Translation of "put that aside" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Put that aside. | ضع هذا جانبا. |
Yes, put that aside. | نعم ، ضع هذا جانبا. |
In that case, you just put it aside. | فى هذه الحالة ، نحيها جانبا |
Put your worries aside. | لا تقلق |
He put aside the book. | وضع الكتاب جانبا. |
Can I put anything aside? | هل تريد مني ان اضع لك شيء |
Let's say I put 10 aside. | لنفرض انني وضعت 10 منهم جانبا |
So I put 100 gold pieces aside. | سأضع 100 قطعة ذهبية جانبا |
We can put hydrogen aside for now. | يمكننا ان نضع الهيدروجين جانبا الان |
So let me put a little bit aside. | لذا سأضع قليل منها جانبا |
So what I do is, I put some aside. | لذا ما سأفعله هو، سأضع بعضا منها جانبا |
In other words, it is not acts of God that we should put aside. | وبعبارة أخرى ، ليست أمورا قسري ة ينبغي لنا أن ن ن حي ها جانبا. |
But anyway, I put 100 gold pieces aside as reserves. | و لكن عموما انا وضعت 100 قطعة نقدية جابنا كإحتياطات |
I put some cash aside for hard times like these. | وضعت بعض المال جانبا لأجل الأيام الصعبة كهذه |
Instead, what he told us was to put aside childish things. | ولكن بدلا من هذا، طلب منا أن نترك تلك الأفعال الطفولية |
Can Hamas and Fatah put aside their differences and form a unity government? | ت ـرى هل تستطيع حماس وفتح أن تنحيا خلافاتهما جانبا وأن تشكلا حكومة وحدة وطنية |
I keep reminding myself to put aside all my fears, so that I may focus and think and continue. | ودائم ا ما أذكر نفسي أن أضع كل مخاوفي جانب ا حتى يمكنني التركيز والتفكير والمتابعة. |
In the first place, use of a core inflation indicator should be put aside. | في المقام الأول من الأهمية، لابد من التوقف عن استخدام مؤشر التضخم الأساسي . |
Then I pledge my word to put all else aside until she's free again. | إذن ، إننى أتعهد بكلمتى أن أنح كل شئ جانبا حتى تتحرر مرة أخرى |
But most of those in Davos put aside these problems to celebrate the euro s survival. | ولكن أغلب المتواجدين في دافوس ينحون هذه المشاكل جانبا لكي يحتفلوا ببقاء اليورو. |
With today's high degree of economic volatility, developing countries had to put aside substantial resources. | وينبغي لهذا الإصلاح أن يعالج الأسباب الجذرية لمسألة الديون واختلالات الاقتصاد الكلي الدولي وإخفاقات السوق في النظام المالي الدولي الراهن. |
She put her hands under the leaves and began to pull and push them aside. | وضعت يديها تحت أوراق الشجر وبدأت سحب ودفعهم جانبا. |
So, let's leave that aside. | فلنترك ذلك جانبا الآن. |
Rank and all that aside? | بغض النظر عن الرتب و كل هذا |
I know how you feel about me but put your feelings aside for something more important. | أعرفشعوركحيالي... لكن ضعه جانبا لأجل شيء هام. |
You'll put aside your weakness for my Maggie if you've a liking for a sound skin. | عليك أن تنسى نزوتك تجاه ابنتي إن كنت تريد أن لا يتأثر جلدك |
But it is urgent that we move to respond, and that we put aside our differences, given the dimensions of the challenge before us all. | لكن من الملح أن نتحرك للرد، وأن نطــرح جانبا خﻻفاتنا نظرا لﻷبعاد الهائلة للتحدي الذي يواجهنا. |
Now, with questions about President Hosni Mubarak s successor in the air, Egypt has put aside these talks. | ويبدو أن مصر، مع انتشار التساؤلات حول خليفة الرئيس حسني مبارك، قررت تنحية هذه المحادثات جانبا . |
I put aside all my freelance work after hours and started just focusing particularly on this problem. | تركت عملي الحر جانبا لساعات ، و بدأت التركيز فقط على هذا الأمر. |
A great American, Pablo Neruda, a diplomat and politician, understood that in these matters one does not have to put aside poetic sensitivity. | وقد أدرك أمريكي عظيم، هو بابلو نيرودا الدبلوماسي والسياسي المحنك، أن المرء في هذه اﻷمور ﻻ ينبغي أن يطرح الحساسية الشعرية جانبا. |
But then also a way to put all the crap aside and come together for a larger purpose. | أن تكون أو لشرب القليل من الماء في بعض الأحيان ولكن بعد ذلك أيضا وسيلة لوضع كل هذا هراء جانبا في مثل معا ل الهدف الأكبر |
Now, let's put aside the online anonymous sex chatrooms, which I'm sure none of you have been in. | الآن, دعونا نضع جانبا غرف المحادثة الإلكترونية عن الجنس مجهولة الهوية على الإنترنت, والتي أنا متأكد أن أيا منكم لم يزرها من قبل. |
It is my understanding that, in the end, many of the comments made from various quarters were put aside by an even smaller group. | وأفهم أن كثيرا من التعليقات الموجهة من مختلف الجهات قد ألقي بها جانبا في النهاية فريق أصغر حتى من سابقيه. |
So let's put that aside and let's explore another property of partial derivatives, and then we're ready to get the intuition behind exact equations. | دعونا هنا نضع هذه المسألة جانبا ، وننظر إلى خاصية أخرى من المشتقات الجزئية، وبعدها نكون على استعداد للحصول على ما هو بديهي بالمنطق الرياضي وراء معادلات محددة |
They have areas set aside for that. | لديهم مناطق مخصصة لذلك. |
But anyway, that was just an aside. | لكن على أي حال، هذا كان جانب واحد. |
Get aside from that door, Mr. Finch. | إبتعد عن ذلك الباب سيد فينش |
Turned aside therefrom is who is turned aside . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
Turned aside therefrom is who is turned aside . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
One of the national reports regretted that the problems of women were often considered of minor importance, so they were put aside for future consideration. | وأعرب أحد التقارير الوطنية عن اﻷسف ﻷن مشاكل المرأة تعتبر في أحيان كثيرة ضئيلة اﻷهمية، ولذلك فإنها توضع جانبا للنظر فيها في المستقبل. |
In silence, in meditation, in my inner space, in the me that remains when I gently put aside my passing emotions and ideas and preoccupations. | في الهدوء, في التأمل, في الحيز الداخلي الخاص بي, في الجانب الخالد مني عندما أنحي جانبا مشاعري وأفكاري وانشغالاتي العابرة. |
The only way to reach consensus and resolve the issue democratically was to put aside divisions regarding status preferences. | والطريقة الوحيدة للتوصل إلى توافق آراء وحل المسألة ديمقراطيا هي أن توضع جانبا الانقسامات المتصلة بالأوضاع الم ف ض لة. |
And let's put aside the Nigerian prince who's emailed you about getting the 43 million out of the country. | ودعونا نضع جانبا الأمير النيجيري الذي أرسل رسالة إلكترونية عن إخراج أربعة وثلاثين ميليون من البلاد. |
Actually, let me do that little aside there. | في الواقع، دعوني افعل هذا على ذلك الجانب |
So let me set aside 10 of that. | لذا سأضع جانبا 10 لذالك |
Related searches : That Put Aside - Put Aside - That Aside - Put Them Aside - Put Differences Aside - Put It Aside - Put Aside Time - Put Money Aside - Put Aside Money - Money Put Aside - Put Aside Differences - Put Ourselves Aside - Aside Of That