Translation of "prescribed requirements" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These are commonly prescribed antidepressants.
هذان هما دوائين معروفين لعلاج حالات الإكتئاب.
They are more commonly prescribed in Europe.
توصف بشكل شائع أكثر في أوروبا.
c) Other reasons prescribed by the law.
(ج) الأسباب الأخرى المنصوص عليها قانونا.
Everything at once? In the prescribed quantities?
وهل أكلته دفعه واحده أم بالجرعات المحدده
The Board also noted that some positions were being filled without complying with the requirements of rule 104.14, which requires staff members to undergo a prescribed test before appointment.
كما لاحظ المجلس أنه جرى ملء بعض الوظائف دون الامتثال للقاعدة 104 14 من النظام الإداري للموظفين التي تشترط خضوع الموظف لاختبار محدد قبل التعيين.
O you who believe ! Fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , that you may become righteous .
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
O you who believe ! Fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , that you may become righteous .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
O ye who believe ! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you , that ye may ( learn ) self restraint ,
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
O ye who believe ! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before you , that ye may ( learn ) self restraint ,
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
(i) is less than 200 g and they are alternatively subjected to the Class 4 impact test prescribed in ISO 2919 1990 Radiation protection Sealed radioactive sources General requirements and classification or
1 أقل من 200 غرام وأن تخضع كبديل لذلك لاختبار الصدم المتعلق بالرتبة 4 والمبين في المعيار ISO 2919 1990 الحماية من الإشعاع المصادر المشعة المختومة الاشتراطات العامة والتصنيف أو
In some cases, combinations of these medicines are prescribed.
وفي بعض الحالات، قد يصف الطبيب بعض هذه الأدوية مجتمعة.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وتم ايداع المذكرة خﻻل الموعد المذكور.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وتم ايداع المذكرة في الموعد المحدد.
Both Memorials were filed within the prescribed time limit.
وقد أودعت المذكرتان في الموعد المحدد.
Both Replies were filed within the prescribed time limit.
وأودع الردان في الموعد المحدد.
The Reply was filed within the prescribed time limit.
وقد أودع الرد في الموعد المحدد.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وأودعت المذكرة في الموعد المحدد.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وقد أودعت المذكرة في الموعد المحدد.
A sedative was prescribed, so for a couple hours...
. لقد تناولتي علاجا ثم نمتي لساعتين
O believers , prescribed for you is the Fast , even as it was prescribed for those that were before you haply you will be godfearing
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
O ye who believe ! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you , that haply ye may fear God .
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
O ye who believe ! Fasting is prescribed for you , even as it was prescribed for those before you , that ye may ward off ( evil )
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
O you who believe ! fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , so that you may guard ( against evil ) .
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
Believers , fasting has been prescribed for you , just as it was prescribed for those before you , so that you may guard yourselves against evil .
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
O believers , prescribed for you is the Fast , even as it was prescribed for those that were before you haply you will be godfearing
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
O ye who believe ! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you , that haply ye may fear God .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
O ye who believe ! Fasting is prescribed for you , even as it was prescribed for those before you , that ye may ward off ( evil )
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
O you who believe ! fasting is prescribed for you , as it was prescribed for those before you , so that you may guard ( against evil ) .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
Believers , fasting has been prescribed for you , just as it was prescribed for those before you , so that you may guard yourselves against evil .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
49. The punishments prescribed by Decree No. 93 are additional to previously prescribed punishments of imprisonment or death for desertion or evasion of military service.
٤٩ والعقوبات التي ينص عليها القرار رقم ٩٣ تضاف الى عقوبتي السجن أو اﻻعدام المنصوص عليهما سابقا، واللتين تسلطان على الهاربين من الخدمة العسكرية أو المتخلفين عنها.
Further solutions may be prescribed by other areas of law.
وثمة حلول أخرى قد تطرحها مجالات قانونية أخرى.
This written statement was filed within the prescribed time limit.
وقد تم ايداع هذا البيان الخطي خﻻل المهلة المحددة.
The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit.
وقد تم ايداع هذه المذكرة المضادة خﻻل المهلة المحددة.
That written statement was filed within the prescribed time limit.
وأودع ذلك البيان الخطي في الموعد المحدد.
There're no leaders, prescribed leaders, there are no job titles.
لا يوجد قادة، وصف قادة، لا توجد مسميات وظائف.
O you who have faith ! Prescribed for you is fasting as it was prescribed for those who were before you , so that you may be Godwary .
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
O you who have faith ! Prescribed for you is fasting as it was prescribed for those who were before you , so that you may be Godwary .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
I am the first Coptic Egyptian that will run for the presidential elections, after meeting all the requirements prescribed for nomination to this post, which is the first top post in Egypt, he said.
قال أنا أول قبطي سيرشح نفسه للانتخابات الرئاسية، بعد اجتماع الشروط والمتطلبات للترشيح لهذا المنصب، الذي يعد أعلى منصب في مصر،
The Board reiterates its recommendation that peacekeeping missions revisit procurement plans on at least the prescribed quarterly basis to ensure that the plans are updated with regard to the operational requirements of the missions.
(ط) تأخر تركيب نظام تتبع الطائرات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لأن إدارة عمليات حفظ السلام كانت تنظر في أنشاء نظام مركزي لتتبع الطائرات (الفقرات 177 179)
Yet the treatment prescribed for this malady has compounded the problem.
وفوق كل هذا، جاء العلاج الموصوف لهذا الداء ليعمل على تفاقم المشكلة.
Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit.
وتم على النحو الواجب ايداع المذكرتين المضادتين في الموعد المحدد.
It fulfilled the mandate prescribed for it almost 50 years ago.
فقد أوفى بالوﻻية المحددة له منذ ما يقرب من ٥٠ سنة.
Siddhartha set himself to learn the rigorous practices the guru prescribed.
مجموعة سيدهارثا نفسه لمعرفة صرامة الممارسات جورو المنصوص عليها.
This is a drug that I myself have prescribed to patients.
هذا عقار قمت بوصفه شخصيا لبعض المرضى لدي.
Regimen, commonly called dietetics, prescribed a lifestyle designed to keep people healthy.
وكان النظام الغذائي، الذي يطلق عليه علم النظم الغذائية عادة، ينص على نمط حياة مصمم للحفاظ على الناس أصحاء البدن.

 

Related searches : Requirements Prescribed By - Legally Prescribed - Prescribed Particulars - Prescribed Form - Prescribed Displacement - Prescribed Person - Prescribed Rates - Was Prescribed - Be Prescribed - Prescribed Value - Prescribed Process - Prescribed From - Prescribed Levels