Translation of "programme listings" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Encrypt only directory listings | تشفير دليل |
New listings began every Friday for 6 months. | وتبدأ قوائم جديدة كل يوم جمعة ولمدة 6 أشهر. |
Keeps track of DNS SD services and updates directory listings | ترك قطعة خدمات DNS SD وحدث مسار الاستماعName |
The Committee apparently has utilized this as its policy in prior de listings. | () استخدمت اللجنة، على مايبدو، هذه الطريقة في عملياتها السابقة للشطب من القائمة. |
This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to chemistry. | هذا فتح a حوار مع من و إلى. WhatsThis Help |
Also, just as any State can propose listings on its own, so could any State be permitted to propose de listings, even one that has not received a formal petition from a listed party. | وإذا كان بإمكان أي دولة أن تقترح إدراج أطراف في القائمة، يمكن أيضا أن يسمح لها باقتراح شطب أطراف منها، حتى وإن لم تتلق التماسا رسميا من طرف مدرج على القائمة. |
In the end, no de listings will occur without the consent of all 15 Committee members. | ففي النهاية، لن يتم أي شطب من القائمة دون موافقة أعضاء اللجنة الخمسة عشر. |
As the Chairman, I therefore thought that, because of the circumstances, we should use separate listings. | وبصفتي الرئيس، اعتقدت بالتالي أنه، نظرا للظروف، ينبغي أن نستخدم قوائم منفصلة. |
Agents and landlords can now positively indicate that their rental listings can be listed to be open for all, regardless of their ethnicity, background or nationality. These listings will then be prominently featured on the 99.co homepage to prospective renters. | سيتم عرض إعلانات الوكالات العقارية وملاك العقارات الذين يقبلون حجوزات الإيجارات للجميع، بغض النظر عن أصولهم أو خلفياتهم الثقافية أو جنسياتهم، بشكل بارز في الصفحة الرئيسية لموقع 99. |
In the United States, 79,000 historic sites are identified as listings on its National Register of Historic Places. | في الولايات المتحدة، يتم تحديد مواقع تاريخية 79,000 كإدخالات القوائم المتعلقة السجل الوطني للأماكن التاريخية. |
The vendors listings and suppliers roster, where maintained, were of limited utility and UNDP rarely used public advertising. | ولم يكن لقوائم البائعين وسجﻻت الموردين، حيثما احتفظ بها، إﻻ فائدة محدودة، ونادرا ما استخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻹعﻻن العام. |
The site receives over new job listings each month, making it one of the top job boards in the world. | الموقع يستقبل أكثر من مليون نتيجة وظيفة جديدة كل شهر، مما يجعلها واحدة من لوحات المنصب في العالم. |
like phone calls on the internet or video listings for TV shows or radio but for cellphones, and so on. | مثل الاتصالات الهاتفية على الأنترنت أو قوائم الفيديو للبرامج التلفزيونية أو الراديو لكن من أجل الهواتف المحمولة، |
Listings have no end time limit, meaning that they apparently run forever unless the Security Council or the Committee decides otherwise. | وليس هناك أي حد زمني أقصى لإدراج بنود في القائمة، أي يبدو أن عملية الإدراج قد لا تنتهي ما لم يقرر مجلس الأمن أو اللجنة خلاف ذلك. |
The vendors listings and suppliers roster, where maintained, were of limited utility and UNDP rarely used public advertising (paras. 192 198). | وكانت قوائم البائعين وجداول الموردين، في حال اﻻحتفاظ بها، ذات فائدة محدودة ونادرا ما استخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻹعﻻنات العامة )الفقرات ١٩٢ ١٩٨(. |
Perhaps there is no better example of this than the results of the Committee's recent amendments to the listings of 63 parties. | () ربما كان أفضل مثال على ذلك النتائج المترتبة على التعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على قوائم تضم 63 طرفا. |
(a) Recurrent publications bimonthly Information Letter update of digest listings of national focal points concerned with various aspects of the drug problem | )أ( منشورات متكررة إصدار رسالة إعﻻمية نصف شهرية واستكمال القوائم المختصرة لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بمختلف جوانب مشكلة المخدرات |
The objective listings could be accompanied by information campaigns in the countries concerned and exchanges with the national human rights institutions and NGOs. | ويمكن إجراء هذا الجرد الموضوعي وفي نفس الوقت إعلام الجمهور في البلدان المعنية وإجراء تبادلات مع المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية. |
Among marine listings established under these instruments are many species of cetaceans, marine turtles and corals (see also A 59 62 Rev.1, paras. | وتشمل القوائم البحرية التي وضعت في إطار هذه الاتفاقيات عدة أنواع من الحيتانيات والسلاحف البحرية والمرجان (انظر أيضا الفقرات من 261 إلى 264 من الوثيقة A 59 62 Rev.1). |
For details on these ratings and the specific associated OpenVMS versions and ratings, see the NCSC and Common Criteria pages, and the associated product listings. | ولمزيد من التفاصيل حول هذه التصنيفات وإصدارات OpenVMS المترابطة الخاصة وتصنيفاتها، يمكنك الإطلاع على مركز أمن الحاسوب القومي وصفحات المعايير المشتركة ، وقوائم المنتجات المرتبطة. |
The One Room School House Project of Southwestern College in Winfield, Kansas, includes listings and information on some 880 schools throughout the state and nation. | يضم مشروع مدرسة الفصل الواحد الذي ت نف ذه الكلية الجنوبية الغربية في وينفيلد, كنساس جداول ومعلومات بخصوص بعض المدارس المنتشرة في أرجاء الولاية، وعددها 880 مدرسة. |
Furthermore, these local courts would judge UN listings based on criminal standards of evidence, despite the fact that the List is not a criminal list. | وعلاوة على ذلك، فــإن المحاكم المحلية تحكم على القوائم التي تعدها الأمم المتحدة بناء على المعايير الجنائيــة للإثبات، على الرغم من أن القائمة ليست قائمة جنائية. |
Second, the Committee guidelines encourage States, prior to submitting additional information on current listings or petitions for de listing, to consult the original designating State. | 28 ثانيا، تشجع المبادئ التوجيهية للجنة الدول على أن تقوم، قبل تقديم معلومات إضافية بشأن الأسماء الواردة في القائمة الحالية أو التماسات من أجل شطب أسماء من القائمة، بالتشاور مع الدولة التي اقترحت أصلا إدراج الأسماء في القائمة(). |
The idea is to give renters peace of mind during their home search journey reducing instances of rude comments and unpleasant experiences while enquiring about listings. | com، لتوفير راحة البال للمستأجرين أثناء رحلة البحث عن منزل، وأيض ا للحد من حالات التعرض للتعليقات الغير مهذبة أو التجارب السيئة أثناء الاستفسار عن إعلانات العقارات. |
The mapping movement s growing momentum promises to result in the accurate and comprehensive representation of almost every inch of the world, including road data, photos, and business listings. | إن الزخم المتزايد الذي تكتسبه حركة رسم الخرائط ي ع د بالتوصل إلى تمثيل دقيق وشامل لكل شبر من العالم تقريبا، بما في ذلك بيانات خاصة بالطرق، وصور، وقوائم الشركات. |
Furthermore, this would result in local courts judging United Nations listings based on criminal standards of evidence, despite the fact that the List is not a criminal list. | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى إقدام المحاكم المحلية على الحكم على قوائم الأمم المتحدة على أساس معايير الإثبات الجنائية، على الرغم من أن القائمة ليست جنائية. |
This practice could be formalized and added to the Committee guidelines although, as in the case of consultations regarding new information or proposed de listings, not made mandatory. | ويمكن أن تعطى هذه الممارسة صبغة رسمية وتضاف إلى المبادئ التوجيهية للجنة، مع أنها، مثلما هو الحال في المشاورات المتعلقة بمعلومات جديدة أو اقتراح شطب أسماء من القائمة، ليست إجبارية. |
Related to this comply or explain rule, some countries now require companies with foreign listings to disclose the extent to which the local governance practices differ from the foreign listing standards. | وفي ما يتصل بقاعدة امتثل أو فسر ، يشترط بعض البلدان الآن أن تقوم الشركات المسجلة في بورصات أجنبية بالكشف عن مدى اختلاف الممارسات المحلية لإدارة الشركات عن معايير تسجيل الشركات في البورصات الأجنبية. |
Take something already being done and patent it for an emerging technology like phone calls on the internet or video listings for TV shows or radio but for cellphones, and so on. | خذ شيئا قد تم انجازه من قبل وسجيل براءته من أجل تكنولوجيا ناشئة مثل الاتصالات الهاتفية على الأنترنت أو قوائم الفيديو للبرامج التلفزيونية أو الراديو لكن من أجل الهواتف المحمولة، وما إلى ذلك. |
In the case of de listings, it will be the listed party's Government of residence and or citizenship that initiates the contact, with the hope that a joint de listing request would result. | وفي حالة شطب أسماء من القائمة، فإن حكومة محل إقامة الطرف الوارد اسمه في القائمة و أو جنسيته هي التي تبدأ الاتصالات، على أمل أن يسفر ذلك عن طلب مشترك لشطب الأسماء من القائمة. |
Current discussions on an improved sanctions regime also deal with the question of which individuals, groups, undertakings and entities can be considered as being associated with Al Qaida for the purpose of listings. | وتتعلق المناقشات حول تحسين نظام الجزاءات بمسألة من هم الأفراد والجماعات والأنشطة والكيانات الذين يمكن اعتبارهم ذوي ارتباط بالقاعدة وذلك لأغراض إدراجهم بالقوائم. |
There should be disclosure in the statement of assets and liabilities, or in supporting schedules, of current contributions outstanding, arrears of contributions and contributions payable in instalments, with detailed listings by Member States | وينبغي الكشف في بيان اﻷصول والخصوم، أو في الجداول الداعمة، عن اﻻشتراكات الجارية غير المسددة، ومتأخرات اﻻشتراكات، واﻻشتراكات المستحقة الدفع بأقساط، مع إيراد ذلك في قوائم مفصلة بحسب الدول اﻷعضاء |
Provision of a basic definition of terms by the Security Council or the Committee, particularly of associated with, would provide States with a better understanding of when to propose names for listing, thereby encouraging new listings. | وبقيام مجلس الأمن أو اللجنة بتوفير تعريف أساسي للمصطلحات، خاصة عبارة مرتبطون بـ ، سيتسنى للدول فهم أفضل للتوقيت الذي يمكن أن تقترح فيه أسماء لإدراجها على القائمة، مما يشجع على إضافة أسماء جديدة إلى القائمة. |
The guidelines should provide that a de listing based on a person's death does not affect the propriety of the original designation or that of any additional listings on which it may be based, in whole or in part. | وينبغي أن تنص المبادئ التوجيهية على أن أي شطب من القائمة يستند إلى وفاة الشخص لا يؤثر في صحة إدراج اسمه فيها أصلا أو صحة أي إدراج آخر في القائمة قد يستند إلى ذلك، بصورة جزئية أو كاملة. |
76. The High Commissioner, concurrent with his preliminary, mid term and final reports will make available for distribution to all international organizations, regional organizations and national focal points, the current listings of available training materials described in this component. | ٦٧ سيتيح المفوض السامي، بشكل متزامن مع تقاريره اﻷولية، وتقارير منتصف الفترة وتقاريره النهائية القوائم الراهنة لمواد التدريب المتاحة الموصوفة في هذا العنصر للتوزيع على جميع المنظمات الدولية والمنظمات اﻻقليمية ومراكز التنسيق الوطنية. |
Programme approach and Programme Support Document | النهج البرنامجي ووثيقة دعم البرنامج |
Programme Programme planning, budgeting and monitoring | البرنامج تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها |
Programme expenditure and programme support costs | النفقات البرنامجية وتكاليف دعم البرامج |
PROGRAMME AND RELATED QUESTIONS PROPOSED PROGRAMME BUDGET | المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة الميزانية البرنامجية |
(e) Have six to nine years experience in programme design, programme design research, programme implementation and or programme monitoring and evaluation | )ﻫ( أن تكون لديهم خبرة لمدة من ست إلى تسع سنوات في تصميم البرامج أو أبحاث تصميم البرامج، أو تنفيذ البرامج، و أو رصد البرامج وتقييمها |
Programme | م ع م خ م |
Programme | البرنامجي |
programme | البرنامجية |
Programme | البرنامجية |
Voluntary contributions Annual Programme and Supplementary Programme Funds | التبرعات صندوقا البرنامج السنوي والبرامج التكميلية |
Related searches : New Listings - Paid Listings - Movie Listings - Tv Listings - Television Listings - Car Listings - Manage Listings - Active Listings - Live Listings - Computer Program Listings - Programme Guide - Supporting Programme - Programme Details