Translation of "purchasing parity power" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Parity - translation : Power - translation : Purchasing - translation : Purchasing parity power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's based on purchasing power parity. | لإعتماده على تكافؤ القدرة الشرائية. |
They are, however, using the module for purchasing power parity calculations. | بيد أنها تستخدم برنامج تجهيز البيانات لحساب تعادلات القوة الشرائية. |
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP). | تستند البيانات الجديدة إلى تقديرات محسنة لمعادل القوة الشرائية. |
Thus, normal re equilibration to purchasing power parity should give the dollar slight upward momentum. | وهذا يعني أن إعادة الموازنة الطبيعية لتعادل القوة الشرائية لابد وأن تعطي الدولار زخما تصاعديا طفيفا. |
Well, we have now the fifth largest economy in the world in purchasing power parity terms. | خامس أضخم اقتصاد في العالم من حيث تعادل القوة الشرائية. |
At that price, the dollar was undervalued by roughly 10 relative to its purchasing power parity (PPP). | وعند ذلك السعر كانت قيمة الدولار منخفضة عن حقيقتها بحوالي 10 قياسا إلى معادل القوة الشرائية. |
Purchasing power parity measures a country s income using a set of international prices applied to all economies. | إن تعادل القوة الشرائية يقيس دخل أي بلد باستخدام مجموعة من الأسعار الدولية التي تنطبق على أي اقتصاد. |
Table 4 Shares in world total of IMF quotas and gross national income (purchasing power parity), 2002 | الأنصبة من المجموع العالمي لحصص صندوق النقد الدولي والدخل القومي الإجمالي (تعادلات القوة الشرائية) |
The economist Menzie Chinn, using purchasing power parity (PPP) exchange rates, reckoned the renminbi s undervaluation to be 40 . | فيرى رجل الاقتصاد مينزي تشين ، الذي استندت تقديراته إلى تعادل القوة الشرائية لسعر الصرف، أن الرنمينبي مقيم بأقل من قيمته الحقيقية بمقدار 40 . |
Is it the economy? Well, we have now the fifth largest economy in the world in purchasing power parity terms. | هل هو الاقتصاد نحن لدينا الآن، خامس أضخم اقتصاد في العالم من حيث تعادل القوة الشرائية. |
a Poverty line used here based on an annual income per capita of 370 in 1985 purchasing power parity dollars. | )أ( يستند مستوى الفقر المستخدم هنا الى نصيب للفرد من الدخل السنوي يبلغ ٣٧٠ دوﻻر من دوﻻرات معادل القدرة الشرائية لعام ١٩٨٥. |
In terms of purchasing power parity, per capita income in middle income countries is still about 15 of that of developed nations. | وإذا ما تحدثنا عن تكافؤ القوى الشرائية، فإن نصيب الفرد في الدخل في الدول ذات الدخول المتوسطة ما زال يشكل حوالي 15 من نظيره في الدول المتقدمة. |
And, when measured in terms of purchasing power parity, China s GDP will reach that of the US around 2015, thus changing the world s balance of economic power. | وإذا قيس من حيث معادل القوة الشرائية فإن الناتج المحلي الإجمالي الصيني سوف يعادل نظيره الأميركي في عام 2015، وهو ما من شأنه أن يغير توازن القوى الاقتصادية في العالم. |
Europe also became nervous after the euro exchange rate rose to more than 1.40, far beyond the purchasing power parity (PPP) rate of 1.17. | كما أصبحت أوروبا أيضا في غاية التوتر بعد ارتفاع سعر صرف اليورو إلى أكثر من 1.4 دولار، وهو السعر الذي يتجاوز كثيرا سعر تعادل القوة الشرائية (1.17). |
In 2011, Norway and Luxemburg were the only European countries with higher per capita national income than the US in purchasing power parity terms. | فخلال الفترة 1980 2005، سجال اقتصاد الولايات المتحدة نموا بمعامل 4,45 ــ وهو المستوى الذي لم يقترب منه حتى أي اقتصاد أوروبي رئيسي. |
On the other hand, critics point out that the world today is poor average annual GDP per capita at purchasing power parity is roughly 7,000. | من ناحية أخرى، يشير المنتقدين لهذا الرأي إلى أن العالم اليوم فقير حيث أن متوسط نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي السنوي، بحساب معادل القوة الشرائية، يبلغ حوالي سبعة آلاف دولار. |
As a result, India s per capita income of 2,900 (in purchasing power parity terms) is one half of China s and one fifteenth that of the US. | ونتيجة لهذا فإن نصيب الفرد في دخل الهند 2900 دولار أميركي (طبقا لتعادل القوة الشرائية)، أو نصف نظيره في الصين، وخ مس نظيره في الولايات المتحدة. |
GDP purchasing power parity in 2003 was around 2.33 billion, GDP real growth rate was approximately 2 per cent and per capita purchasing power parity was 36,000, one of the highest in the world.6 At the same time, Bermuda's high cost of living relegates it to ninth place on the list of countries with the highest purchasing power.7 In September 2004, Bermuda's inflation rate rose to 3.9 per cent, representing the highest inflation level in 14 years. | 20 بلغ تكافؤ قوة الشراء للناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 نحو 2.33 بليون دولار، وبلغ معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي قرابة 2 في المائة وتكافؤ قوة الشراء للفرد الواحد 000 36 دولار، وهو أعلى معدل في العالم(6). |
The report presents the status of the programme and plans for the completion of the current phase and the continuation of the worldwide purchasing power parity comparisons. | ويتضمن التقرير عرضا لحالة البرنامج وخطط إنجاز المرحلة الحالية ومواصلة إجراء مقارنات تعادلات القوة الشرائية على الصعيد العالمي. |
Moreover, while the concept of purchasing power parity was theoretically justified, it should be noted that those organizations which used it did so for analytical purposes only. | وعﻻوة على ذلك، إذا كان مفهوم تعادل القوة الشرائية مبررا على المستوى النظري، فإنه تجدر اﻹشارة إلى أن المنظمات التي تستخدمه ﻻ تستعمله إﻻ لغايات التحليل. |
Purchasing power of exports of goods | القوة الشرائيـة للصادرات من السلع |
The region s success has been underpinned by dynamic growth in China and India, which account for almost 60 of the continent s total GDP in purchasing power parity terms. | وكان النجاح الذي حققته المنطقة مدعوما بالنمو الديناميكي في الصين والهند، اللتين تمثلان ما يقرب من 60 من الناتج المحلي الإجمالي في القارة على أساس تعادل القوى الشرائية. |
And China, where income per person is one eighth the level of the US (adjusted for purchasing power parity), is simply too poor to become the new hegemony. | أما الصين، حيث نصيب الفرد في الدخل واحد على ثمانية من نظيره في الولايات المتحدة (بعد تعديله وفقا لتعادل القوى الشرائية)، فإنها ببساطة أفقر من أن تصلح كلاعب مهيمن جديد. |
Most reporting Parties belonged to the low income group, with GDP per capita in some cases less than USD 500 (in 1995 prices adjusted for purchasing power parity). | 12 وتنتمي غالبية الأطراف المقدمة للتقارير إلى المجموعة المنخفضة الدخل، حيث يقل نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي في بعض الحالات عن 500 دولار أمريكي (عدلت الأسعار في عام 1995 كي تعادل (تكافؤ) القوة الشرائية). |
The key word here is should. Today s 100 million Mexicans have real incomes at purchasing power parity of roughly 10,000 per year, a quarter of the current US level. | الكلمة الرئيسية التي ينبغي أن ننتبه إليها هنا هي لابد . |
Most Parties that reported belonged to the low income group, with GDP per capita in some cases less than USD 500 (in 1995 prices adjusted for purchasing power parity). | 14 وتنتمي أغلبية الأطراف المقدمة للتقارير إلى المجموعة المنخفضة الدخل، حيث يقل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في بعض الحالات عن 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة (ع دلت الأسعار في عام 1995 لمراعاة التعادل مع القوة الشرائية). |
But many analysts have challenged estimates that rely on the World Bank s current poverty line, raised in 2008 from 1 to 1.25 per day, in purchasing power parity (PPP) terms. | ولكن العديد من المحللين طعنوا في هذه التقديرات التي تعتمد على خط الفقر الحالي الذي حدد البنك الدولي، والذي ارتفع في عام 2008 من دولار واحد إلى دولار وربع يوميا، وفقا لمعادل القوة الشرائية. |
SINGAPORE In 2016, China s share of the global economy will be larger than America s in purchasing price parity terms. | سنغافورة ــ بحلول عام 2016، سوف تصبح حصة الصين في الاقتصاد العالمي أكبر من حصة الولايات المتحدة الأميركية من حيث تعادل القوة الشرائية. |
And, by using purchasing power parity, which measures the cost of the same basket of goods and services in different countries, economists can adjust GDP to gain better insight into living standards. | ومن خلال استخدام تعادل القوة الشرائية، الذي يقيس تكاليف نفس السلة من السلع والخدمات في دول مختلفة، يستطيع خبراء الاقتصاد تعديل الناتج المحلي الإجمالي بحيث يتعرف بشكل أفضل على مستويات المعيشة. |
But the World Bank s poverty line of 1.25 per day (in purchasing power parity terms), which is used in measuring progress toward the MDGs poverty reduction target, is not the only relevant threshold. | ولكن خط الفقر الذي حدده البنك الدولي بما يعادل 1.25 دولار أميركي يوميا (من حيث معادل القوة الشرائية)، والذي يستخدم لقياس التقدم نحو تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الحد من الفقر، ليس العتبة الوحيدة ذات الصلة. |
In order to make it more equitable, several speakers suggested that the quotas determining contributions should be based on gross domestic product (GDP) valued at purchasing power parity, rather than market exchange rates. | وبغية جعلها أكثر إنصافا، اقترح عدة متحدثين أن تستند الحصص التي تحدد المساهمات إلى الناتج المحلي الإجمالي المقيم على أساس تعادل القوة الشرائية بدلا من أسعار الصرف في الأسواق. |
The purchasing power parity concept, on the other hand, had not been accepted, even by IMF, and it would therefore be inappropriate to apply that concept in the context of the United Nations. | واستمر قائﻻ إنه من جهة أخرى لم يلق مفهوم تعادل القوة الشرائية قبوﻻ حتى من صندوق النقد الدولي، ولذا سيكون من غير المناسب تطبيق ذلك المفهوم في اﻷمم المتحدة. |
Note The poverty line used here 370 annual income per capita in 1985 purchasing power parity dollars is based on estimates of poverty lines from a number of countries with low average incomes. | مﻻحظة خط الفقر المستخدم هنا وهو دخل الفرد السنوي الذي يبلغ ٣٧٠ دوﻻرا بالقوة الشرائية لدوﻻرات عام ١٩٨٥ يستند الى تقديرات لخطوط الفقر من عدد من البلدان ذات المتوسط المنخفض للدخل. |
From 2000 to 2008, these four countries share of global output rose rapidly, from 16 to 22 (in purchasing power parity terms), and their economies performed better than average in the subsequent global recession. | ومنذ عام 2000 إلى عام 2008، ارتفعت حصة هذه البلدان الأربعة في الناتج العالمي بسرعة، من 16 إلى 22 (وفقا لتعادل القوة الشرائية)، وكان أداء اقتصاداتها أفضل من المتوسط أثناء فترة الركود العالمي اللاحقة. |
That can t happen without increased wages and purchasing power for workers. | ومن غير الممكن أن تتحقق هذه الغاية من دون زيادة أجور العمال وقوتهم الشرائية. |
Moreover, falling commodity prices will also help increase household purchasing power. | فضلا عن ذلك فإن أسعار السلع الأساسية الهابطة سوف تساعد أيضا في زيادة القوة الشرائية للأسر . |
The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters. | يؤدي انخفاض الدولار أيضا إلى تناقص القوة الشرائية لدى اللدول المصدرة للنفط. |
To these factors the speaker added the people's low purchasing power. | وأضاف المتحدث إلى هذه العوامل انخفاض القوة الشرائية للشعوب الأفريقية. |
It may be difficult for China to ever match the success of a small Asian country like Singapore, which has already overtaken the US in terms of GDP per capita as measured by purchasing power parity. | ولكن لا شك أن الصين سوف تصبح صاحبة أضخم قوة اقتصادية في المستقبل المنظور. |
The following list is of world economies sorted by their gross domestic product (GDP), the value of all final goods and services produced within a nation in a given year, adjusted by purchasing power parity (PPP), in US Dollars. | القائمة التالية تتضمن اقتصاديات العالم مرتبة حسب الناتج المحلي الإجمالي (GDP)، وذلك بإحتساب قيمة جميع السلع والخدمات النهائية والمنتجة داخل الدولة في سنة معينة، وبعد أن تم تعديلها حسب تعادل القدرة الشرائية (PPP)، بالدولار الأمريكي. |
Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available. | وعلى هذا، فإن القوة الشرائية للناتج الإضافي ستكون متاحة من حيث المبدأ. |
A 20 dollar depreciation would therefore reduce Americans purchasing power by only 3 . | أي أن انخفاض قيمة الدولار بنسبة 20 يعني انخفاض القوة الشرائية لدى الأميركيين بنسبة 3 فقط. |
Purchasing power parities were of interest mainly for purposes of analysis and research. | أما quot تعادﻻت القوة الشرائية quot فإن لها أهمية بصفة خاصة في مجالي التحليل والبحث. |
In an age of soaring oil costs, a few countries have made a real difference in energy efficiency. The OECD countries, on average, use 160 kilograms of oil equivalent energy for every 1,000 of GDP (measured at purchasing power parity). | وفي عصر يتسم بارتفاع تكاليف النفط إلى عنان السماء، فإن ق لة من البلدان نجحت في تحقيق فارق حقيقي في كفاءة الطاقة. |
A measure of South Korea s success is that it was the first country to make the transition from being a recipient of OECD aid to becoming a donor, with per capita GDP today exceeding 30,000 (in purchasing power parity terms). | وأحد مقاييس نجاح كوريا الجنوبية هو أنها كانت أول دولة تنفذ التحول من دولة متلقية للمعونات من منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية إلى دولة مانحة للمساعدات، حيث يتجاوز نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي اليوم 30 ألف دولار (وفقا لتعادل القوة الشرائية). |
Related searches : Purchasing-power-parity Rates - Power Parity - Based On Purchasing-power-parity - Purchasing Power - Purchase Power Parity - Real Purchasing Power - High Purchasing Power - Consumer Purchasing Power - Higher Purchasing Power - Power Purchasing Agreement - Retail Purchasing Power - Household Purchasing Power