Translation of "provisions for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Provisions for revised | اﻻعتمادات المنقحة المتوقعة |
There are provisions for revocation of ni Vanuatu citizenship and provisions for children including adopted children. | وثمة أحكام تتعلق بإسقاط جنسية فانواتو، كما توجد أحكام أخرى تشمل الأطفال، بما فيهم الأطفال بالتبني. |
There are no provisions for acquisitions. | ولم تدرج مخصصات للمقتنيات. |
Accountability provisions for monitoring and evaluating | 4 1 8 المحاسبة، وبنود للمتابعة والتقييم |
New added provisions Provision for biennialization | اعتمادات إضافية جديدة |
Provisions for repatriation grant 3.2 1.7 | اعتمادات لمنحة اﻹعادة إلى الوطن |
Provisions are also made for incentives for 400 refugee teachers. | وترصد أيضا مخصصات لتقديم حوافز إلى٤٠٠ مدرس لاجئ. |
There are no provisions for acquisition of equipment. | ولا توجد مخصصات لاقتناء معدات. |
No provisions have been made for these requirements. | ولم تخصص أي اعتمادات لهذه الاحتياجات. |
5.2.1.7 Special marking provisions for environmentally hazardous substances | 5 2 1 7 أحكام خاصة لوضع علامات المواد التي تشكل خطرا على البيئة |
Enabling provisions for the establishment of special courts | اﻷحكام التفويضية ﻻنشاء محاكم خاصة الدعاية الرامية لمناهضة المخالفين |
Except for certain problematic provisions, this law is necessary. | باستثناء بعض المواد التي تسبب مشكلة، القانون في حد ذاته أمر ضروري. |
There are no provisions for construction services or acquisitions. | ولا توجد مخصصات لخدمات التشييد أو المقتنيات. |
Except for the provisions on certification and electronic signatures. | (18) باستثناء الأحكام المتعلقة بالتصديق والتوقيعات الالكترونية. |
Some provisions still gave cause for doubt and argument. | وما زالت بعض أحكامه تثير الشك والجدل. |
The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions. | وتتمتع لجنة الممارسات التجارية المنصفة بسلطات مقاضاة فيما يتعلق بأحكام مختارة. |
quot (b) In addition, provisions for action related to | quot )ب( باﻹضافة الى ذلك، النص على تدابير العمل المتصلة بما يلي |
Note 2. Special accounting provisions for peace keeping operations | المﻻحظة ٢ أحكام المحاسبة الخاصة لعمليات حفظ السلم |
The Civil Code also included provisions for awarding compensation for mental suffering. | ويشتمل القانون المدني أيضا على أحكام للتعويض عن المعاناة العقلية. |
The Department of Police, for example, has provisions for non discrimination but still contains discriminatory provisions against women, particularly with reference to transfers and leave entitlements for female officers. | وفي إدارة الشرطة، على سبيل المثال، توجد أحكام بعدم التمييز، ولكن لا تزال لديها أحكام تمييزية ضد المرأة، وخاصة بالإشارة إلى التنقلات واستحقاقات الإجازات بالنسبة للنساء من الضباط. |
Preparation of uniform provisions on written form for arbitration agreements | فيينا، 3 7 تشرين الأول أكتوبر 2005 |
The Criminal Code has provisions for punishing violence against women. | وينص في قانون العقوبات على أحكام تحظر أعمال العنف ضد المرأة. |
3 Includes provisions for United Nations commodity and other conferences. | (3) تغطى تكاليفه من اعتمادات عقد مؤتمرات سلعية ومؤتمرات أخرى للأمم المتحدة. |
3 Includes provisions for United Nations commodity and other conferences. | مؤتمر الأمم المتحدة |
Preparation of uniform provisions on written form for arbitration agreements | الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) |
No provisions exist for formal, independent evaluation of the Fund. | 43 لا توحد أحكام للتقييم النظامي المستقل للصندوق. |
(b) Interim provisions were adopted for the project programme cycle | )ب( أنه تم اعتماد أحكام مؤقتة لدورة المشاريع البرامج |
k 1992 1993 resources include provisions in revised appropriation for sections 32 (Conference services) and 33 (Administration and management) and exclude provisions for the Field Operations Division. | )ك( تشمــل مــوارد ١٩٩٢ ١٩٩٣ مخصصـــات في اﻻعتمادات المنقحة للبابين ٣٢ )خدمات المؤتمرات( و ٣٣ )اﻹدارة والتنظيم( وﻻ تشمل المخصصات المتعلقة بشعبة العمليات الميدانية. |
The negative growth of 50,700 reflects non recurrent provisions for 1992 1993, in addition to the 5 per cent across the board reduction for external printing provisions. | ويعكس النمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٥٠ دوﻻر اﻻعتمادات غير المتكررة للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، باﻹضافة إلى التخفيض الشامل بنسبة ٥ في المائة ﻻعتمادات الطباعة الخارجية. |
The proper combination of provisions concerning equality and non discrimination and provisions allowing for conditions to maintain group identity, should be encouraged. | ويجب التشجيع على الجمع بين النصوص المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، والنصوص التي تجيز أحوال الحفاظ على هوية الجماعات. |
It would, therefore, appear necessary for penalty provisions to be developed for the statute. | ولذا يبدو من الضروري وضع أحكام تتعلق بالعقوبات لتدرج في النظام اﻷساسي. |
The provisions also provide for procedures for the emergency suspension or adjustment of operations. | كذلك تنص اﻷحكام على وقف العمليات، أو تعديلها، في حاﻻت الطوارئ. |
It also contains provisions for a follow up of the Conference. | ويتضمن أيضا أحكاما من أجل متابعة المؤتمر. |
Consequently, no provisions have been made for the biennium 2006 2007. | وبالتالي لن تدرج أية اعتمادات لفترة السنتين 2006 2007. |
Provisions for review under Article 8 of the Kyoto Protocol that | أحكام الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمتصلة بالتعديلات |
Four draft articles are proposed for part V, entitled Miscellaneous provisions . | 38 هناك أربعة مشاريع مواد مقترحة للباب الخامس، وعنوانه أحكام متنوعة . |
(c) Alternative security provisions for the web based job evaluation system | (ج) وضع ترتيبات أمنية بديلة لنظام تقييم الوظائف القائم على مواقع الإنترنت |
Consequently, no provisions have been made for the biennium 2006 2007. | وبالتالي لم تدرج أية اعتمادات لفترة السنتين 2006 2007. |
Some delegations queried the absence of contingency provisions for new missions. | واستفسرت بعض الوفود عن أسباب عدم توفر اعتمادات للطوارئ فيما يتصل بالبعثات الجديدة. |
In Nigeria, the Government has recently increased budget provisions for population. | وفي نيجيريا زادت الحكومة مؤخرا اعتمادات الميزانية المخصصة للشؤون السكانية. |
(c) There are no special provisions for compensating victims of torture. | )ج( ﻻ توجد أحكام خاصة لتعويض ضحايا التعذيب. |
For almost 50 years these provisions have not been officially invoked. | فعلى مدى أكثر من ٥٠ سنة تقريبا لم توضع هذه اﻷحكام موضع التنفيذ بصفة رسمية. |
(b) Provisions for voters to cast two ballots one for national and one for provincial representatives | )ب( وضع أحـكام تتيح للنـاخبين اﻻقــتراع مرتين مــرة للممثــلين الوطنيين ومرة لممثلي المقاطعات |
Financial provisions | الأحكام المالية |
Miscellaneous provisions | أحكام متنوعة |
Related searches : Provisions For Claims - Provisions For Receivables - Provisions For Payment - Provisions For Guarantees - No Provisions For - Contains Provisions For - Provisions For Handling - Provisions For Depreciation - Legal Provisions For - Except For Provisions - Provisions For Termination - Provisions For Impairment - Provisions For Liabilities - Make Provisions For