Translation of "private employment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These provisions apply to public and private employment.
تلكم هي الأحكام المتعلقة بالوظائف في القطاعين العام والخاص.
Employment creation requires greater private initiative and increased investment.
ولتوليد فرص العمل يلزم أن تزيد المبادرات الخاصة وأن يزيد اﻻستثمار.
Private sector employment is still down 4.1 million from its January 2008 peak.
فلا تزال معدلات تشغيل العمالة أدنى من الذروة التي بلغتها في يناير كانون الثاني 2008 بنحو 4,1 مليون وظيفة.
Economists agree that, at full employment, higher government spending crowds out private spending.
يتفق خبراء الاقتصاد على أنه في حالة التشغيل الكامل للعمالة، يعمل ارتفاع الإنفاق الحكومي على مزاحمة الإنفاق الخاص.
Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation.
والاستثمارات الخاصة، بما فيها الاستثمارات الأجنبية، هي المفتاح للنمو المستدام وتوليد فرص العمل.
Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation.
فالاستثمارات الخاصة، ومنها الاستثمارات الأجنبية، أساسية لتحقيق النمو المستمر وتوليد فرص العمل.
In addition, economic reforms should include strengthening the private sector and enhancing employment opportunities.
(ت) يجب تعزيز عمل والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب (CTED) في أسرع تاريخ ممكن.
Private sector participants and some Member States stressed the importance of the private sector in generating income and employment to eradicate poverty.
45 أكد المشاركون من القطاع الخاص وبعض الدول الأعضاء على أهمية القطاع الخاص في توليد الدخل وفرص العمل من أجل القضاء على الفقر.
To eliminate the discrimination of women in the areas of earnings, employment, access to credit and employment related public and private social benefit systems.
القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات الإيرادات المكتسبة، والتوظيف، والحصول على القروض ونظم الاستحقاقات الاجتماعية الخاصة والعامة المتعلقة بالتوظيف().
The largest private employment sector is health care and social assistance, with 16.4 million people.
أكبر مجالات القطاع الخاص من حيث عدد العاملين هي الرعاية الصحية والمساعدة الاجتماعية مع 16.4 مليون شخص.
Figure 10 Employment in Israel, the PA, and the private sector, 1995 2003 (first quarter)
مﺎﻋ ﻦﻣ ﻲﻧﺎﺜﻟا ﻊﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻼﻣﺎﻋ
Governments collaborated with the private sector to promote a change of management culture regarding women's employment.
12 وتعاونت الحكومات مع القطاع الخاص لتشجيع إحداث تغيير في الثقافة الإدارية المتعلقة بعمالة النساء.
In addition, the Government would provide job search assistance, skills development and private sector employment incentives.
وستوفر الحكومة باﻻضافة الى ذلك المساعدة في مجاﻻت البحث عن فرص العمالة وتطوير المهارات وحوافز العمل في القطاع الخاص.
The private sector is seen as an important stakeholder in the education and employment of young people.
23 وي عتبر القطاع الخاص من أهم الجهات المعنية بتعليم الشباب وتوظيفهم.
The increased interest rates are likely to retard private investment, which lowers future growth in employment and wages.
ومن المرجح أن تؤدي أسعار الفائدة المتزايدة إلى إعاقة الاستثمار الخاص، وهو ما من شأنه أن يخفض من معدلات نمو تشغيل العمالة والأجور في المستقبل.
By 2006, public sector employment was 78 and private sector 22 , compared to 91.8 to 8.2 in 1981.
وبحلول عام 2006، شك ل العمل في القطاع العام 78 والقطاع الخاص 22 ، مقارنة بنسبة 91.8 إلى 8.2 في عام 1981.
Foreign investment in California was responsible for 4.6 percent of the state's total private industry employment in 2009.
الاستثمار الأجنبي في ولاية كاليفورنيا كان مسؤولا عن 4.2 في المئة من مجموع العمالة في الصناعة في الولاية عام 2005.
Both laws contain provisions and mechanisms to encourage women to self employment and work in the private sector.
ويتضمن القانونان كلاهما أحكاما وآليات لتشجيع النساء على العمل لحسابهن والعمل في القطاع الخاص.
The retail and wholesale sectors employed 14,870 persons (31 per cent of the total private sector employment). 40
وكان قطاعا التجزئة والجملة يستخدمان ٨٧٠ ١٤ شخصا )٣١ في المائة من العدد اﻻجمالي لمستخدمي القطاع الخاص()٤٠(.
In the year 2000, public sector employment was 76 and private sector, mainly composed by personal property, employment was 23 compared to the 1981 ratio of 91 to 8 .
في عام 2000، كان العمل في القطاع العام 76 والتوظيف في القطاع الخاص 23 مقارنة مع عام 1981 نسبة 91 إلى 8 .
So what these countries need are more employment opportunities and higher salaries in the private sector for these workers.
وعلى هذا فإن هذه الدول تحتاج إلى توفير المزيد من فرص العمل والأجور الأعلى لهذا النوع من العمال في القطاع الخاص.
(e) Acknowledges the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
(هـ) تـقـر بالدور الحيوي الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في توفير استثمارات جديدة وفرص العمل والتمويل من أجل التنمية
(e) Acknowledges the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
(هـ) تـقـر بالدور الحيوي الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في توفير استثمارات جديدة وفرص عمل وتمويل من أجل التنمية
However, aid would not be effective without good governance, which created the environment for private sector development and employment.
ومع ذلك، فإن المعونة لن تكون فعالة بدون حكم رشيد يفضي إلى نشوء بيئة مواتية لتنمية القطاع الخاص والعمالة.
213. The representative indicated that laws guaranteed equal rights in employment in both the public and the private sectors.
٢١٣ ذكرت المتحدثة أن القوانين تكفل المساواة في الحقوق في العمالة في القطاعين العام والخاص.
The Forum established two subcommittees, one entrusted specifically with the task of safeguarding employment and encouraging private sector investment.
وقد أنشأ المحفل لجنتين فرعيتين، أوكلت إلى إحداهما بصفة محددة مهمة المحافظة على العمالة وإلى الثانية مهمة تشجيع اﻻستثمار في القطاع الخاص.
23. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work
23 تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم
The Council brings together First Nations and Métis organizations, public and private training institutions, governments and private industry to develop strategies for delivering training linked to employment for Aboriginal people.
والمجلس هو محفل لقاء بين منظمات الأمم الأولى والملونين ومؤسسات التدريب العامة والخاصة والحكومات والقطاع الخاص من الصناعة يرمي إلى وضع استراتيجيات لتوفير تدريب يتعلق بتوظيف الشعوب الأصلية.
(f) Acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
(و) تسلم بالدور الحيوي الذي يستطيع القطاع الخاص الاضطلاع به في توفير استثمارات جديدة وإيجاد فرص عمل وتمويل من أجل التنمية
(e) We acknowledge the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
(هـ) نعترف بالدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في توليد الاستثمارات الجديدة وفرص العمل والتمويل للتنمية
Provinces with high levels of private insurance coverage, on the other hand, had lower employment rates and slower wage growth.
وكانت معدلات تشغيل العمالة والأجور ترتفع حيثما تم تفعيل البرنامج، رغم أن متوسط ساعات العمل لم يتغير.
(f) Acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
(و) تسلم بالدور الحيوي الذي يستطيع القطاع الخاص الاضطلاع به في ضخ استثمارات جديدة وإيجاد فرص عمل وتمويل التنمية
In order to create employment opportunities, there is coordination between the Government and the private sector to employ young people.
ومن أجل توفير العمل المناسب للشباب، فإنه يجري التنسيق بين الجهات الرسمية والقطاع الخاص لاستيعاب الشباب بتوفير العمل المناسب.
The private sector alleviates poverty by contributing to economic growth, generating employment and empowering poor people by increasing their choices.
37 ويقوم القطاع الخاص بالتخفيف من حدة الفقر بالمساهمة في النمو الاقتصادي، واستحداث وظائف وتمكين الفقراء من خلال زيادة خياراتهم.
(f) Acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
(و) تسلم بالدور الحيوي الذي يستطيع القطاع الخاص الاضطلاع به لضخ استثمارات جديدة وخلق فرص أخرى للعمل وتمويل التنمية
(e) We acknowledge the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
(هـ) ونعترف بالدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في توليد استثمارات جديدة وإيجاد فرص للعمالة وتمويل التنمية
In all sectors health, education, housing, and employment the privatization process has produced alternative organizational forms public, private or collective.
ففي جميع القطاعات الصحة والتعليــــم واﻹسكـــان والعمالة أنتجت عملية التحويل الى القطاع الخاص أشكالا تنظيمية بديلة عامة أو خاصة أو جماعية.
While the manufacturing sector s share of private employment fell from 11.9 in January 2008 to 10.7 in September 2012, this is only a small portion of the enormous secular decline since the early 1970 s, when manufacturing accounted for more than 30 of private sector employment.
فعلى الرغم من هبوط حصة قطاع التصنيع في العمالة الخاصة من 11,9 في يناير كانون الثاني إلى 10,7 في سبتمبر أيلول 2012، فإن هذا لا يشكل سوى قسم ضئيل من الانحدار الهائل منذ أوائل سبعينيات القرن الماضي، عندما كان التصنيع يشكل أكثر من 30 من تشغيل العمالة في القطاع الخاص.
Anyone seeking to compare a public service job with the private sector in negotiating an employment contract should simply seek work in the private sector rather than for the public good.
وكل من يريد أن يقارن أيا من وظائف الخدمة المدنية بالقطاع الخاص في التفاوض على عقد توظيف فيتعين عليه ببساطة أن يسعى إلى العمل في القطاع الخاص بدلا من قطاعات المصلحة العامة.
Some representatives also pointed out that ODA programmes needed to be tailored to private sector development, as the expansion of the private sector was important for economic growth and increasing employment.
وأشار بعض الممثلين إلى أن برامج المساعدة الإنمائية الرسمية بحاجة إلى أن تشكل لتلائم تنمية القطاع الخاص، إذ أن توسيع القطاع الخاص أمر هام بالنسبة للنمو الاقتصادي وزيادة فرص العمل.
Recognizing the importance of a thriving private sector, employment generation, good governance and the rule of law to sustainable economic growth,
وإذ تسلم بأهمية وجود قطاع خاص مزدهر، وإيجاد فرص العمل، وحسن الإدارة، وسيادة القانون في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
Employment rose by 11 , and blue collar workers wages increased by 24 , fueling a more than 30 surge in private consumption.
وارتفعت معدلات تشغيل العمالة بنسبة 11 ، كما زادت أجور العمال العاديين بنسبة 24 ، الأمر الذي غذى ارتفاعا في الاستهلاك الشخصي تجاوز 30 .
In the period of economic transformation and privatization, one of the possibilities for employment is the opening of a private business.
193 في فترة التحول الاقتصادي والخصخصة، تتمثل إحدى إمكانيات العمل في افتتاح عمل تجاري خاص.
A number of participants drew attention to the importance of the private sector in generating income and employment and eradicating poverty.
9 وجه عدد من المشاركين الانتباه إلى أهمية القطاع الخاص في توليد الدخل وفرص العمل واستئصال شأفة الفقر.
There is no bar on women seeking and securing employment in any field and at any level in the private sector.
263 وليست هناك قيود على سعي المرأة إلى التوظيف والحصول عليه في أي مجال أو عند أي مستوى في القطاع الخاص.

 

Related searches : Private Employment Services - Private Employment Agency - Private Employment Agencies - Private Sector Employment - Private Gain - Private Investors - Private Labelling - Private Email - Private View - Private Hospital - Private Domain - Private Entrepreneur