Translation of "post industrial waste" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment.
وكثيرا ما يجري التخلص من النفايات الصناعية دون معالجة في الأرض الفلسطينية.
wastewater characteristics of polluted water (domestic sewage or industrial waste) before treatment or after treatment.
الاختبار يؤدي إلى تقيم مياة الصرف الصحي خصائص المياه الملوثة (مياة الصرف الصحي المنزلي أو النفايات الصناعية) قبل أو بعد المعالجة.
In our post industrial society, science and technology determine our lifestyle.
وفي مجتمعنا بعد الثورة الصناعية، تحدد العلوم والتكنولوجيا أسلوب حياتنا.
(vii) Strengthening the prevention of pollution resulting from wastewater, solid waste, and industrial and agricultural activities
'7 تعزيز الوقاية من التلوث الناتج عن مياه الفضلات والنفايات الصلبة والأنشطة الصناعية والزراعية
Assists post graduate courses stressing the connection between industrial farming and desertification.
تساعد في دروس عالية تركز على الصلة بين الزراعة الصناعية والتصحر.
Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes and the waste sectors.
وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات في معظم الأطراف، يليها قطاعا العمليات الصناعية والنفايات.
In addition, in many areas the hazards of natural origin interact with those of technological and human origin, such as inadequate waste disposal in riverbeds, industrial waste and mine tailings.
يـ ضاف إلى ذلك أنه، في العديد من الحالات، تتفاعل الأخطار الطبيعية المنشأ مع الأخطار التكنولوجية والبشرية المنشأ، مثل عدم كفاية عمليات التخلـص من النفايات في قيعان الأنهار، والنفايات الصناعية، ومخلفات المناجم.
These programs were fine, the argument goes, for the industrial economy of the Great Depression and the post World War II generation, but they have become obsolete in today s high tech, networked, post industrial economy.
ويؤكد أصحاب هذا الادعاء إن هذه البرامج كانت ملائمة للاقتصاد الصناعي الذي كان سائدا في فترة الكساد الأعظم، ومناسبة لجيل ما بعد الحرب العالمية الثانية، لكنها أصبحت عتيقة اليوم في ظل اقتصاد ما بعد الصناعة الذي يعتمد على التكنولوجيا المتطورة وعمل الشبكات المعقد.
Meanwhile, the post industrial attractions of cities like Shanghai and Beijing will attract the more talented and better educated children of today s industrial workers.
ومن ناحية أخرى فإن عوامل الجذب في مرحلة ما بعد الصناعة في مدن مثل شنغهاي وبكين سوف تجتذب الأبناء الأكثر موهبة والأفضل تعليما في أسر العاملين الصناعيين اليوم.
But in post industrial societies, consumers look for more in a product than just functionality.
ولكن في مجتمعات ما بعد عصر الصناعة، يبحث المستهلكون في المنتج عن أشياء أخرى غير أدائها الوظيفي.
Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes sector, and then the waste sector.
وشك ل قطاع الزراعة ثاني المصادر الرئيسية للانبعاثات بالنسبة إلى غالبية الأطراف، يليه قطاع العمليات الصناعية ثم قطاع النفايات.
Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes sector, and then the waste sector.
وكانت الزراعة ثاني مصدر رئيسي للانبعاثات بالنسبة إلى معظم الأطراف، يليها قطاع العمليات الصناعية ثم قطاع النفايات.
Women lost their ancient jobs as collectors, but then with the industrial revolution and the post industrial revolution they're moving back into the job market.
و فقدت النساء وظائفهن القديمة كجامعات للمحصول و لكن مع ثورة الصناعية و ما بعدها بدأن يعدن إلى سوق العمل
It also aims at ensuring UNIDO's involvement in post crisis countries in order to integrate the economic and industrial dimensions in post crisis efforts.
ويهدف هذا البرنامج أيضا إلى كفالة مشاركة اليونيدو في جهود البلدان الخارجة من الأزمات من أجل دمج البعدين الاقتصادي والصناعي في جهود ما بعد انتهاء الأزمات.
The post crisis scenario finds the region with much better macroeconomic fundamentals than the industrial world.
إن سيناريو ما بعد الأزمة يأتي وقد أصبحت المنطقة تتمتع بأساسيات أفضل كثيرا في مجال الاقتصاد الكلي مقارنة ببلدان العالم الصناعي.
Four features of modern politics in the world's post industrial core lead me to this conclusion
ولقد دفعتني أربعة معالم أساسية في السياسات المتبعة في العالم الحديث إلى رأيي السابق ويمكنني أن ألخص هذه المعالم بما يلي
Heavy industry received major economic support during the 1950s, but central planning resulted in waste and inefficient use of industrial resources.
تلقى الدعم الصناعات الثقيلة الاقتصادية الرئيسية خلال 1950s، ولكن التخطيط المركزي أدى إلى النفايات والاستخدام غير الفعال للموارد الصناعية بحاجة لمصدر .
The main land based sources of marine litter are municipal landfills (waste dumps) located on the coast, riverine transport of waste from landfills and other sources, discharges of untreated municipal sewage and storm water, industrial facilities, medical waste and tourism (recreational visitors, beach goers).
أما المصادر البرية الرئيسية للقمامة البحرية فهي مدافن القمامة الموجودة على الساحل، وانتقال القمامة عبر الأنهر من مدافن القمامة وغيرها من المصادر، ومياه الصرف غير المعالجة ومياه العواصف، والمرافق الصناعية، والنفايات الطبية، والسياحة (الزوار ومرتادو الشواطئ).
UNIDO could make an appropriate contribution to post crisis industrial rehabilitation and reconstruction under a strengthened mandate.
37 وتستطيع اليونيدو أن تقد م مساهمة مناسبة لإعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها في أحوال ما بعد الأزمات، في إطار ولاية معززة.
Thus, peace of mind was to be preserved along with the exclusive privileges of post industrial society.
وبذلك صار المرام هو الحفاظ على راحة البال المقترنة باﻻمتيازات الحصرية لمجتمعات ما بعد الثورة الصناعية.
Some older industrial cities, particularly in the Northeast and Midwest of the United States, use a combined sewer system to handle waste.
أقدم بعض المدن الصناعية، ولا سيما في الشمال الشرقي والغرب الأوسط من الولايات المتحدة، واستخدام نظام الصرف الصحي مجتمعة لمعالجة النفايات.
Radioactive waste produced in the country is the by product of medical, industrial and commercial activities and is of no major significance.
والنفايات المشعة المنتجة في البلد هي نتاج ثانوي لأنشطة طبية وصناعية وتجارية وليست لها أهمية كبيرة.
(b) To provide technical information on the establishment of chemical, industrial and domestic waste incineration facilities in each country in the region
(ب) تقديم معلومات تقنية بشأن إنشاء مرافق ترميد للنفايات الكيميائية، والصناعية والمحلية في كل بلد بالمنطقة
There's a waste of time there's a waste of space there's a waste of energy and there's a waste of waste.
هناك إهدار للوقت، هناك إهدار للمساحة، هناك إهدار للطاقة، وهناك إهدار للمخلفات.
To be sure, rapid economic growth also occurred during the Industrial Revolution and in the post WWII period.
لا شك أن النمو الاقتصادي السريع حدث أيضا أثناء الثورة الصناعية وفي مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
I see the left as being correct this time in the global economy s post industrial North Atlantic core.
وفي اعتقادي أن اليسار قد أصاب في رأيه هذه المرة.
A large chunk of our work has been put into transforming this neglected industrial ruin into a viable post industrial space that looks forward and backward at the same time.
مجال كبير من عملنا تم توجيهه نحو تحويل هذا الخراب الصناعي المهمل
E. Waste disposal and waste management
هاء التخلص من النفايات ومعالجتها
Its determination of needs will enable a practical plan of action to be drawn up for coordinating technical cooperation efforts on industrial waste disposal.
وسيمكن تحديد اﻻحتياجات في هذه الدراسة من وضع خطة عمل عملية لتنسيق جهود التعاون التقني المبذولة بشأن التخلص من النفايات الصناعية.
In the developed countries, the civilization of the post industrial era is searching for appropriate models for the family.
وفي البلدان المتقدمة النمو تبحث حضارة ما بعد حقبة الثورة الصناعية عن نماذج صحيحة لﻷسرة.
What a waste. What a sad waste.
ياللأسف. ياللخسارة
The redefinition of feminism as always seeking more fulfills the requirements of consumer capitalism and a post industrial work ethic.
إن إعادة تعريف الحركة النسائية بوصفها ampquot سعيا دائما إلى المزيدampquot يفي بمتطلبات الرأسمالية الاستهلاكية وأخلاقيات العمل في عصر ما بعد الصناعة.
Ongoing projects include assistance to Sri Lanka in reducing pollutant discharges from selected industrial sectors, inter alia, through establishing a demonstration waste water treatment plant, and the setting up of a common waste water treatment facility for handicraft industries in Nepal.
وتشمل المشاريع الجارية تقديم المساعدة إلى سري ﻻنكا فيما يتعلق بخفض تصريف عوامل التلويث من قطاعات صناعية مختارة وذلك عن طريق، في جملة أمور، إقامة وحدة نموذجية لمعالجة فضﻻت المياه، وإنشاء مرفق مشترك لمعالجة فضﻻت المياه في صناعات الحرف اليدوية في نيبال.
Waste!
تبديد
Establishing strict criteria for discharging industrial waste water into sewer networks and enforcing those criteria would drastically cut the costs of sewage treatment by municipal authorities.
ووضع معايير صارمة لصرف النفايات السائلة المتخلفة عن العمليات الصناعية في شبكة الصرف الصحي سيقلل بدرجة كبيرة التكاليف التي تتحملها سلطات البلديات لمعالجة مخلفات الصرف الصحي.
We're trying to create a science of entrepreneurship that will help us to stop waste people's time, because that's what we're doing on an industrial scale.
علوم للمشاريع التي سوف تساعدنا على التوقف في وقت الناس النفايات، لأن هذا ما نقوم به على نطاق صناعي.
General description The programme component will ensure UNIDO's involvement in post crisis countries on a systematic basis in order to integrate the economic and industrial dimensions in international post crisis efforts.
واو 10 سوف يكفل هذا المكو ن البرنامجي مشاركة اليونيدو على أساس منهجي في جهود البلدان الخارجة من الأزمات من أجل دمج البعدين الاقتصادي والصناعي في الجهود الدولية المبذولة بعد انتهاء الأزمات.
Sure, we can find more fossil fuels, but at much higher cost and at much greater environmental risk from industrial spills, waste products, leaks, and other damage.
لا شك أن العثور على المزيد من الوقود الأحفوري أمر وارد، ولكن بتكاليف أعلى كثيرا ومخاطر بيئية أشد هولا بسبب التسربات الصناعية، والنفايات، وغير ذلك من الأضرار.
The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste.
وت ستخدم سواحل المنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية كمدفن لكميات كبيرة من القمامات الصناعية والتجارية والسكنية وغيرها من النفايات الصلبة.
At the same time, unfortunately, in our territory, our many stockpiles of radioactive waste are an inheritance from the military industrial complex of the former Soviet period.
وفي نفس الوقت، إن العديد من مخزون النفايات المشعة في أرضنا ورثناه للأسف عن المنشأة العسكرية الصناعية من الحقبة السوفياتية السابقة.
The inappropriateness of the IPCC emission factors was reported more often for the industrial processes and waste sectors, and to a lesser extent for agriculture and LUCF.
وقد أ بلغ عن عدم ملاءمة عوامل الانبعاثات التي حددها الفريق الحكومي الدولي في أكثر الأحيان بشأن قطاعي العمليات الصناعية والنفايات، وبدرجة أقل بشأن الزراعة وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
The most sustainable means of doing that was to encourage industrial development, particularly in agro processing and minimization of post harvest losses.
والوسيلة الأكثر استدامة لتحقيق ذلك الهدف هي تشجيع التنمية الصناعية، خصوصا في مجال تجهيز المنتجات الزراعية وتقليل فواقد ما بعد الحصاد إلى أدنى حد ممكن.
New environmental legislation has been introduced in several countries to address post consumer waste problems and to phase out hazardous substances that complicate recycling.
وو ض عت تشريعات بيئية جديدة في عدد من البلدان لمعالجة مشاكل نفايات المستهلكين والتخلي تدريجيا عن استعمال المواد الخطرة التي تعق د عملية إعادة التدوير.
Waste materials
النفايات
Solid waste
النفايات الصلبة

 

Related searches : Post-industrial Waste - Industrial Waste - Industrial Waste Treatment - Hazardous Industrial Waste - Industrial Waste Heat - Industrial Waste Management - Toxic Industrial Waste - Industrial Hazardous Waste - Industrial Waste Products - Post-industrial Economy - Post Consumer Waste - Non-hazardous Industrial Waste - Post-consumer Plastic Waste