Translation of "public entities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(f) Support to strengthen public entities.
)و( دعم تعزيز الكيانات العامة.
Limitations relating to Governments and other public entities
التقييــــدات ذات الصلــــة بالحكومــــات والكيانات العمومية الأخرى
Approximately 3,500 women were trained through 15 agreements between public and private entities.
وجرى تدريب حوالي 500 3 امرأة من خلال 15 اتفاقا بين كيانات عامة وخاصة.
The former are rules or entities that are determined by public policy or codified.
فالأولى قواعد أو كيانات تحددها السياسات العامة أو تخضع للتدوين.
The judiciary is the public institution that is mandated to provide essential checks on other public entities, including political parties, law enforcement agencies and public officers.
فالسلطة القضائية هي المؤسسة العامة المفوضة بإجراء عمليات تحق ق بخصوص الكيانات العامة الأخرى، بما في ذلك الأحزاب السياسية والجهات الم كلفة بإنفاذ القوانين والموظفون العموميون.
Public private overlap With the increase over the last several decades in public service provided by private entities, especially in Britain and the United States, some have called for increased political accountability mechanisms for otherwise non political entities.
مع زيادة تقديم الخدمات العامة على مدى العقود العديدة الماضية من الكيانات الخاصة، وخصوص ا في بريطانيا والولايات المتحدة، فقد طالب البعض بتطبيق المزيد من آليات المساءلة السياسية للكيانات غير السياسية.
Students were divided into eight groups, each of which represented a consortium of public and private entities.
وز ع الطلاب على ثماني مجموعات، مث ل كل منها كونسورتيوم من كيانات من القطاع العام والقطاع والخاص.
(b) One non recurrent publication review of activities of public and private entities in seabed mineral development
)ب( منشور واحد غير متكرر استعراض أنشطة الكيانات العامة والخاصة في تطوير معادن قاع البحار
(c) Gather information on the evaluation and selection process from the Committee and from public and private entities.
(ج) استقاء المعلومات المتعلقة بعمليتي التقييم والاختيار من اللجنة والجمهور والكيانات الخاصة.
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs, other private or public entities and individuals.
ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
Contributions received from non governmental organizations, other private and public entities and individuals as at 3 November 2005
التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة حتى 3 تشرين الثاني نوفمبر 2005
The strike began at 8 this morning in the Nº1 Regiment in Quito against changes to the Public Service Law, which reduced benefits for various public entities.
بدأ التمرد في الساعة الثامنة من صباح اليوم في الفوج رقم 1 في كيتو احتجاجا على التغييرات في القانون الخاص بالخدمة العامة، والتي خف ضت من مكتسبات مختلف المؤسسات العامة.
Entities
الكيانات
Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries.
وتضاعفت اﻹجراءات الرامية إلى إعاقة أو إيهان الصﻻت القائمة بين كوبا والكيانات اﻻقتصادية الخاصة والعامة في بلدان أخرى.
Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs)
مصادر جمع البيانات (الكيانات المستقلة، الكيانات الحكومية، المنظمات غير الحكومية)
Sectoral Entities
الكيانات القطاعية
Diplomatic entities
المؤسسة العامة BVST) Belspetsvneshtecnika)
Diplomatic entities
سفارة فرنسا
Diplomatic entities
سفارة روسيا
Diplomatic entities
سفارة مالي
Diplomatic entities
سفارة كوت ديفوار
Diplomatic entities
سفارة غينيا
Parliamentary entities
الكيانات البرلمانية
Xsldbg Entities
الكيانات
recursive entities
كائنات مستدعاة ذاتياQXml
Some of such information may be authorized to be published by law while some is published at the discretion of various public bodies, including procuring entities and entities in charge of maintaining government procurement electronic systems.
وبعض هذه المعلومات قد يؤذن بنشره بحكم القانون، في حين أن بعضها ي نشر بناء على تقدير هيئات عمومية مختلفة، بما فيها جهات مشترية وجهات مسؤولة عن المحافظة على نظم الاشتراء الحكومي الالكترونية.
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made by Governments and other public and private entities in support of the University,
وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات المقدمة من الحكومات والكيانات العامة والخاصة الأخرى دعما للجامعة،
(d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities
(د) منع إساءة استخدام الإجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made by Governments and other public and private entities in support of the University,
وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي تقدمها الحكومات والكيانات العامة والخاصة الأخرى دعما للجامعة،
The various development entities comprising the United Nations have their own organizational cultures, public name recognition and constituencies, and resource mobilization capacities.
٨٦ إن للكيانات اﻻنمائية المختلفة التي تشكل اﻷمم المتحدة ثقافاتها التنظيمية الخاصة، واسمها العام المميز ودوائر جماهيرها الخاصة، وقدرات تنفرد بها لتعبئة الموارد.
Such entities may be either stand alone or multipurpose operational entities.
ويمكن لمثل هذه الكيانات أن تكون إما آلية قائمة بذاتها، أو كيانات تشغيلية متعددة الأغراض.
Designated operational entities
هاء الكيانات التشغيلية المعينة
Application to entities
انطباق اﻷحكام على الكيانات
Private and or public entities may only transfer and acquire CERs if the authorizing Party is eligible to do so at that time.
ويجوز للكيانات الخاصة و أو العامة نقل وحيازة وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة فقط إذا كان من حق الطرف الذي أذن لها بالمشاركة أن يفعل ذلك آنذاك.
(d) To ensure that private entities which provide public facilities and services take into account all aspects of accessibility for persons with disabilities
(د) كفالة مراعاة الكيانات الخاصة التي توفر مرافق وخدمات عامة لجميع الجوانب المتعلقة بإمكانية وصول المعوقين إلى المرافق والخدمات
In addition, it might be thought desirable to sponsor certain activities, particularly those developed by indigenous organizations or non governmental entities. Public relations
وقد يستصوب، باﻹضافة الى ذلك، رعاية بعض اﻷنشطة، وﻻ سيما اﻷنشطة التي أعدتها منظمات السكان اﻷصليين أو الكيانات غير الحكومية.
2. The Special Fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non governmental organizations and other private or public entities.
2 يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة.
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University,
وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
quot 4. Encourages the relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system in pursuing these activities to foster active partnerships between public entities and private entities, taking into account the self organizing capacities of entrepreneurs, through, for example
quot ٤ تشجع اﻷجهزة والمنظمات والهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، على أن تتابع القيام بتلك اﻷنشطة للحفز على قيام عمليات مشاركة نشطة بين الكيانات العامة والكيانات الخاصة، واضعة في اعتبارها قدرات أصحاب اﻷعمال الحرة على تنظيم أنفسهم، وذلك، على سبيل المثال، من خﻻل
Cooperation with other entities
دال التعاون مع الكيانات الأخرى
E. Other international entities
هاء الكيانات الدولية الأخرى
Other United Nations entities
كيانات الأمم المتحدة الأخرى
Other entities and programmes
الكيانات والبرامج اﻷخرى
Law 3174 2003, part time employment was expanded in the public sector, legal entities operating under public law and Local Government Organizations, to cover needs relating to provision of services of social character to citizens.
6 القانون 3174 2003، تم توسيع الاستخدام بدوام جزئي في القطاع العام. كما أن الكيانات القانونية التي تعمل في إطار القانون العام والمنظمات الحكومية المحلية يتم توسيع العمل الجزئي فيها لتلبية الاحتياجات المتعلقة بتقديم خدمات ذات طابع اجتماعي إلى المواطنين.
In a number of ERAs held by public entities, tangible cost savings directly attributable to the use of the on line auction have been reported.
وفي العديد من المزادات العكسية الإلكترونية التي اضطلعت بها هيئات عمومية، أبلغ عن وفورات ملموسة في التكاليف ت عزى إلى استخدام المناقصة العلنية بالإتصال الحاسوبي المباشر.

 

Related searches : Public Legal Entities - Public Sector Entities - Public Interest Entities - Non-public Entities - Public Law Entities - Public Business Entities - Public Finance Entities - Other Entities - Separate Entities - External Entities - Sales Entities - Private Entities - Chemical Entities - Structured Entities