدأت سحب ودفعهم جانبا.
I know how you feel about me but put your feelings aside for something more important.
أعرفشعوركحيالي... لكن ضعه جانبا لأجل شيء هام.
You'll put aside your weakness for my Maggie if you've a liking for a sound skin.
عليك أن تنسى نزوتك تجاه ابنتي إن كنت تريد أن لا يتأثر جلدك
We and the international community call on all South Africans to set aside partisan differences and work together to rein in the violence.
إننا والمجتمع الدولي نناشد الجميع في جنوب افريقيا أن يضعوا جانبا خﻻفاتهم الحزبية وأن يعملوا معا لكبح جماح العنف.
34. Aside from differences in the structure of the organizations, there are also differences in perceptions, attitudes and work culture which at times have reduced the degree of effective coordination and cooperation among the agencies.
٣٤ والى جانب اﻻختﻻفات في هيكل المنظمات، هناك أيضا اختﻻفات في المفاهيم والمواقف وثقافة العمل أدت الى تخفيض درجة فعالية التنسيق والتعاون بين الوكاﻻت، في بعض اﻷوقات.
The main lesson of the war is that, at a decisive moment for the fate of humanity, States with differing political systems were able to put aside their differences and to unite their efforts in the fight against a common enemy.
إن العبرة الرئيسية من تلك الحرب هي أن دولا ذات نظم سياسية مختلفة قد تمكنت، في لحظة حاسمة بالنسبة إلى مصير الجنس البشري، من أن تضع خلافاتها جانبا وتضافر جهودها في محاربة عدو مشترك.
quot We have recently seen how countries that were once adversaries have found the necessary strength to put aside their differences in favour of their shared interest in promoting the well being of their peoples and of the world in general.
quot لقد شهدنا مؤخرا كيف أن بلدانا كانت من قبل أعداء ثم وجدت لديها القوة الﻻزمة لطرح خﻻفاتها جانبا في سبيل المصلحة المشتركة المتمثلة في تعزيز رفاه شعوبها ورفاه العالم بوجه عام.
The differences between French and Turkish secularism can be put in even sharper comparative perspective.
ربما كان بوسعنا أن نخضع الفوارق بين العلمانية الفرنسية والعلمانية التركية لمقارنة أكثر وضوحا .
Now, with questions about President Hosni Mubarak s successor in the air, Egypt has put aside these talks.
ويبدو أن مصر، مع انتشار التساؤلات حول خليفة الرئيس حسني مبارك، قررت تنحية هذه المحادثات جانبا .
I put aside all my freelance work after hours and started just focusing particularly on this problem.
تركت عملي الحر جانبا لساعات ، و بدأت التركيز فقط على هذا الأمر.
But then also a way to put all the crap aside and come together for a larger purpose.
أن تكون أو لشرب القليل من الماء في بعض الأحيان ولكن بعد ذلك أيضا وسيلة لوضع كل هذا هراء جانبا في مثل معا ل الهدف الأكبر
Now, let's put aside the online anonymous sex chatrooms, which I'm sure none of you have been in.
الآن, دعونا نضع جانبا غرف المحادثة الإلكترونية عن الجنس مجهولة الهوية على الإنترنت, والتي أنا متأكد أن أيا منكم لم يزرها من قبل.
Turned aside therefrom is who is turned aside .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
Turned aside therefrom is who is turned aside .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .

 

Related searches : Put Differences Aside - Put Aside - Put Them Aside - That Put Aside - Put That Aside - Put It Aside - Put Aside Time - Put Money Aside - Put Aside Money - Money Put Aside - Put Ourselves Aside - Put Put Put - Put-put