Translation of "promote sustainable growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Growth - translation : Promote - translation : Promote sustainable growth - translation : Sustainable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We reaffirm our commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all | ونؤكد من جديد التزامنا بالقضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المتواصل وتحقيق التنمية المستدامة والرفاه العالمي للجميع |
Does Austerity Promote Economic Growth? | هي يشجع التقشف النمو الاقتصادي |
. In order to promote sustained economic growth and sustainable development, many delegations stressed the importance of a supportive international economic environment. | ١٤ وبغية تعزيز النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، شددت وفود كثيرة على أهمية وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة. |
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT | والتنمية المستدامـــة |
(e) Need for sustainable growth | )ﻫ( الحاجة الى النمو المستدام |
Romania considers that effective mechanisms need to be put in place to counter organized crime and promote sustainable economic growth in Kosovo. | وترى رومانيا أن الآليات الفعالة يجب أن تكون جاهزة لمواجهة الجريمة المنظمة والرقي بالنمو الاقتصادي المستدام في كوسوفو. |
(a) Design strategies that promote sustainable development | )أ( تصميم اﻻستراتيجيات التي تعزز التنمية المستدامة |
Promoting sustainable growth is much harder. | أما تعزيز النمو المستدام فهو أمر أشد صعوبة. |
9. To promote and develop ecologically sustainable tourism. | ٩ تعزيز وتطوير السياحة اﻻيكولوجية المستدامة. |
Sustainable growth requires sustained private sector demand. | ومن الواضح أن النمو المستدام يحتاج إلى طلب مستدام في القطاع الخاص. |
A. Sustainable development and sustained economic growth | ألف التنمية المستدامة والنمو اﻻقتصادي المستمر |
There is greater consensus now than ever before on what needs to be done to accelerate growth, reduce poverty and promote sustainable development in Africa. | 17 وهناك اليوم، أكثر من أي وقت مضى، توافق أكبر في الآراء بشأن ما يتعين القيام به للتعجيل بالنمو، والحد من الفقر، وتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
9. To promote sustainable development projects in frontier zones. | ٩ تعزيز مشاريع التنمية المستدامة في مناطق الحدود. |
In April 1993 the Interim Committee of the IMF adopted the Declaration on Cooperation for Sustainable Global Expansion which sets out a cooperative agenda of national and multilateral policy actions to promote sustainable growth. | وفي نيسان أبريل ١٩٩٣، اعتمدت اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي اﻹعﻻن المتعلق بالتعاون من أجل التوسع العالمي المستدام الذي يضع برنامجا تعاونيا ﻻجراءات السياسة العامة الرامية إلى تعزيز النمو المستدام على الصعيدين الوطني والمتعدد اﻷطراف. |
Such a growth path is simply not sustainable. | بيد أن مسار النمو هذا ليس مستداما ببساطة. |
C. Impact on sustainable development and economic growth | جيم التأثير على التنمية المستدامة وعلى النمو الاقتصادي |
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 3 12 10 | الترابط بين السكان والنمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Supply side policies that promote small and medium size enterprises and service industries accommodating domestic demand are also critical to ensuring more inclusive and sustainable growth. | كما تشكل سياسات جانب العرض التي تعمل على تشجيع المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم وخدمة الصناعات التي تستوعب الطلب المحلي أهمية حاسمة لضمان نمو أكثر شمولا ودواما. |
Success in achieving those Goals was dependent on healthy ecosystems and on the development of resources to defeat poverty, treat disease and promote sustainable economic growth. | وقال إن النجاح في تحقيق هذه الأهداف يتوقف على النظم الايكولوجية السليمة كما يتوقف على تنمية الموارد التي تساعد على قهر الفقر، ومعالجة الأمراض وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام. |
9. Emphasizes the importance for developing countries to continue their efforts to promote a favourable environment for attracting foreign investment, thereby promoting growth and sustainable development | ٩ تشدد على أهمية أن تواصل البلدان النامية بذل جهودها من أجل تعزيز بيئة مواتية ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي، وبذلك تعزز النمو والتنمية المستدامة |
quot 17. Urges the international community to promote a supportive international economic environment by adopting favourable macroeconomic policies for promoting sustained economic growth and sustainable development | quot ١٧ تحث المجتمع الدولي على تشجيع توفـر بيئـة اقتصادية دوليـة داعمــة باعتمـاد سياسات مواتية لﻻقتصاد الكلي من أجل تعزيز النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
(One role of IGF 1 is to promote growth. | (أحد الأدوار التي يلعبها الهرمون IGF 1 يتلخص في تشجيع النمو. |
Second, regional policies that promote balanced growth could lower overall growth, thereby impeding poverty reduction. | والسبب الثاني أن السياسات الإقليمية التي تعمل على تعزيز النمو المتوازن قد تتسبب في خفض معدل النمو الإجمالي، وبالتالي عرقلة محاولات الحد من الفقر. |
to promote productive and sustainable income and employment generating activities | العمل على تحقيق دخل منتج ومستدام والاضطلاع بأنشطة مولدة للعمالة |
The task is to push sustainable growth much higher. | وتتلخص مهمتهم الآن في دفع النمو المستدام إلى آفاق أعلى كثيرا . |
America s recent growth was neither economically sustainable nor inclusive. | والنمو الذي شهدته أميركا مؤخرا لم يكن مستداما على الجانب الاقتصادي ولم يكن شاملا . |
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development. | ومن شأن تلك التدابير أن تنشط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
Regional stabilization is about sustainable economic growth and development. | ويتعلق الاستقرار الإقليمي بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامين. |
Also, effective poverty reduction needed high and sustainable growth. | كذلك لا بد من تحقيق نمو مرتفع ومستدام من أجل الحد من الفقر بصورة فعالة. |
It is important that growth be sustained and sustainable. | فمن المهم أن يكون النمو متواصﻻ ومستداما. |
Governments should ensure that economic growth was environmentally sustainable. | وترى بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا أنه يجب على الحكومات أن تحرص على أن يكون النمو اﻻقتصادي رشيدا ايكولوجيا. |
Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development. | وينبغي للنمو اﻻقتصادي، وﻻسيما النمو اﻻقتصادي المتواصل، أﻻ يكون على حساب التنمية المستدامة. |
(a) To promote economic reform and longer term economic growth | )أ( تعزيز اﻻصﻻح اﻻقتصادي والنمو اﻻقتصادي اﻷطول مدى |
Price and tax policies and commercial practices that promote growth | سياسات سعرية وضريبية وممارسات تجارية تشجع النمو |
price and tax policies and commercial practices that promote growth | سياسات سعرية وضريبية وممارسات تجارية تشجع النمو |
4. Calls for all efforts to promote good public and corporate governance at all levels, which is essential for sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide | 4 تدعو إلى أن يتم على شتى الصعد، بذل كل الجهود الرامية إلى تعزيز الإدارة الرشيدة العامة والمؤسسية التي تعتبر أمرا جوهريا لاطراد النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في شتى أرجاء العالم |
Continued assistance from the international donor community will therefore be essential to strengthen the Government's capacity to promote sustainable economic growth and employment within a dynamic private sector. | ولذلك سيكون من الضروري استمرار المساعدة التي يقدمها مجتمع المانحين الدولي لزيادة قدرة الحكومة على تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والعمالة داخل قطاع خاص يتسم بالدينامية. |
Mr. Widhya (Cambodia) said that poverty eradication was a top priority for his Government in its efforts to promote sustainable social and economic growth and maintain political stability. | 56 السيد ويدهيا (كولومبيا) قال إن القضاء على الفقر هو أولوية عليا بالنسبة لحكومته في جهودها المبذولة للنهوض بالنمو الاجتماعي والاقتصادي المستدام والحفاظ على الاستقرار السياسي. |
And, while the law mandates the Fed to ensure sustainable growth as well as low inflation, monetary officials recognize that sustainable growth requires price stability. | وفي حين يخول القانون بنك الاحتياطي الفيدرالي ضمان النمو المستدام فضلا عن التحكم في التضخم، فإن المسؤولين النقديين يدركون أن النمو المستدام يتطلب استقرار الأسعار. |
Sustainable development was a sustainable way of life, not exponential growth until world resources ran out. | فالتنمية المستدامة هي طريقة مستدامة للحياة أو نمو غير واضح لحين نفاذ الموارد. |
Funds must be provided to promote sustainable development on the island. | 73 ومضت قائلة إنه ينبغي توفير أموال للنهوض بالتنمية المستدامة على الجزيرة. |
Such mechanisms should also promote conservation and sustainable use of land. | ومن شأن هذه الآليات أن تشج ع أيضا على صيانة الأراضي واستخدامها المستدام. |
To promote the integrated management and sustainable development of coastal areas. | تشجيع اﻻدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية. |
(i) Promote the concept of sustainable development at the national level | ١ تعزيز مفهوم التنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | إن المزيد من المرونة من شأنه أن يساعد في الوصول إلى نمو أكثر توازنا وأعظم قدرة على الاستمرار. |
Related searches : Promote Growth - Sustainable Growth - Promote Economic Growth - Sustainable Growth Path - Sustainable Revenue Growth - Drive Sustainable Growth - Achieve Sustainable Growth - Sustainable Economic Growth - Sustainable Profitable Growth - Sustainable Growth Rate - Sustainable Market Growth - For Sustainable Growth - Environmentally Sustainable Growth