Translation of "prices will apply" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apply - translation : Prices - translation : Prices will apply - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But this economic logic does not apply in the case of increases in oil prices. | لا ينطبق هذا المنطق الاقتصادي على حالة ارتفاع أسعار النفط الحالية. |
The same will apply for other powers. | وينطبق نفس الشيء على غيرها من القوى العالمية. |
If there is a perception that prices will be higher in the future, then prices will tend to be higher today. | وإذا كان الانطباع الذي خلفته هو أن الأسعار ستكون أكثر ارتفاعا في المستقبل، فسوف تميل الأسعار إلى الارتفاع اليوم. |
UNDP will continuously apply relevant lessons learned (para. | الجدول 4 1 |
And now this will apply for any time. | ويتم تطبيق هذا في اي وقت |
What will happen if I apply to school? | مالذي سيحصل إن تقدمت للمدرسة |
I will show you how to apply it. | سوف اوضح لكم كيفية تطبيقها |
This means that prices will rise above trend. | وهذا يعني أن الأسعار سوف ترتفع بما يتجاوز الاتجاه السائد. |
Petroleum prices will continue their sharp upward movement. | سيتابع سعر البنزين ارتفاعه السريع. |
Economists have also been right to apply his theory to a range of microeconomic issues, such as why monopolists set higher prices. | كما كان خبراء الاقتصاد محقين في تطبيق نظريته على نطاق من قضايا الاقتصاد الجزئي، مثل الأسباب التي تجعل المحتكرين يعينون أسعارا أعلى. |
What will happen if I apply to the scholarship? | مالذي سيحصل إن تقدمت للمنحة |
This will apply to people across all of America. | هذا سيطبق لجميع السكان في مختلف أنحاء أمريكا. |
Oil prices will continue to rise until demand collapses. | وسوف تستمر أسعار النفط في الارتفاع إلى أن ينهار الطلب. |
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices? | هل تتسبب أسعار الفائدة المتصاعدة في انهيار أسعار الأسهم والمساكن |
Frequently, this authorization will only apply to a single agreement. | ولا ينطبق هذا الإذن في العادة إلا على اتفاق واحد. |
With global warming, prices will most likely be slightly lower. | ولكن في ظل الانحباس الحراري العالمي فمن المرجح أن تكون الأسعار أقل قليلا. |
Seventeen countries will submit prices with a rural urban dimension. | وسيقدم سبعة عشر بلدا أسعارا تتضمن بعدا ريفيا حضريا. |
This was evidence of resale price maintenance, which affects intrabrand competition and limits the right of the retailer to apply his own sale prices. | وكان ذلك هو الدليل على فرض أسعار إعادة البيع الذي يؤثر على المنافسة في العلامة التجارية نفسها ويقي د حق تاجر التجزئية وضع أسعار البيع الخاصة به. |
Venezuela will continue to export barrels to Cuba at gift prices, and will continue trading at preferential prices with countries of its natural environment, beyond the geographical. | ستستمر فنزويلا في تصدير براميل النفط لكوبا بأسعار زهيدة كهبة أو منحة، وتستمر التجارة بأسعار مميزة لها أفضلية مع البلدان ذات المناخ السياسي العادي، بعيدا عن المكان الجغرافي. |
But this economic logic does not apply in the case of increases in oil prices. Although high oil prices look like a tax on business activity that depresses aggregate demand, they also raise inflation, both directly and indirectly. | لا ينطبق هذا المنطق الاقتصادي على حالة ارتفاع أسعار النفط الحالية. وعلى الرغم من أن ارتفاع أسعار النفط يعد ضريبة على الأعمال ـ الأمر الذي يؤدي إلى انخفاض الطلب الكلي ـ إلا أنه يؤدي إلى زيادة التضخم بشكل مباشر وغير مباشر. |
Soon will We apply Ourselves to you , O you two armies . | سنفرغ لكم سنقصد لحسابكم أيها الثقلان الإنس والجن . |
Soon will We apply Ourselves to you , O you two armies . | سنفر غ لحسابكم ومجازاتكم بأعمالكما التي عملتموهما في الدنيا ، أيها الثقلان الإنس والجن ، فنعاقب أهل المعاصي ، ون ثيب أهل الطاعة . |
How much will it compress when you apply a different force? | إذن بكم ستنضغط إذا طبقنا قوة مختلفة |
And now we will apply this in a bunch of problems. | والآن سنقوم بتطبيق هذا على مجموعة من المسائل |
The order of double Lagaan will apply to the whole province. | وهذه الضريبه المضاعفه عامه علي كل المقاطعه |
By doing so, they will push prices close to fundamentals today. | وبهذا فإنهم سيدفعون الأسعار حتى تقترب من أصولها اليوم. |
Moreover, falling commodity prices will also help increase household purchasing power. | فضلا عن ذلك فإن أسعار السلع الأساسية الهابطة سوف تساعد أيضا في زيادة القوة الشرائية للأسر . |
The resources will not disappear, and commodity prices have been rising. | فالموارد لن تختفي، وأسعار السلع الأساسية كانت في ارتفاع. |
As the prices of these assets fall, their yields will rise. | ومع هبوط أسعار هذه الأصول سترتفع عائداتها. |
But this will not establish market prices, as the administration claims. | ولكن هذا لن يعمل على تثبيت أسعار السوق كما تزعم الإدارة. |
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. | قد يظل هذا الموقف تحت السيطرة إذا ما توقفت أسعار النفط عن الارتفاع. |
It will cut your gas prices in half, your gas bill. | لانها تختصر حاصل سعر تكلفة ( أو فاتورة) البنزين على المستهلك إلى النصف |
As a result, contracting authorities might face higher prices and the members of the cartel will enjoy profits above the competitive prices. | ونتيجة لذلك، قد تواجه السلطات التعاقدية أسعارا أعلى ويحصل أعضاء الكارتل على أرباح تفوق الأسعار التنافسية. |
The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations. | وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ. |
These measures will not apply to plenary meetings during the general debate. | ولن تنطبق هذه التدابير على الجلسات العامة في أثناء المناقشة العامة. |
But soon one of your nations will apply atomic energy to spaceships. | لكن في وقت قريب واحدة من اممكم سوف تطبق الطاقة الذرية على السفن الفضائية. |
For you will be judged by the standards you yourself shall apply. | لأ ن ك م ب الد ي ن ون ة ال ت ي ب ه ا ت د ين ون ت د ان ون |
We cannot be sure about how much further house prices will fall. | لا أحد يستطيع أن يجزم إلى أي مدى قد تستمر أسعار المساكن في الهبوط. |
Many low income countries will suffer from the decline in commodity prices. | إن العديد من البلدان ذات الدخول المتدنية سوف تعاني بسبب انحدار أسعار السلع الأساسية. أما غيرها من البلدان، بما في ذلك تلك البلدان التي كانت قد تحولت مؤخرا إلى مناطق جديدة للريادة الاقتصادية بين البلدان ذات الأسواق الناشئة، فقد يبدأ معينها من رأس المال الأجنبي في النضوب. |
Effective 7th February, ticket prices will be KD 3.000 except on Mondays. | ابتداء من 7 شباط, سعر التذاكر سيصبح 3 د. |
International commodity prices will continue to rise, increases in domestic labor costs and prices of non tradable goods cannot easily be stemmed, the international economic situation will encourage further capital inflows, and asset inflation will persist. | فلسوف تستمر الأسعار الدولية للسلع في الارتفاع، ولن يكون من السهل تقليص الزيادات في تكاليف العمالة المحلية وأسعار السلع غير القابلة للمقايضة، ولسوف يشجع الموقف الاقتصادي الدولي المزيد من تدفقات رأس المال، كما سيستمر تضخم الأصول. |
It was just so that numbers will not be too high, prices will not be too high. | كانت فقط لكي لا تكون الأرقام مرتفعة كثيرا و لكي لا ترتفع الأسعار جدا . |
The debate is whether prices will remain more or less where they are or decline, as food, metals, and coal prices have already done. | والمناقشة الآن تدور حول ما إذا كانت الأسعار سوف تظل حيث هي الآن أم أنها قد تنحدر، كما انحدرت بالفعل أسعار المواد الغذائية والمعادن والفحم. |
Apply | طبق |
Apply | تطبيق |
Related searches : Prices Apply - Will Apply - Prices Will Rise - Prices Will Increase - Prices Will Raise - Will Apply From - Which Will Apply - Conditions Will Apply - Charge Will Apply - Discount Will Apply - This Will Apply - That Will Apply - Surcharge Will Apply - It Will Apply