Translation of "proper legal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Proper - translation : Proper legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some of these children go through the justice system without having proper legal representation. | ويمثـ ـل بعض هؤلاء الأطفال أمام القضـاء دون الحصول على تمثيل قانوني ملائم. |
The first priorities are strengthening the applicable legal framework and ensuring its proper implementation. | ويتصدر قائمة الأولويات وجوب تعزيز الإطار القانوني القابل للتطبيق وضمان تنفيذه بشكل صحيح. |
68. Learning about rights and the proper utilization of the legal system in order to achieve those rights has been termed quot legal literacy quot . | ٨٦ أطلق على اكتساب المعرفة بالحقوق واﻻستخدام الصحيح للنظام القانوني من أجل الوصول إلى تلك الحقوق مصطلح quot التثقيف القانوني quot . |
Establishing proper legal title for small rural landholders will help, as will a state regulated micro credit Bank. | وقد يكون من المفيد أن يبادر أوريبي إلى منح صغار ملاك الأراضي القرويين ألقابا قانونية، علاوة على إنشاء مصرف ائتماني ريفي تنظمه الدولة. |
A comprehensive response entails the proper identification of underlying problems, which are multidimensional legal, moral, political, cultural, social and economic. | إن الاستجابة الشاملة تقتضي تحديدا سليما للمشاكل الأساسية، التي هي متعددة الأبعاد فهي قانونية وأخلاقية وسياسية وثقافية واجتماعية واقتصادية. |
Next, we need proper science, proper evidence. | ثانيا ، وكما أننا نحتاج دليلا علميا مناسبا . |
Proper ? | لائقة |
I'll meet the proper manwith the proper position. | سأقابل الشخص اللائق، ذو مركز لائق |
To support valuable research efforts, Singapore has been putting in place a proper legal and ethical framework for stem cell research. | وبغية دعم الجهود القيمة لإجراء البحوث، عكفت سنغافورة على إنشاء إطار قانوني وأخلاقي سليم للبحوث المتعلقة بالخلايا الجذعية. |
proper name | الاسمusage label context in which a word is used |
proper name | النوع لـ الممارسة |
Very proper. | مناسب جدا |
Yes, proper. | نعم لائقة |
Proper names. | أسماء الأعلام. |
I'll make a proper wifewho can run a proper home. | سأكون زوجة لائقة تدير منزلا لائقا |
2.5 On 2 August 2002, the C.R.N. refused the authors' application, on the ground that they had not provided a proper legal address. | 2 5 وفي 2 آب أغسطس 2002، رفضت لجنة الأديان والقوميات طلب صاحبي البلاغ، على أساس أنهما لم يقدما عنوانا قانونيا مناسبا . |
Acceptance of the Court's jurisdiction in contentious cases without limitations or restrictions is essential for the proper functioning of the international legal order. | إن القبول باختصاص المحكمة في الدعاوى الخلافية بدون أية قيود أمر أساسي للأداء السليم للنظام القانوني الدولي. |
OIOS and UNCC are currently taking active steps to resolve the issue of the proper scope of the audit of a legal process. | ويقوم حاليا مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات باتخاذ خطوات فعالة لحل مسألة النطاق المناسب لمراجعة الحسابات الخاصة بالعمليات القانونية. |
(f) A proper analysis should be undertaken of the legal, financial and administrative implications of as well as time frame for the merger. | )و( ينبغي إجراء تحليل سليم لﻵثار القانونية والمالية واﻻدارية المترتبة على اﻹدماج، فضﻻ عن اﻹطار الزمني الﻻزم لتنفيذه. |
In fact, it was largely a necessary concession to Germany s Constitutional Court, which had argued that the bailout measures lacked a proper legal basis. | والواقع أن ذلك الاتفاق كان بمثابة تنازل ضروري للمحكمة الدستورية العليا في ألمانيا، والتي أكدت أن تدابير الإنقاذ كانت تفتقر إلى الأساس القانوني السليم. |
5. The principles dealt with in the above resolutions can, if given the proper legal form, bring about sovereign equality and cooperation among States. | ٥ إن المبادئ التي تناولتها القرارات أعﻻه يمكن لها، إذا ما أعطيت الصيغة القانونية الﻻزمة، أن تحقق مبدأ المساواة في السيادة والتعاون ما بين الدول. |
Raise proper children. | تربي اطفالا لائقين |
fit and proper. | سأستقر هنـاك، في حـالي ومستقيم |
The illegal aspect was based on the general legal provisions on proper attire, which specifically stated that the heads of female students must be uncovered. | أما الجانب غير القانوني فهو يستند إلى الأحكام القانونية العامة عن الملبس السليم، وتنص هذه الأحكام بصورة محددة على أن رأس الطالبات ينبغي أن يكون مكشوفا. |
The legal obligation that binds all Member States makes it incumbent on them to pay their financial contributions in full and at the proper time. | إن اﻻلتزام القانوني الذي يلزم كل الدول اﻷعضاء يجعل من المتعين عليها أن تتولى دفع مساهماتها المالية بالكامل وفي الوقت المناسب. |
The justice system continued to be marked by significant shortcomings which hinder the proper administration of justice, protection of human rights and recourse to legal redress. | 30 ولا يزال نظام العدالة يتسم بأوجه قصور كبيرة تعيق إعمال العدالة على الوجه الصحيح، وتعيق حماية حقوق الإنسان واللجوء إلى سبل الانتصاف القانونية. |
Turning to the question of reservations to treaties, particularly draft guidelines 2.6.1 and 2.6.2, he said that a reservation, as such, had no proper legal effects. | 28 وانتقل إلى الحديث عن التحفظات المبداة على المعاهدات، لا سيما مشروع ي المبدأين التوجيهيين 2 6 1 و2 6 2، فقال إن التحفظ في حد ذاته ليس له أي آثار قانونية صحيحة. |
That's it's proper name. | وهذا هو الاسم الصحيح لذلك. |
She's a proper woman. | إنها أنثى مناسبة |
Proper roles, acting, actor! | الأدوار المناسبة ، التمثيل ، الممثل! |
Now we're proper officers. | والآن نحن ضباط حقيقيون |
Local integration is the end product of a process with interrelated legal, economic, social and cultural dimensions and has a proper place in comprehensive durable solutions strategies. | 61 ويمثل الإدماج المحلي النتيجة النهائية لعملية ذات أبعاد قانونية واقتصادية واجتماعية وثقافية متشابكة ولها مكانة خاصة في الاستراتيجيات الشاملة للبحث عن حلول دائمة. |
To ensure proper care for infected and affected victims, a supportive social and legal environment has been created to address the issues of STDs and HIV AIDS. | ولضمان تقديم الرعاية السليمة للمصابين والضحايا المتضررين تم تهيئة بيئة داعمة من الناحية السياسية والقانونية للتصدي لقضايا الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أو الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Ensure proper sanitary landfill practices | كفالة ممارسات سليمة لدفن القمامة |
Failure to perform proper autopsy | عدم اجراء تشريح للجثة على النحو السليم |
He needs proper medical attention. | إنه يحتاج لرعاية طبية مناسبة. |
Whatever you think is proper. | افعل ما تراه مناسبا . |
Hey, accede to proper negotiation. | ااه حقا فقط سايرني |
Now, that's the proper spirit. | الآن هذه هي الروح المطلوبة . |
The what? The proper balance. | الميزان الصحيح |
He ticked him off proper. | قام بتوبيخه فعلا |
It is their proper function. | هذة هى وظيفتها الصحيحة |
This is the proper setting. | هذه هي اللحظة المناسبة. |
But you need proper food | ربما العودة للمنزل لا أريد العودة |
I must have proper food. | ،يجب علي الحصول على طعام مناسب فلو لم تستطع تدبر هذا الأمر.. |
Related searches : Proper Legal Form - Proper Legal Advice - Proper Notice - Proper Application - Proper Position - Proper Education - City Proper - Proper Level - Proper Usage - Proper Accounting - Proper Process - Proper Authority