Translation of "pursue the process" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Process - translation : Pursue - translation : Pursue the process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The balance sheet has been generally positive, and we encourage both sides to pursue the peace process. | إن كشف الحساب يطلعنا على نتيجة ايجابية عموما، ونحن نشجع الطرفين على مواصلة عملية السلم. |
All the while, the Serbs used the cover of the peace process to pursue and consolidate their expansionist designs. | وأثناء ذلك، استغل الصربيون عملية السﻻم كغطاء لمواصلة مآربهم التوسعية وترسيخها. |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was a good example, including the ongoing effort to pursue the peer review process. | وتعد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيبـاد) مثالا جيدا، ويشمل ذلك التعاون الجهود الجارية لمتابعة عملية استعراض الأقران. |
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. | 221 واصلت المنظمة اغتنام الفرص المتاحة لتخفيض التكاليف من خلال خصومات الحجم الكبير وتحقيق كفاءة الخدمات من خلال إعادة تصميم العمليات. |
There is therefore a need to strengthen the decentralization process and to further pursue the institutional reforms which have been started. | وتدعو الحاجة من ثم إلى تعزيز عملية اللامركزية ومواصلة الإصلاحات المؤسسية التي بدأ تنفيذها. |
Self determination was however an ongoing process whereby peoples could establish their political status and pursue their economic. | ومع هذا، فإن تقرير المصير يشكل عملية مستمرة يمكن للشعوب من خلالها أن تحدد مركزها السياسية وأن تواصل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The members of the Council request the Secretary General to pursue these consultations urgently and to assist this process by making suggestions. | ويطلب أعضاء المجلس الى اﻷمين العام مواصلة هذه المشاورات على نحو عاجل ومساعدة هذه العملية بتقديم اقتراحات. |
It encouraged States in the subregion to pursue and strengthen the democratization process already under way, while respecting and promoting human rights. | وشجعت دول المنطقة دون اﻻقليمية على دعم ومتابعة العملية التي بدأت بالفعل ﻹضفاء الصبغة الديمقراطية، في نفس الوقت الذي تحترم فيه حقوق اﻻنسان وتعززها. |
Therefore, Indonesia and Timor Leste are determined to pursue the conclusion of the process in addressing the issue through the framework of the Commission. | لذلك، فإن إندونيسيا وتيمور ليشتي مصممتان على المضي في استكمال عملية التصدي لهذه المسألة في إطار اللجنة. |
We encourage the parties concerned to hold on to their gains and to pursue the peace process under way until the agreements reached are fully implemented. | وهي تشجـع اﻷطراف المعنية على التمسك بمكاسبها، ومواصلة مسيرة السﻻم التي بدأت الى أن تنفذ اﻻتفاقات المبرمة كاملة. |
What's the clue to pursue? | ماهو الدليل للمواصلة |
The United Nations must therefore pursue the analysis and discussion of the major issues that call for thorough reflection in this process of political, economic and social globalization. | ويجب على اﻷمم المتحدة بالتالي أن تواصل إجراء تحليل ومناقشة للقضايا الكبرى التي تتطلب تفكيرا شامﻻ في هذه العملية المتمثلة في العولمة السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
What specific goals should the CIO pursue? | ولكن ما هي الأهداف المحددة التي يتعين على كبير مسؤولي المعلومات أن يلاحقها |
The right to pursue justice through the courts. | الحق في اللجوء إلى المحاكم |
My delegation wishes to emphasize the importance we attach to the appeal in operative paragraph 5 of the draft resolution that the parties pursue vigorously the agreed process of negotiation. | ويود وفد بﻻدي أن يؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على النداء الوارد في الفقرة ٥ من مشروع القرار بأن يتابع الطرفان بنشاط عملية التفاوض المتفق عليها. |
You must pursue that vision. | يجب عليك متابعة تنفيذ هذه الرؤية . |
We pursue our individual goals. | و نسعى وراء أهدافنا الشخصية. |
Why do you pursue me? | لماذا تتابعني |
I shall pursue my mission. | سأواصل مهمتي |
Where we had been unable to push the agenda on certain issues, we must now pursue them as part of an ongoing process in the reform of the United Nations. | وحيثما تعذر علينا أن نتحرك بجدول الأعمال بالنسبة إلى مسائل معينة يجب علينا الآن أن نواصل العمل بشأنها كجزء من عملية مستمرة في إصلاح الأمم المتحدة. |
May the next American president pursue this course. | ولعل الرئيس الأميركي القادم يدرك هذه الحقيقة ويسير على هذا المسار. |
Both Presidents renewed their commitment to pursue the peaceful implementation of the ruling of the International Court of Justice and to work together to move the process forward until its completion. | وقد جدد الرئيسان التزامهما بمواصلة التنفيذ السلمي لقرار محكمة العدل الدولية وبالعمل معا على المضي بالعملية قدما لغاية إتمامها. |
It urged the Government, the army, the political parties and civilian society to pursue the path of dialogue and to engage in a genuine process of peace, reconciliation and national unity. | وقد حث الحكومة والجيش واﻷحزاب السياسية والمدنيين على المضي على طريق الحوار والبدء في عملية حقيقية للسلم والمصالحة والوحدة الوطنية. |
Having in mind the necessity to pursue the process of revitalization of the General Assembly, reform of the Security Council, restructuring of the Economic and Social Council and modernization of the Secretariat, | وقد وضعت نصب عينيها ضرورة مواصلة عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة، وإصلاح مجلس الأمن، وإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتحديث الأمانة العامة، |
In order to protect the global commons, world leaders must pursue shared solutions as inclusively and efficiently as possible a process that can be accomplished only through international institutions. | ومن أجل حماية الاهتمامات العالمية المشتركة فينبغي لزعماء العالم أن يبحثوا عن حلول مشتركة جامعة وفع الة قدر الإمكان ــ وهي العملية التي لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال المؤسسات الدولية. |
At a minimum, Bush will need to pursue policies in a more consultative manner that seek a political solution in Iraq and progress in the Israel Palestine peace process. | وفي أضيق الحدود، فسوف يكون لزاما على بوش أن ينتهج سياسات تتسم بالمشورة وتسعى إلى إيجاد حلول سياسية لمشكلة العراق وتحقيق التقدم في عملية السلام الفلسطينية الإسرائيلية. |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | (ك) المتابعة الحثيثـة لإصلاح السجون |
It encourages us to pursue it. | ويشجعنا هذا الدعم على مواصلة هذا المسعى. |
You're afraid to pursue your passion. | أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم |
Do we pursue happiness with hostility? | هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية |
Now you pursue this guy, gesticulating. | بالتأكيد ستتبع هذا الشخص متساءلا . |
Doesn't Korea pursue a fair society? | اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى |
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | وقد صممت على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | وقد صممت على مواصلة السعي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
The Office will continue to pursue such collaborative activities. | وسيواصل المكتب متابعة مثل هذه الأنشطة التعاونية. |
This is the objective we have to pursue jointly. | وهذا هو الهدف الذي يجب أن نسعى سويا لتحقيقه. |
The Board will pursue this further in future audits. | وسوف يقوم المجلس بمتابعة أخرى لهذا الموضوع في العمليات المقبلة لمراجعة الحسابات. |
None the less, UNHCR continues to pursue vigorously the issue. | بيد أن المفوضية مستمرة في متابعة المسألة بقوة. |
They can't pursue their dream any longer, | بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم |
We should pursue a diversity of things. | ويجب آن نسعى لتنوع الآشياء |
I'll pursue them into their own cities. | سوف ألاحقهم فى شوارع مدنهم |
9. Requests the Secretary General to pursue energetically, through his Special Envoy, efforts to facilitate the peace process and negotiations, starting as soon as possible, towards the achievement of a comprehensive political settlement | ٩ يطلب إلى اﻷمين العام أن يتابع بنشاط، عن طريق مبعوثه الخاص، الجهود الرامية إلى تيسير عملية السلم والمفاوضات، وأن يشرع في ذلك بأسرع ما يمكن، عمﻻ على تحقيق تسوية سياسية شاملة |
They reflect sensible investments that the government intends to pursue. | فهي تعكس استثمارات معقولة تعتزم الحكومة تنفيذها. |
(d) To pursue and accelerate reform of the judicial system | (د) مواصلة إصلاح النظام القضائي والإسراع فيه |
Related searches : Pursue The Subject - Pursue The Case - Pursue The Aim - Pursue The Matter - Pursue The Question - The Wonder Pursue - Pursue The Development - Pursue The Target - Pursue The Path - Pursue The Issue - Pursue The Problem - Pursue The Argument - Pursue Excellence