Translation of "provide ground for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ground - translation : Provide - translation : Provide ground for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Separation on the ground of failure to provide maintenance | التفريق لعدم الإنفاق |
Instead, it could look to established principles that may provide common ground for further deliberations. | وبدلا من ذلك، يمكن أن ينظر الفريق في وضع مبادئ قد توفر أرضية مشتركة لمزيد من المداولات. |
Provide coverage for the Marines on the ground and shoot down enemy fighters and RPG teams. | واسقاط مقاتلات العدو وفرق RPG. |
The tsunamis provide an opportunity for the UN to reclaim the high ground that it lost recently. | تتيح التسونامي الفرصة أمام الأمم المتحدة لأن تعتلي من جديد عرشها الذي خلعت عنه مؤخرا . |
We must help raise up the failing States and stagnant societies that provide fertile ground for terrorists. | ويجب علينا أن نساعد في انتشال الدول العاجزة والمجتمعات الراكدة التي توفر أرضا خصبة للإرهابيين. |
They also undercut human rights and provide fertile ground for the expansion of transnational organized crime and trafficking. | وهي تقو ض أيضا حقوق الانسان، وتتيح أرضا خصبة لتوسيع نطاق الجريمة المنظ مة عبر الوطنية والاتجار. |
Evidence based policy influencing is essential to ground the advocacy and provide case studies for capacity building actions. | 3 وتعتبر الأدلة المستندة إلى التأثير على السياسات العامة ضرورية من أجل إرساء دعائم الدعوة وتوفير دراسات حالة من أجل إجراءات بناء القدرات. |
Crises and conflicts provide fertile ground for escalation of the activities of terrorist groups whose victims are innocent people. | فاﻷزمات والصراعات توفر مرتعا خصبا لتصعيد أنشطة الجماعات اﻻرهابية التي يكون ضحاياها من البشر اﻷبرياء. |
The innocent, frustrated, and angry victims of austerity provide fertile ground for hate speech, xenophobia, and all forms of extremism. | ويقدم الضحايا الأبرياء المحبطون والغاضبون للتقشف أرضا خصبة لخطاب الكراهية، وكراهية الأجانب، وكل أشكال التطرف. |
HF equipment is required to provide communications to military observers in remote areas and as ground air for air operations. | ٢١ وتلزم معدات ذات تردد عال لتوفير اﻻتصاﻻت للمراقبين العسكريين في المناطق النائية ومعدات جو أرض جو للعمليات الجوية. |
In particular, Council action can provide the onus for achieving effective protection against violence on the ground and for addressing the root causes of conflict. | ويمكن للمجلس على وجه الخصوص أن يتحمل المسؤوليات عن توفير الحماية الفعالة ضد العنف على الأرض ومعالجة الأسباب الجذرية للصراع. |
Failure to engage in critical debates about Latin American democracy will surely provide fertile ground for reviving the authoritarian fantasies of the past. | مما لا شك فيه أن الفشل في الانخراط في مناقشات ذات توجه انتقادي بشأن الديمقراطية في أميركا اللاتينية سوف يؤدي إلى إيجاد أرض خصبة لإعادة أوهام استبداد الماضي إلى الحياة من جديد. |
They could also provide a context of integrated coordination for taking wise advantage of the potential for synergy arising from increased cooperation from actors on the ground. | ويمكن أن توفر أيضا سياقا من التنسيق المتكامل للاستفادة الحكيمة من إمكانية التآزر الناتج عن التعاون المتزايد من جانب الأطراف الفاعلة في الميدان. |
The operational program describes the POPs related activities the GEF would provide funding for, i.e., capacity building, on the ground interventions, and targeted research. | () ويصف البرنامج التشغيلي الأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة التي سوف يقدم مرفق البيئة العالمية التمويل لها مثل بناء القدرات والتدخلات على الأرض والأبحاث الموجهة. |
Mutual legal assistance treaties that provide for refusal on the ground of bank secrecy will normally be automatically invalidated between parties to the Convention. | وسوف تصبح معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة التي تنص على الرفض بدعوى السرية المصرفية غير سارية المفعول تلقائيا عادة بين الأطراف في الاتفاقية. |
Egypt's netizens are on hand to provide witness accounts of what is happening on the ground now. | ويقوم النشطاء في مصر عبر الإنترنت بالعمل على تقديم شهاداتهم لما يجري على أرض الواقع الآن. |
Satellite observations, supplemented by ground surveys, can provide up to date information on regional land use patterns. | ٣٩ وتستطيع اﻷرصاد الساتلية المستكملة بعمليات مسح أرضيه، توفير معلومات حديثة عن اﻷنماط اﻻقليمية ﻻستخدام اﻷراضي. |
Provide financial and institutional support to maintain and to expand well calibrated ground based measurement networks for column ozone, including both spectral and filter instruments. | توفير الدعم المالي والمؤسسي للحفاظ على وتوسيع شبكات القياس الأرضية المتقنة المعايرة لعمود الأوزون بما في ذلك كل من أدوات الطيف والترشيح. |
Provide financial support to maintain both ground based and space borne measurement capabilities for climate and ozone related trace gases and atmospheric parameters. This includes ground based networks, such as NDSC and WMO GAW, and existing space instruments. | توفير الدعم المالي للحفاظ على كل من محطات القياس الأرضية والفضائية للغازات النزرة المتصلة بالمناخ والأوزون والمعايير المتعلقة بالغلاف الجوي. |
Solid Ground for a Sustainable Peace? | أرض صلبة لسلام مستدام |
Savings for ground handling totalled 53,700. | ٤٩ بلغ مجموع الوفورات المتحققة تحت بند الخدمة اﻷرضية ٧٠٠ ٥٣ دوﻻر. |
Cruelty was a ground for divorce. | واستعمال القسوة سبب من أسباب الطﻻق. |
Training ground for great economic thinkers | مركز تدريب لمفكرين اقتصاديين عظماء |
Mighty good ground for something else. | أنها أرض جيدة لشئ آخر |
The first approximation for the modalities was expected to provide the ground to reach an agreement on the full modalities at the Sixth WTO Ministerial Conference. | ومن المتوقع توفر أولى التقديرات التقريبية للطرائق أساسا للتوصل إلى اتفاق بشأن الطرائق الكاملة في المؤتمر الوزاري السادس. |
It was noted that there are insufficient activities on the ground aiming to eradicate poverty and provide alternative livelihoods. | ولوحظ أنه، لا يوجد في الميدان ما يكفي من الأنشطة الرامية إلى القضاء على الفقر وتوفير سبل عيش بديلة. |
Compared with ground surveys, satellite observations provide less detail, but much greater economy, particularly where repetitive monitoring is required. | ٢٧ وتوفر اﻷرصاد الساتلية قدرا أقل من التفاصيل بالمقارنة بعمليات المسح على اﻷرض ولكنها تحقق وفورات أكبر كثيرا، وﻻ سيما عند الحاجة الى الرصد المتكرر. |
The OIC States reaffirm their readiness to provide immediately to UNPROFOR as many ground forces as may be required. | وتؤكد دول منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي مجددا استعدادها ﻷن تقدم على الفور الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية ما يلزم من قوات برية. |
That is the ground for mind training. | هذا هو أرضية تدريب العقل . |
The upshot thank goodness for ground water! | و تعد المياه الجوفية و لله الحمد العنصر الأهم من المياه العذبة |
Let Horemheb prepare the ground for us. | دع ( حورمحب ) يعد الأرض لنا |
But not for gold in the ground | لكنها ليست حمى البحث عن الذهب |
While the recent developments between Israel and its Arab neighbours provide ground for much optimism, the situation between Kuwait and Iraq has failed to register similar progress. | ولئن كانت التطورات التي حدثت مؤخرا بين اسرائيل وجيرانها العرب تبعث على التفاؤل، فإن الحالة بين الكويت والعراق لم تحرز تقدما مماثﻻ. |
If the PEACESAT option is selected for the Pacific Region, this money can be used to purchase the ground stations and provide the staffing and maintenance required. | وإذا تم إنتقاء خيار الساتل quot بيسسات quot لمنطقة المحيط الهادئ، فيمكن استخدام هذه اﻷموال في شراء المحطات اﻷرضية وتوفير ما يلزم من الموظفين وأعمال الصيانة. |
(iii) Free Flight Rockets (ground to ground and air to ground) | 4 المخزونات المتروكة |
They provide a means for interacting directly with NGOs on the ground, though sometimes the latter had been embedded in the conflicts for so long as to lose their independent perspectives. | وأشاروا إلى أنها تتيح وسيلة للتفاعل المباشر مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، رغم أن هذه المنظمات تظل في بعض الأحيان داخلة في إطار الصراعات إلى أن تفقد رؤاها المستقلة. |
That means that both in the ground and above the ground it can make better use of the available light, it can store more carbon in the system, it can provide more functions. | وهذا يعني أن كلا ما في الارض وفوق الارض يمكن تحقيق أقصى إستفادة من الضوء المتاح، فيخرن المزيد من الكربون فى النظام، ويستطيع أن يوفر وظائف أكثر، |
(i) Two ground to ground systems | 1 منظومتان أرض أرض |
Let me conclude by saying that, just as drug abuse contributes to social deterioration, poverty and despair provide a fertile ground for the sale and abuse of narcotics. | اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالقول بأنه بقدر ما تسهم إساءة استعمال المخدرات في تدهور المجتمع، فإن الفقر واليأس يوفران أيضا التربة الخصبة لبيع المخدرات وإساءة استعمالها. |
In the course of this one year world wide itinerary, the draft statement will be translated into many languages and thus provide common ground for discussion and reaction. | وبفضل هذه الجولة حول العالم التي ستدوم سنة سيكون مشروع اﻹعﻻن قد ترجم الى لغات عديدة ليشكل مجاﻻ مشتركا للمناقشة ورد الفعل. |
Provision is made for ground handling charges for all aircraft. | رصد اعتماد لدفع رسوم الخدمات اﻷرضية لجميع الطائرات. |
Gaza s poverty was fertile ground for Islamic radicalism. | كان الفقر في غزة بمثابة أرض خصبة لنمو التعصب الإسلامي. |
The euro is gaining ground for several reasons. | إن اليورو يكتسب المزيد من القوة لعدة أسباب. |
This was ground breaking for the LEGO product. | كان ذلك فتحا عظيما بالنسبة لمنتج الليغو |
From this viewpoint, we will continue to provide assistance on the ground to countries affected by the scourge of small arms. | ومن هذا المنطلق، سنواصل توفير المساعدة على الأرض للبلدان المتضررة بآفة الأسلحة الصغيرة. |
Related searches : Provide Common Ground - Provide Solid Ground - Provide Fertile Ground - Ground For - Provide For - Ground For Discussion - Give Ground For - Ground For Opposition - Ground For Termination - Fertile Ground For - Breeding Ground For - Ground For Refusal - Ground Zero For - Common Ground For