Translation of "public budget constraints" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Government activity efficiencies could be increased by the imposition of hard budget constraints on public enterprises.
ويمكن زيادة فعالية النشاط الحكومي بفرض قيود متشددة على ميزانيات المؤسسات العامة.
Limitations imposed by budget constraints were noted.
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
SBS also suffered from tight budget constraints and staff shortages.
وقد عانت الدائرة أيضا من القيود الشديدة المفروضة على الميزانية ومن نقص الموظفين.
They are driven by institutional concerns (e.g. budget rules) and constraints.
وهي تكون بدافع اهتمامات (مثلا قواعد الميزانية) وقيود مؤسسية.
Limitations imposed by budget constraints were noted. 93 33096 (E) 070693 ...
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
There are feasible policies that would work within long term budget constraints.
وهناك سياسات مجدية من شأنها أن تعمل في ظل القيود المفروضة على الميزانية في الأمد البعيد.
This is a public budget.
هذه ميزانية عامة.
52. Because of budget constraints, the Department of Public Information must set priorities in accordance with its mandates in order to carry out its task more effectively.
٥٢ وأضاف قائﻻ إن إدارة شؤون اﻹعﻻم تعاني من عجز في الموارد وينبغي تنظيم أولويات العمل واقتراح وسائل ترشيد وزيادة فعالية اﻷداء.
As a result, they turned to land transfers and debt financing, exacerbating the problem of soft budget constraints.
ونتيجة لهذا، لجأت الحكومات المحلية إلى نقل ملكية الأراضي وتمويل الديون، الأمر الذي أدى إلى تفاقم مشكلة قيود الموازنة الناعمة.
It is worth noting that owing to financial constraints, the training budget is frequently subjected to austerity measures.
والجدير بالذكر أنه بسبب قيود مالية، كثيرا ما تخضع ميزانية التدريب لتدابير تقشفية.
The Government continued working, in coordination with UNMIK, to finalize a draft 2005 budget within tight macroeconomic constraints.
كما واصلت الحكومة العمل، بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، على إنهاء مشروع ميزانية عام 2005 في سياق قيود صارمة للاقتصاد الكلي.
A sizeable common budget for the provision of public goods.
انتقال الاموال من المناطق الاكثر ازدهارا الى المناطق المتخلفة او البائسة .
In recent years, however, the longer standing members of the Union have had to grapple with complex public policy challenges, not the least of which is the reconciliation of citizen expectations with fiscal and budget constraints.
بيد أن الأعضاء القدامى في الاتحاد اضطروا في السنين الأخيرة إلى مواجهة تحديات معقدة تتعلق بالسياسات العامة، وليس أقلها أهمية مسألة التوفيق بين ما يتوخاه المواطن والقيود المرتبطة بالميزانيات والمالية.
So it would be far better for each country to enact serious legal constraints on its legislators budget authority.
لذا فمن الأفضل كثيرا أن يفرض كل بلد مجموعة من القيود القانونية الجادة على صلاحيات أجهزته التشريعية فيما يتصل بالميزانية.
But, you know, there is a big difference between a budget that's public and a budget that's accessible.
ولكن، كما تعلمون، هناك فرق كبير بين ميزانية عامة وميزانية يمكن الوصول إليها.
But unconditional aid only delays reforms, because it weakens budget constraints, which reduces pressure on policymakers and creates moral hazard.
ولكن المساعدات المشروطة لا تعمل إلا على تأخير الإصلاحات، لأنها تضعف القيود المفروضة على الموازنات، وهو ما يؤدي بدوره إلى تخفيف الضغوط على صناع السياسات وخلق مخاطر أخلاقية.
Instead, the group s report underscores the true risk for Europe a return to the soft budget constraints both private and public and excessive borrowing that overheated its southern and western periphery and gave rise to destabilizing trade imbalances.
وبدلا من ذلك فإن تقرير المجموعة يبرز الخطر الحقيقي الذي تتعرض له أوروبا العودة إلى قيود الميزانية الناعمة ـ الخاصة والعامة ـ والإفراط في الاقتراض الذي أدى إلى فرط النشاط على حدود أوروبا الجنوبية والشرقية فضلا عن نشوء اختلالات مزعزعة للاستقرار في التوازن التجاري.
Constraints
1 المعوقات
Constraints
رابعا المعوقات
Constraints
القيودNAME OF TRANSLATORS
Constraints
الإحتواء
Constraints
تقييدات كوابح ارتباكات
The erosion of these powerful constraints on bad behavior was bound to produce a growing demand for public accountability.
وكان من المحتم أن يسفر تآكل هذه القيود القوية المفروضة على السلوك غير القويم عن نشوء المطالبة بالمساءلة العامة.
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs.
ونظرا لندرة الموارد المالية العامة، فضلا عن القيود المالية الأخرى، فإن زيادة الإنفاق تحتم على المستفيدين من استخدام البنية الأساسية أن يتحملوا المزيد من التكاليف.
Lack of financial resources, coordination and multisectoral cooperation were most often cited as constraints to implementing public information campaigns.
وذ كر كل من عدم توف ر الموارد المالية والتنسيق والتعاون متعدد القطاعات في أكثر الأحيان كمعيقات لتنفيذ الحملات الاعلامية.
Their politicians cite budget constraints and the need to prioritize domestic programs over fighting diseases that disproportionately kill the world s poorest.
ويستشهد ساسة هذه البلدان بالقيود المفروضة على الموازنات والحاجة إلى إعطاء الأولوية للبرامج المحلية قبل مكافحة الأمراض التي تقتل أفقر سكان العالم.
There was a need to balance the reality of budget constraints against the need to avoid prejudice to indigent accused persons.
وكانت هناك حاجة إلى الموازنة بين واقع القيود المفروضة على الميزانية والحاجة إلى تجنب إلحاق الضرر بالمتهمين المعوزين.
Bush s new budget also includes an increase in funding for public diplomacy.
كما تتضمن ميزانية بوش الجديدة زيادة في تمويل الدبلوماسية العامة.
In 2004, for the first time, domestic public revenues exceeded budget projections.
وفي عام 2004 تجاوزت الإيرادات العامة المحلية، لأول مرة، تقديرات الميزانية.
There should be flexibility in assembling the forces since there are countries with constitutional constraints and problems of public opinion.
وينبغي التزام جانب المرونة في جمع القوات على اعتبار أنه توجد بلدان تعاني من قيود دستورية ومن مشاكل تتصل بالرأي العام.
Thus, the only remaining option, as unpleasant as it may be for some countries, is to tighten budget constraints in the eurozone.
وبالتالي فإن الخيار الوحيد المتبقي، برغم كونه مكروها بالنسبة لبعض الدول، يتلخص في إحكام القيود المفروضة على الموازنات في منطقة اليورو.
Such support is urgently required, since fiscal constraints prevent such start up costs from being absorbed by the Government apos s budget.
وثمة احتياج ملح لهذا الدعم، حيث أن القيود المالية تحول دون استيعاب هذه التكاليف لبدء المشاريع في الميزانية الحكومية.
In order to manage growing pressure on public finances, China must establish highly efficient public budget and fiscal restraint systems.
ويتعين على الصين، حتى يتسنى لها التعامل بنجاح مع الضغوط المتنامية على الموارد المالية العامة، أن تعمل على إنشاء أنظمة عالية الكفاءة في إدارة الموازنة العامة والانضباط المالي.
Resource constraints
المعو قات المواردية
C. Constraints
الجدول 5
Other constraints
(ط) عوامل ثقافية.
Operational constraints
القيود المفروضة على سير العمل
Entity Constraints
وحيدفريد تقييد.
Angle Constraints
غي ر الاتصال
Creation of budget branch 38 for CONACyT and its 28 public research centres.
إنشاء الباب 38 في الميزانية للمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا ومراكزه للبحوث العامة وعددها 28 مركزا
Creation of budget branch 38 for CONACyT and its 28 public research centres.
إنشاء الباب 38 من الميزانية للمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا ومراكزه الثمانية والعشرين للبحوث العامة
An estimated 45 of Saudi Arabia s government budget is allocated to public sector salaries.
وتخصص الحكومة السعودية نحو 45 من موازنتها لرواتب موظفي القطاع العام.
Others placed one copy of the budget in a public library and considered that their public information duty had been thereby fulfilled.
في حين قامت حكومات أخرى بوضع نسخة من الميزانية في المكتبة العامة ورأت أنها وفت بقيامها بذلك بواجبها فيما يتصل بإعلام الجماهير.
There are constraints.
فهناك عوائق.
Obstacles and constraints
دال العقبات والقيود

 

Related searches : Budget Constraints - Public Budget - Tight Budget Constraints - Under Budget Constraints - Soft Budget Constraints - Within Budget Constraints - Public Budget Deficit - Public Budget Cuts - General Public Budget - Social Constraints - Fiscal Constraints - Institutional Constraints